-
1 обрабатываемая заготовка
Makarov: workУниверсальный русско-английский словарь > обрабатываемая заготовка
-
2 обрабатываемая заготовка
Русско-английский политехнический словарь > обрабатываемая заготовка
-
3 обрабатываемая заготовка
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обрабатываемая заготовка
-
4 заготовка обрабатываемая резанием
Mechanics: workpiece under cutУниверсальный русско-английский словарь > заготовка обрабатываемая резанием
-
5 заготовка, обрабатываемая на металлорежущем станке
Automation: workpiece under cutУниверсальный русско-английский словарь > заготовка, обрабатываемая на металлорежущем станке
-
6 заготовка, обрабатываемая резанием
Automation: work being cutУниверсальный русско-английский словарь > заготовка, обрабатываемая резанием
-
7 ручная подача
ручная подача
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.11 ручная подача (hand feed): Ручная загрузка и/или ручная установка и подача обрабатываемой заготовки в зону резания в процессе обработки.
Примечание 1 - Ручная подача может включать в себя использование перемещаемого вручную передвижного стола (каретки), на котором вручную устанавливают и закрепляют обрабатываемую заготовку, а также использование съемного механизма подачи, например автоподатчика.
Примечание 2 - В качестве примера на рисунке 5 показан способ осуществления ручной подачи на круглопильном форматном станке.
1 - обрабатываемая заготовка; 2 - встроенный подвижный стол;
Рисунок 5 - Пример станка круглопильного форматного с ручной подачей
3.10 ручная подача (hand feed): Ручная загрузка и/или подача вручную заготовки или элемента станка с закрепленным инструментом.
Примечание - Ручная подача включает использование дополнительного перемещаемого вручную стола (каретки), на котором вручную установлена и закреплена заготовка, или использование съемного силового подающего устройства.
3.2.7 ручная подача (hand feed): Ручная загрузка и/или ручная установка и обеспечение движения подачи обрабатываемой заготовки. Ручная подача может включать в себя использование перемещаемой вручную каретки, на которой вручную закреплена обрабатываемая заготовка и использование съемного механизма подачи.
3.2.2 ручная подача (hand feed): Ручная загрузка и/или ручная установка и подача обрабатываемой заготовки в зону резания в процессе обработки. Ручная подача включает использование съемного силового подающего устройства.
Источник: ГОСТ Р ЕН 859-2010: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки фуговальные с ручной подачей
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ручная подача
-
8 встроенная подача
3.5 встроенная подача (integrated feed): Механизм подачи обрабатываемой заготовки или инструмента, который встроен в станок и посредством которого заготовка или элемент станка с закрепленным на нем инструментом осуществляют относительное перемещение заготовки и инструмента во время обработки.
3.20 встроенная подача (integrated feed): Механизм подачи заготовки или режущего инструмента, который является неотъемлемой частью станка, предназначенный для закрепления и подачи в зону резания заготовки или элемента станка с закрепленным режущим инструментом.
3.2.5 встроенная подача (integrated feed): Механизм подачи обрабатываемой заготовки, встроенный в станок, обеспечивающий механическое удержание и направление заготовки в процессе обработки, состоящий из приводного подающего ролика на входе в станок и приводного подающего ролика на выходе из станка.
Источник: ГОСТ Р ЕН 860-2010: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки рейсмусовые односторонние
3.2.4 встроенная подача (integrated feed): Механизм подачи обрабатываемой заготовки, который встроен в станок и на котором обрабатываемая заготовка удерживается и механически подается в процессе обработки.
Источник: ГОСТ Р ЕН 861-2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки фуговально-рейсмусовые
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > встроенная подача
-
9 работа
work
(выполняемая человеком или совершаемая машиной) — instructions for accomplishing the work.
указания no выполнению работ(ы). содержание работы, тепловая энергия горячего воздуха, подаваемого в турбохолодильник, преобразуется в работу, вызывая охлажние воздуха на выходе из tх — description of work. h energy passing through the cooling turbine is converted into work, thus causing a temperature drop across the turbine.
