-
1 שטה
שטהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться————————שטהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться————————שטהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./שִיטָה [לְשַטוֹת, מְשַטֶה, יְשַטֶה] בּ-высмеивать, вышучивать -
2 שייטו
שייטוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне)————————שייטוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
3 לשוט
לָשוּטпоплыть
плыть
прогуляться на лодке
грести
плавать* * *לשוט
שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
4 לשייט
-
5 שוט
плеть
хлыст
кнут* * *שוטед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
6 שטות
абсурд
вздорность
безрассудство
ерунда
пустяки
абсурдность
чушь
нелепость
чепуха
глупость
бессмыслица
белиберда
каприз
вздор* * *שטותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
7 שייט
שַייָטмореплаватель
штурман
навигатор* * *שייטед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
8 שייטת
שַייֶטֶתфлот
флотилия
эскадрон
эскадрилья* * *שייטתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
9 אשוט
אשוטед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
10 אשייט
אשייטед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
11 ישוט
ישוטед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
12 ישוטו
ישוטוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
13 ישייט
ישייטед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
14 ישייטו
ישייטוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
15 משייט
משייטед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
16 משייטות
משייטותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
17 משייטים
משייטיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
18 משייטת
משייטתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне) -
19 נשוט
נשוטмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שָט [לָשוּט, שָט, יָשוּט]1.плавать (о судне, плавучем средстве) 2. прохаживаться -
20 נשייט
נשייטмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./שִייֵט [לְשַייֵט, מְ-, יְ-]плыть (о судне)
См. также в других словарях:
КОК (повар на судне) — КОК (голл. kok), повар на судне … Энциклопедический словарь
РУБКА (помещение на судне) — РУБКА (от нидерл. roef каюта), 1) закрытое сооружение (жилое, хозяйственное, служебное) на главной палубе или надстройке судна, не доходящее до бортов. 2) Служебное помещение на судне (рулевая, штурманская и другие рубки) … Энциклопедический словарь
Команда осталась на судне — Жанр: Повесть Автор: Кубанский, Георгий Владимирович Язык оригинала: русский Команда осталась на судне повесть Георгия Кубанского. Сюжет … Википедия
РАЗРЕШЕНИЕ ТАМОЖНИ НА ПРОВОЗ ГРУЗА НА КАБОТАЖНОМ СУДНЕ — (transire) Состоящий из двух частей документ, в котором содержится информация о грузе, перевозимом на каботажном судне. Этот документ выдается таможней в порту отгрузки: одна из частей такого документа должна быть предъявлена в таможню порта… … Словарь бизнес-терминов
Транзитный пассажир на судне — Транзитный пассажир. Пассажир, прибывающий на судне из иностранного государства с целью продолжения своего путешествия на судне или на каком либо другом транспортном средстве в иностранное государство... Источник: КОНВЕНЦИЯ ПО ОБЛЕГЧЕНИЮ… … Официальная терминология
девиация геомагнитного поля на судне — девиация Отклонение элементов вектора магнитной индукции на судне от соответствующих элементов полного вектора геомагнитного поля. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой Синонимы девиация EN deviation DE Deviation FR déviation … Справочник технического переводчика
магнитная индукция на судне — Векторная величина, характеризующая плотность магнитного потока на судне или вблизи него. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой … Справочник технического переводчика
неоднородность магнитной индукции на судне — Максимальное отклонение элемента вектора магнитного поля в определенной области на судне от его среднего значения в заданный момент времени. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой … Справочник технического переводчика
определение девиации геомагнитного поля на судне — Процесс определения величины и знака девиации геомагнитного поля на судне на заданном магнитном курсе судна. [ГОСТ 23612 79] Тематики магнетизм судовой EN deviation finding DE Deviationsbestimmung FR relevage de la déviation … Справочник технического переводчика
Девиация геомагнитного поля на судне — 10. Девиация геомагнитного поля на судне Девиация Е. Deviation F. Déviation D. Deviation Отклонение элементов вектора магнитной индукции на судне от соответствующих элементов полного вектора геомагнитного поля Источник: ГОСТ 23612 79: Магнетизм… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Крепление кабелей на судне — 2. Крепление кабелей на судне Фиксация кабелей на судне в неподвижном положении с помощью конструкций крепления (подвесок, скоб, кронштейнов, желобов и т.п.) Источник: ГОСТ 24040 80: Электрооборудование судов. Правила и нормы проектирования и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации