Перевод: с aйнсккого на русский

с русского на айнский

о+чём-либо

  • 1 Ka ta

    n., syn.: Kasi-ke, Rik ta - верх, верхняя часть чего-либо; над чем-либо, на чем-либо / top, summit, upper part of smth., above smth. upon smth.: Atuy ka ta paye. - Они едут по морю. / They go on the surface of the sea.

    Айну-русско-английский словарь > Ka ta

  • 2 Ci

    Ci ¹ v., syn.: Sukus ewen, Sukus cire - засыхать; высыхать, вянуть / to dry, to fade
    --------
    Ci ² v. размельчать, размалывать; (прям. и перен.) усваивать, справляться с чем-либо; созревать, назревать, приобретать опыт в чем-либо / to crush, to divide into particles (also fig.); to assimilate, to become familiar (with), to ripen
    --------
    Ci ³ n. пенис / penis

    Айну-русско-английский словарь > Ci

  • 3 Hota-nukara

    v., посещать, навещать (кого-либо), заходить, заглядывать (к кому-либо); проведывать, навещать, посещать / to visit, to call on

    Айну-русско-английский словарь > Hota-nukara

  • 4 I-nonno itak

    v. молиться; желать кому-либо чего-либо / to pray; to wish smb. smth.

    Айну-русско-английский словарь > I-nonno itak

  • 5 Keray kusu

    post. благодаря (чему-либо или кому-либо) / thanks to (smth. or smb.), owing to (smth. or smb.), because of (smth.)

    Айну-русско-английский словарь > Keray kusu

  • 6 Rura

    Rura ¹ v. провожать кого-либо куда-либо, показывать дорогу / to see off, to be a guide
    --------
    Rura ² v. переносить, перевозить / to carry, to transport

    Айну-русско-английский словарь > Rura

  • 7 -te

    syn.: -e, -ke, -ka, -re - суффикс каузативатор / causative suffix: as - стоять / to stand; as-te - ставить, помещать/to set, to place, to put // kor - иметь/ to have; kor-e - давать/to give // hure - красный / red; hure-ka - краснить, делать красным / to redden // ray - умирать/to die; ray-ke - убивать, заставлять кого-либо умирать/ to kill, to make smb. die // arpa - идти / to go; arpa-re - посылать / to send

    Айну-русско-английский словарь > -te

  • 8 Amkiri

    Amkiri ¹ v. → Uwonnere
    --------
    Amkiri ² v., syn.: U-ko-tuye koro - близко знать (кого-либо), хорошо знать (что-л). / to be closely aquainted with smb., to be familiar with smth.

    Айну-русско-английский словарь > Amkiri

  • 9 Cipa-cipa

    Cipa-cipa ¹ v. просить, хотеть / to ask, to want
    --------
    Cipa-cipa ² v., syn.: E-i-ko-ram-koro, Nisuk - просить, обращаться, поручать, доверять, полагаться, надеяться, приглашать (кого-либо для работы), заказывать / to ask, to charge, to rely (upon), to offer a job

    Айну-русско-английский словарь > Cipa-cipa

  • 10 Cis-te

    v. заставлять кого-либо плакать (каузатив от cis) / to make smb. cry (causative from 'cis')

    Айну-русско-английский словарь > Cis-te

  • 11 Hi-ke

    part. (одна из форм связывающих предложения) как и hi, hi-ke имеет тенденцию к выпадению инициального h в быстрой речи и после согласных. Hi-ke, в основном, связывает предложения без намека на какую-либо реальную связь между ними, hi-ke обозначает куда более дальнюю связь, чем, например, wa / (one of clauses binding forms) 'hi-ke' like 'hi' also tends to drop the initial h in rapid speech and after consonants; hike basically functions to juxtapose sentences without hinting at any special relationship between them, but it indicates a much more distant connection than does 'wa' (Ref.): Ta-ne anak-ne sake ne yak-ka inau ne yak-ka a=e-ikoytupa an=an hi-ke ho-mak-asi wa rera as koro wem mun ikiri wen konam ikiri a=upsoro-ho esik ki na. - Теперь, по вину и по инау скучая живу я, с гор лишь ветер подует, дрянной травы масса, дрянных щепок масса в меня налезает. / Now evocating of wine and inau I live, hardly a wind from mountains appear a mass of rotten grass, a mass of rotten chips fill my bosom.

    Айну-русско-английский словарь > Hi-ke

  • 12 Kaspa

    aux. v. букв.: "превосходя" одна из модальных форм, выражает высокую степень чего-либо, происходящего с точки зрения говорящего / lit.: 'to exceed' one of modal forms expresses high degree of smth. happening from the point of speaker: Sir sesek kas-pa wa ku hese ka eaykap. - Так жарко, [что] я не могу дышать. / It's so hot that I even can't breath.

    Айну-русско-английский словарь > Kaspa

  • 13 Mina-re

    v. смешить кого-либо (каузатив от mina) / to make smb. Laugh (causative from 'mina')

    Айну-русско-английский словарь > Mina-re

  • 14 Ro

    part. выражает предложение совершить какое-либо действие совместно / expresses temptation: I-ku=an ro! - Давайте выпьем! / Let's drink! // Paye=an ro! - Пойдемте! / Let's go!

    Айну-русско-английский словарь > Ro

  • 15 Tan

    dem.pron., syn.: Tam, Tan-pe, Tap-an - используется в отношении чего-либо, что расположено близко к говорящем / is used to mark smth. which is near to speaker: tam pet - эта рекаm / this river // tam pe - эта вещь / this thing

    Айну-русско-английский словарь > Tan

  • 16 Un

    Un ¹ v. жить (в каком-то месте), проживать (где-либо)/ to live (in a place), to dwell
    --------
    Un ² syn.: Oro ta, Ot ta, Ta - по направлению к / in the direction of, to: Tomi-sam-pet un paye-an. - Мы идем в Томисампет / We go to Tomisampet.

    Айну-русско-английский словарь > Un

См. также в других словарях:

  • -либо — (без удар.), частица. Ставится после вопросительных мест. и нареч. для придания им значения неопределенности; то же, что нибудь: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо. «Он объявил, что главное дело в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. — Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • -либо — частица. (в сочет. с вопросит. относит. местоим. и местоим. нареч.) Вносит зн. неопределённости: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо …   Энциклопедический словарь

  • либо — либо, союз (либо он, либо я) либо, частица с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса (кто либо, какой либо, что либо, куда либо) …   Орфографический словарь-справочник

  • Либо рыбу съесть, либо на мель сесть — Либо рыбу съѣсть, либо на мель сѣсть. Ср. Охъ, баринъ, берегись, говорили ему его хозяева: дѣло берешь трудное: съ нимъ либо рыбку съѣсть, либо на мель сѣсть. Данилевскій. Девятый валъ. 3, 27. См. Пан или пропал. См. Либо сена клок, либо вилы в… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо сена клок, либо вилы в бок — Либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ. Ср. Наши доходишки, сами знаете, либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ.... Я вонъ въ пятницу натрескался пирога... да съ тѣхъ поръ день не ѣлъ, другой погодилъ, а на третій опять не ѣлъ... Достоевскій. Бѣсы. 2, 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо дождь, либо снег, Либо будет, либо нет — Либо дождь, либо снѣгъ, Либо будетъ, либо нѣтъ. Поясн. (Одинъ изъ древнѣйшихъ способовъ предсказывать погоду, теперь на эту же тему книжки печатаются.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. — Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»