- (нагруженного элемента конструкции) — stress carrying
"-" (надпись у выключателя противопожарной системы) — (fire) agent arm
- (обрабатываемая заготовка или деталь) тиски применяются для зажима обрабатываемого материала или работы. — job. vices are used to grip firmly the material or job upon which work is being done.
"-" (положение рычага останова двигателя) — run, fuel on, open
"-" (режим работы навигационной инерциальной системы) — navigate (nav) mode. set the ins mode selector switch to nav position.
- (фунхционирование, действие, операция) — operation, action
данная глава содержит щие сведения о принципе работы насоса. — this chapter contains general information on principle of the pump operation.
- абсу в штурвальном рожиме — afcs operation under manual control
-, автоматическая — automatic operation
-, автоматическая (двигателя после нар) — (engine) governed run
- агрегата — unit operation
-, безотказная (бееперебой — trouble-free operation
-, бесшумная — noise-free operation
- в автоматическом режиме — automatic operation
- (выполняемая) в заводских условиях или в мастерских — shop work
инструкции по ремонту составлены для механизмов, выполняющих работу в стационарных мастерских, а не дпя механиков-эксплуатационников. — the overhaul instructions are prepared for mechanic who normally performs shop work and not for the aircraft service mechanic.
-, внерегламентная — unscheduled maintenance check
-, внеочередная регламентная — unscheduled maintenance check
- в ручном режиме — manual operation
- выполняемая при нахождении самолета вне эксплуатации сроком до (одного) mесяца — maintenance of aircraft during an inaction period of (one) month
-, выполняемая своими силами (на своих базах) — work accomplished "in house"
работа, выполняется своими силами, вместо того, чтобы выполнять эту работу силами изготовителя. — work accomplished in house versus "return to vendor" philosophy.
- генераторов, непараллельная — unparalleled operation of generators
- генераторов, непараллельная (табло) — unparalleled generators: generators unparalleled (gen unparl'd)
- генераторов, параллельная — paralleled operation of generators, generators operating paral leled
- генераторов, параллельная (табло) — paralleled generators, generators paralleled (gen parl'd)
- генераторов, раздельная (в отличие от параллельной) — independent operation of generators
- двигателя — engine operation /running/
работа двигателя во всем диапазоне эксплуатационных (полетных) режимов, — the engine operation throughout the flight power range.
- двигателя (этап) — engine run
30-часовой этап работы двигателя на чередующихся режимах: взлетном и мпр. — 30-hour run (of engine) consisting of alternate periods at takeoff power and at maximum cruising power.
-, заключительная — conclusive operation
- летчика (нагрузка) — pilot work load
наличие автоматического включения реверса тяги облегчает работу летчика при посадке, — installation of automatic thrust reversal control reduces pilot work load during landing.
- на большом газе (двиг.) — engine run /operation/ at full throttle
- на валу — shaft work
- на взлетном режиме (двиг.) — (engine) operation at takeoff power, takeoff power operation
-, надежная — reliable /dependable/ operation
- на завышенных оборотах (двиг.) (этап испытаний) — overspeed run
работа двигателя на завыщенных оборотах должна чередоваться с работой на стабилизирующих режимах. — the overspeed runs must be alternated with stabilizing runs.
- на максимальном продолжительном режиме (мпр) (двиг.) — engine operation at maximum continuous power
- на малом газе (двиг.) — (engine) operation at idle power, idling
работа на возможно малых оборотах, не приводящая к останову двигателя, — engine running at lowest speed possible, without stopping.
- на малых оборотах (двиг.) — engine low speed operation
- на "номинальном" режиме (на mпp) (двиг.) — (engine) operation at maximum continuous power
- (вертолета) на привязи — (helicopter) tie-down run
-, научно-исследовательская — research work
-, на холостом ходу (двиг.) — idling
-, непрерывная — continuous operation
-, неустойчивая — unstable operation
-, осмотровая — inspection
-, плановая (оперативная по регламенту техобслуживания) — line maintenance
-, погрузочно-разгрузочная — cargo handling (operation)
-, подготовительная работа по подготовке обо_ рудования к установке на ла. — preparatory procedure
-, полезная — useful work
- по разработке бортового оборудования ла — development work on airborne equipment
- по техническому обслуживанию (осмотру) — inspection and maintenance work /action/
-, профилактическая (техобслуживания) — preventive maintenance operation
-, регламентная — scheduled maintenance action /check, inspection/
выполнение программы надежности является лучшим методом для обеспечения надежности работы систем в периоды между регламентными работами. — the reliability program is the best method of controlling the interval between scheduled maintenance actions.
