Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обуться

  • 1 обуться

    обуться die Schuhe anziehen*

    БНРС > обуться

  • 2 обуться

    несовер. - обуваться;
    совер. - обуться возвр. put on one's boots/shoes

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > обуться

  • 3 обуться

    БНРС > обуться

  • 4 обуться

    БФРС > обуться

  • 5 обуться

    calzarse; ponerse (непр.)

    БИРС > обуться

  • 6 обуться

    calzare vt; mettersi le scarpe

    Большой итальяно-русский словарь > обуться

  • 7 обуться

    буд. вр. обуюсь, обуешься I сов. өмсх

    Русско-калмыцкий словарь > обуться

  • 8 put on one's shoes

    Новый англо-русский словарь > put on one's shoes

  • 9 карсемс

    обуться

    Эрзянско-русский новый словарь > карсемс

  • 10 кӧмасьны-пасьтасьны

    Коми-русский словарь > кӧмасьны-пасьтасьны

  • 11 карсемс-кирнемс

    обуться и одеться

    Эрзянско-русский новый словарь > карсемс-кирнемс

  • 12 кöмасьны-пасьтасьны

    обуться и одеться

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöмасьны-пасьтасьны

  • 13 munia

    yks.nom. munia; yks.gen. munin; yks.part. muni; yks.ill. munisi; mon.gen. munikoon; mon.part. muninut; mon.ill. munittiinmunia (kuv, ark), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata ( slg), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.)

    munia (kuv, ark), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata (slg), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.)

    munia класть яйца, нестись munia (kuv, ark), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata (slg), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.) munia (kuv, ark), viivytellä копаться, возиться

    munia (kuv, ark), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata (slg), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.)

    munia (kuv, ark), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata (slg), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.)

    munia (kuv, ark), viivytellä копаться, возиться siekailla: siekailla, viivytellä медлить, мешкать, копаться viivytellä: viivytellä (viivyttää) задерживать, задержать, задерживаться, медлить, промедлить, замешкаться

    класть яйца, нестись muniva kana несушка, курица-несушка ~ (kuv., ark.), viivytellä копаться, возиться ~ (kuv., ark.), möhlätä, munata, mokata, erehtyä, fibata (slg.), möhliä делать промахи, попасть в просак (разг.), дать маху (разг.), влететь (сл.), обуться (сл.)

    Финско-русский словарь > munia

  • 14 чияш

    Г. чи́ӓш -ем
    1. надевать, надеть (одежду, обувь на себя). Йолыш чияш надеть на ноги, обуться; пижым чияш надеть варежки; пальтом чияш надеть пальто.
    □ Марина вес кыдежыш каен, т ӱрлыман ош тувырым чийыш, пеледышан порсын шовычым пиде. В. Иванов. Уйдя в другую комнату, Марина надела белое вышитое платье, повязала цветастый шёлковый платок. Ик йолеш кок портышкемым огыт чие. Калыкмут. На одну ногу не надевают два валенка.
    2. надевать, надеть; прилаживать, приладить; прикреплять (прикрепить) какой-л. предмет на что-л.; укреплять (укрепить) на чём-л. Кӧ ржым чияш надеть серьги; шергашым чияш надеть кольцо.
    □ (Илалше пӧръеҥ) кынел шогале, гимнастёрко кӱсен гыч шинчалыкым луктын чийыш. П. Корнилов. Пожилой мужчина поднялся, достал очки из кармана гимнастёрки и надел. Эрдене, ечым чиен, илем йыр лектым. М.-Азмекей. Утром, надев лыжи, я вышел за околицу.
    3. одеваться, одеться; облечься в какую-л. одежду. Шокшын чияш одеться тепло; вашталтен чияш переодеться.
    □ Кузе ила, туге чия, кузе чия, туге ила. Калыкмут. Как живёт, так одевается, как одевается, так живёт. Ӱдыр-влак содоррак чият да занятийыш куржыт. В. Косоротов. Девушки спешно одеваются и бегут на занятие.
    4. перен. одеваться, одеться; покрыться чем-л. (зеленью, листвой и т. п.). Кеҥеж еда бульвар ужар сывыным чия, тӱрлӧ пеледыш дене моторештеш. М. Сергеев. Каждое лето бульвар одевается в зелёный наряд, украшается разными цветами. Олыкат, пасуат ик тӱсым нальыч, ош шовырым чийышт. В. Иванов. И луга, и поля приобрели один цвет, оделись в белый наряд (букв. шабур).
    // Чиен кошташ носить; иметь на себе что-л.; ходить каким-л. образом одетым (продолжительно). Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам. В. Любимов. Я ношу новые валенки своего отца. Чиен лекташ одеваться, одеться; иметь необходимую одежду (букв. одевшись выйти). Пуйто войнажат уке, п ӧ ръеҥ-влакат м ӧҥгыштӧ улыт, кочкаш-й ӱашат, чиен лекташат – чыла ситышын уло. М. Рыбаков. Будто и войны нет, и мужчины дома, и питаться, и одеваться – всего достаточно. Чиен ончаш примерить, померить, мерить. Кок арня жапыште (Эчан вате) шуко сӱ ан мурым тунемын, клатыште шыпак иктаж кум гана сӱан вургемжымат чиен ончен. Н. Лекайн. В течение двух недель жена Эчана выучила много свадебных песен, даже раза три тайком примеряла в клети свадебный наряд. Чиен шогалаш
    1. одеться; облечься в какую-л. одежду. Костя гын чиенат шогалын. М. Бубеннов. А Костя уже оделся. 2) обуться, надеть какую-л. обувь. Кыргорий, суран кемым ягылтен, чиен шогалеш. Д. Орай. Доведя до блеска кожаные сапоги, Кыргорий обулся. 3) перен. одеться; иметь необходимую одежду. – Кочкаш-йӱашем, чиен шогалашем уло, а уто окса мыланем ок кӱл. П. Корнилов. – У меня есть на питание и одежду, а лишних денег мне не надо. 4) перен. одеться, нарядиться, покрыться чем-л. Пушеҥге-влак ужар сывыным чиен шогалыныт. М. Шкетан. Деревья оделись в зелёный наряд. Чиен шындаш одеться, обуться, принарядиться. Прыгунов кожаный пальтом чиен шындыш, пӧ рт мучко кок могырыш коштедаш тӱҥале. Н. Лекайн. Прыгунов надел кожаное пальто, стал ходить по дому взад-вперёд.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чияш