-, регламентная (50-) часовая — (50-)hour scheduled maintenance check
-, регламентная (50-) часовая (в летных часах) — (50-)flight hour (fh) maintenаncе cheek
-, ремонтная (текущий ремонт) — repair work
-, совместная — work in unison
systems operate conjointly or in unison.
-, с перебоями (двиг.) — rough (engine) operation
двигатель работает с перебоями при неисправности системы зажигания или питания топливом, — an engine that is running or firing unevenly, usually due to а faulty condition in either the fuel or ignition systems.
-, строго регламентированная — hard-time (ht) process /action/
вид профилактической технической проверки в результате которой изделие (агрегат) должен быть снят с самолета и направлен в ремонт до истечения срока регламентных работ по данному изделию, — нт is а failure preventive primary maintenance (overhaul control) process which requires that the item be removed from the airplane and overhauled (or replaced) before exceeding the specified time (interval).
- схемы (раздел описания работы электр. схемы системы блока и т.п.) — detailed circuit description
-, текущая — current work
-, типовая — routine
- "уравновешивающая" (этап испытаний двиг.) — stabilizing run
работа двигателя на повышенном режиме должна чередоваться е работой на уравновешивающем режиме. — overspeed runs must be alternated with stabilizing runs.
- установившаяся — steady operation
-, устойчивая — stable operation
-, экспериментальная — experimental work
.нарушение нормальной р. (агрегата системы) — malfunction
объем р. — scope of work
описание и р. (раздел руководства) — description and operation
порядок выполнения р. (раздел бюллетеня) — accomplishment instructions
при р. с (на) прибором, (самелете) — when working on indicator (airplane)
схема р. — functional diagram
часы р. — hours of operation
выполнять р. — accomplish work
выполнять р. на агрегате (работать с агрегатом) — perform work on unit
зажимать р. в тисках — grip а job in the vice
нарушать нормальную р. (агрегата, системы) — cause malfunction
проводить р. на /с/... — work оп...Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > работа
-
10 фрезерование
фрезерование
Лезвийная обработка с вращательным главным движением резания при постоянном радиусе его траектории, сообщаемым инструменту, и хотя бы одним движением подачи, направленным перпендикулярно оси главного движения резания
[ ГОСТ 25761-83]
фрезерование
Обработка материалов снятием стружки, при которой режущий инструмент - фреза, имеет вращательное движение, а обрабатываемая заготовка - поступательное
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
3.20 фрезерование (milling): Получение образца в виде стружки или подготовка поверхности образца для анализа физическим методом, обработкой поверхности вращающейся фрезой с несколькими режущими лезвиями.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14284-2009: Сталь и чугун. Отбор и подготовка образцов для определения химического состава оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фрезерование
-
11 загрузка станка
3.6 загрузка станка (loading the machine): Операция, при которой обрабатываемая заготовка вручную или автоматически размещается на каретке, магазине, подъемнике, бункере, конвейере или непосредственно на предназначенном для обрабатываемой заготовки встроенном механизме подачи.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрузка станка
-
12 piece part
заготовка; обрабатываемая детальАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > piece part
-
13 work material
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > work material
-
14 обработка заготовки
Русско-английский новый политехнический словарь > обработка заготовки
-
15 криволинейное фрезерование
3.2.3 криволинейное фрезерование (curved work): Фрезерование по криволинейному контуру обрабатываемой заготовки; при этом заготовка одной стороной перемещается по столу, а другая обрабатываемая сторона заготовки находится в постоянном контакте с вертикальной полукруглой направляющей, установленной на столе станка (см. рисунок 2). Возможен вариант, при котором заготовка крепится в специальном приспособлении (шаблоне), которое перемещается вместе с заготовкой по столу и находится в постоянном контакте с копирным кольцом, установленным в отверстии стола станка.