  • 15 башмакасьны

    возвр. надеть, обуть башмаки; обуться в башмаки;

    башмакасьӧмӧн — (деепр.)мунны — идти в ботинках; идти, обувшись в ботинки;

    пуксӧн башмакасьны — сидя обуться в башмаки

    Коми-русский словарь > башмакасьны

  • 16 кӧмасьны

    неперех. обуться, обуваться;

    кыдзсюрӧ кӧмасьны — кое-как обуться;

    кӧмасьтӧг (деепр.) петны — выйти не обувшись

    Коми-русский словарь > кӧмасьны

  • 17 нямӧдасьны

    возвр. навернуть портянки;

    нямӧдасьтӧг — (деепр.)

    кӧмасьны — обуться, не навернув портянок, обуться без портянок; нямӧдасьӧма кыдзисюрӧ, тэрмасьӧмӧн — навернул портянки коекак, второпях

    Коми-русский словарь > нямӧдасьны

  • 18 сапӧгасьны

    неперех. обуться в сапоги;

    выль сапӧгасьны — обуться в новые сапоги;

    сапӧгасьӧмӧн (деепр.) петны — выйти в сапогах

    Коми-русский словарь > сапӧгасьны

  • 19 кöмасьны

    обуваться, обуться; чальподöн \кöмасьны обуться на босу ногу

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöмасьны

  • 20 обувать

    несовер. - обувать;
    совер. - обуть( кого-л./что-л.)
    1) put (one's) shoes on;
    shoe разг.
    2) put on( someone's) shoes
    3) provide with shoes
    обув|ать -, обуть (вн.)
    1. put smb.`s shoes on (for him, her) ;
    обуть ребёнка put* a child`s shoes on for him;

    2. разг. (снабжать обувью) provide( smb.) with shoes/boots;
    ~аться, обуться put* one`s shoes/boots on;
    ~ной shoe attr. ;
    ~ной магазин shoe shop;
    ~ная промышленность shoe-manufacturing (industry).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > обувать

См. также в других словарях:

  • ОБУТЬСЯ — ОБУТЬСЯ, обуюсь, обуешься, совер. (к обуваться). Надеть себе на ноги обувь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • обуться — ОБУТЬ, ую, уешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Обуться — сов. неперех. см. обуваться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обуться — обуться, обуюсь, обуемся, обуешься, обуетесь, обуется, обуются, обуясь, обулся, обулась, обулось, обулись, обуйся, обуйтесь, обувшийся, обувшаяся, обувшееся, обувшиеся, обувшегося, обувшейся, обувшегося, обувшихся, обувшемуся, обувшейся,… …   Формы слов

  • обуться — об уться, об уюсь, об уется …   Русский орфографический словарь

  • обуться — (I), обу/ю(сь), обу/ешь(ся), обу/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • обуться — обуюсь, обуешься; св. 1. Надеть себе на ноги обувь. Присела на скамейку, чтобы о. Не успел одеться, о. Обулась в лакированные туфли. Ты ещё не обулся? 2. Обеспечить себя обувью. Оделся и обулся на заработанные деньги. Весь город обулся в… …   Энциклопедический словарь

  • обуться — обу/юсь, обу/ешься; св. см. тж. обуваться, обувание 1) Надеть себе на ноги обувь. Присела на скамейку, чтобы обу/ться. Не успел одеться, обу/ться. Обулась в лакированные туфли …   Словарь многих выражений

  • обуться — (обуюсь, обуешься) оталаго̄ри, отаи тэтугӯри …   Русско-нанайский словарь

  • Виной твоей мне ни обуться, ни одеться. — Виной твоей мне ни обуться, ни одеться. См. СОЗНАНИЕ УЛИКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лихо одеться да обуться, а за молитвой дело не станет. — Лихо одеться да обуться, а за молитвой дело не станет. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»