Рисунок 2 - Пример криволинейного фрезерования
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > криволинейное фрезерование
-
16 raw material
сырье; исходный материалзаготовка (обрабатываемая, напр., на станке с ЧПУ)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > raw material
-
17 w
-
18 время резания
Русско-английский новый политехнический словарь > время резания
-
19 начало резания
поверхность, обработанная резанием — resultant cut surface
Русско-английский новый политехнический словарь > начало резания
См. также в других словарях:
обрабатываемая деталь — 3.88 обрабатываемая деталь: Объект, предназначенный для обработки лазерным излучением. Источник: ГОСТ Р МЭК 60825 1 2009: Безопасность лазерной аппаратуры … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Профилировочный станок — (a. shape forming machine; н. Profiliermaschine; ф. machine а profiler; и. maquina de perfilar) камнеобрабат. оборудование, предназначенное для профильной обработки камня при изготовлении архитектурно строит. и монументальных изделий… … Геологическая энциклопедия
Ультразвуковая обработка камня — (a. ultrasonic stone working; н. Ultraschallsteinbearbeitung; ф. usinage de la pierre aux ultra sons, traitement aux ultrasons de la pierre; и. labra ultrasonora de piedra, trabajado ultrasonora de piedra, elaboracion ultrasonora de… … Геологическая энциклопедия
Шлифовальный станок — 1) в металлообработке металлорежущий станок для обработки заготовок абразивным инструментом (См. Абразивный инструмент). Первый Ш. с. современного типа (универсальный круглошлифовальный) был построен в 1874 в США. Вначале Ш. с. работали с … Большая советская энциклопедия
Профилировка камня — (a. stone shape forming; н. Profilieren der Steine; ф. profilage de la pierre; и. perfilacion de piedra) абразивная обработка камня, в результате к рой заготовке придают заданный профиль, получая изделие требуемой формы. Pучная П. к. была … Геологическая энциклопедия
ГОСТ Р ЕН 12750-2012: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки строгальные (продольно-фрезерные) четырехсторонние — Терминология ГОСТ Р ЕН 12750 2012: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки строгальные (продольно фрезерные) четырехсторонние: 3.17 время выбега (run down time): Время, прошедшее от приведения в действие устройства управления остановкой … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 848-1-2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки фрезерные односторонние. Часть 1. Станки фрезерные одношпиндельные с вертикальным нижним расположением шпинделя — Терминология ГОСТ Р ЕН 848 1 2011: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки фрезерные односторонние. Часть 1. Станки фрезерные одношпиндельные с вертикальным нижним расположением шпинделя: 3.2.16 время выбега (run down time): Время от… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ручная подача — 3.11 ручная подача (hand feed): Ручная загрузка и/или ручная установка и подача обрабатываемой заготовки в зону резания в процессе обработки. Примечание 1 Ручная подача может включать в себя использование перемещаемого вручную передвижного стола… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УЛЬТРАЗВУКОВАЯ ОБРАБОТКА — воздействие ультразвуком на вещество. У. о. производится газо и гидроструйными излучателями (см.. напр., Гартмана генератор), сиренами и электроакустич. преобразователями (в осн. магнитострикционными преобразователями). Для усиления амплитуды УЗ… … Большой энциклопедический политехнический словарь
ГОСТ 11576-83: Станки отделочно-расточные горизонтальные с подвижным столом. Нормы точности — Терминология ГОСТ 11576 83: Станки отделочно расточные горизонтальные с подвижным столом. Нормы точности оригинал документа: 1.13. Концентричность шпинделей Черт. 16 Таблица 10 Наибольшая длина перемещения стола, мм Допуск, мкм, для станков… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 940-2009: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки комбинированные деревообрабатывающие — Терминология ГОСТ Р ЕН 940 2009: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки комбинированные деревообрабатывающие: 3.17 время выбега (run down time): Время от приведения в действие командного устройства остановки станка до полной остановки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации