Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

о+дереве

  • 1 бешох

    1. безрогий (о животных)
    2. без ветвей (о дереве)

    Таджикско-русский словарь > бешох

  • 2 гандабур

    1. сучок
    сучки, ветви (оставшиеся на дереве после обрезки)
    2. неудачно обрезанная ветвь

    Таджикско-русский словарь > гандабур

  • 3 гурм

    I: нарост (на дереве)
    II: кн. печаль, тоска, горе

    Таджикско-русский словарь > гурм

  • 4 занҷира

    I: иск. занджира (орнамент на гипсе, дереве в виде цепи чередующихся одинаковых узоров)
    II: 1. кайма
    нашивка (на одежде)
    2. рамка декоративная (в книге вокруг текста, рисунка) 3. кн., пер. локоны возлюбленной

    Таджикско-русский словарь > занҷира

  • 5 катиба

    надпись, письмена (на камне, дереве и т. п.)
    катибаи гӯр эпитафия, надгробная надпись

    Таджикско-русский словарь > катиба

  • 6 мавизак

    фрукты, высохшие на дереве

    Таджикско-русский словарь > мавизак

  • 7 нозуктана

    с тонким, стройным стволом
    тонкий, стройный (о дереве)

    Таджикско-русский словарь > нозуктана

  • 8 серреша

    имеющий разветвлённое корневище (о дереве)

    Таджикско-русский словарь > серреша

  • 9 солбар

    приносящий плоды через год (о дереве)

    Таджикско-русский словарь > солбар

  • 10 чашм

    I: 1. глаз, око
    2. взгляд, взор
    3. сглаз
    чашми гулафтода глаз с бельмом
    чашми танг а) узкие глаза
    б) пер. жадные, ненасытные, завистливые глаза
    чашми тез меткий глаз
    бо чашми тез нигоҳ кардан пронзить взглядом
    чашми хумор глаза с поволокой
    гавҳараки (мардумаки) чашм зрачок, зеница ока
    сафедии чашм белок глаза
    чашмони шаҳло красивые глаза
    бо чашми худ своими глазами
    бо чашми чор с ожиданием, с надеждой
    дар пеши чашм на глазах
    перед глазами
    чашм давондан просматривать, пробегать глазами
    чашм задан мигать, моргать
    чашм ба ҳам (барҳам) задан мигать глазами, моргать
    чашм кардан, чашм гирифтан, чашм расондан сглазить
    чашм ало кардан таращить глаза
    смотреть сердито, грозно, недовольно
    ба вай чашм расид его сглазили
    чашм кушодан а) открывать глаза
    б) просыпаться, пробуждаться
    в) пер. родиться
    чашм молидан тереть глаза, протирать глаза
    чашм напӯшидан не сомкнуть глаз, бодрствовать
    чашм доштан чизеро аз касе ожидать чего-л. от кого-л., рассчитывать на что-л. от кого-л.
    чашм дӯхтан ба касе, чизе устремлять взор на кого-л., что-л.
    всматриваться в кого-л., что-л.
    чашми умед дӯхтан смотреть с надеждой
    чашм ба замин дӯхтан опустить глаза, потупить взор
    чашм накандан аз касе, чизе не сводить глаз с кого-л., чего-л., не отводить глаз
    чашм партофтан ба касе, чизе взглянуть на кого-л., что-л.
    чашм пӯшидан аз касе, чизе а) отказываться от кого-л., чего-л.
    б) закрывать глаза на что-л.
    не замечать кого-л., что-л.
    в) пер. терять надежду на что-л.
    аз дунё чашм пӯшидан умирать, умереть
    чашм ба чашм андохтан обменяться взглядом
    встретиться глазами
    чашми хат надоштан быть неграмотным, не уметь читать
    чашми касеро ба хато андохтан отвести глаза кому-л., обманывать, вводить в заблуждение кого-л.
    чашми касеро равшан кардан пер. а)неожиданно сообщить кому-л. приятную весть
    б) пер. обучать кого-л. грамоте
    чашмаш равшан шуд а) он увидел свет, он прозрел
    б)пер. он очень обрадовался
    в) она родила (о женщине)
    чашмро бурдан пестреть в глазах
    чашмро нимкоф кардан жмуриться, прикрыть глаза
    аз чашм мондан лишаться зрения
    терять зрение
    ослепнуть
    ба чашм афтидан попасться на глаза
    ба чашм об гирифтан плакать, залиться слезами
    ба чашм сурма (сиёҳӣ) давондан (кашидан) подводить глаза сурьмой, сурьмить глаза
    бо чашм хӯрдан пожирать глазами
    бо зери чашм ба касе нигоҳ кардан а) смотреть на кого-л. краем глаза, смотреть украдкой, исподтишка на кого-л.
    б) смотреть недоверчиво на кого-л.
    чашмаш беҷо а) у него глаза бегают, у него беспокойные глаза
    б) пер. он что-то задумал, у его на уме что-то плохое
    ба чашм! охотно!, с удовольствием!
    чашми гуруснаро хоки гӯр пур мекунад посл., досл. жадные глаза только могильный прах наполнит
    аз чашм дур - аз дил дур посл. с глаз долой - из сердца вон
    меҳр дар чашм аст посл. любишь, пока видишь
    тарсончак чор чашм дорад посл. у страха глаза велики ◊ чашми бад злой глаз, дурной глаз
    сглаз
    чашми рӯз солнце
    ғӯзаи чашм анат. глазное яблоко
    нури чашм свет очей, дорогой, любимый (обращение к детям)
    II: 1. проём, отдушина
    отделение
    чашми тиреза часть окна, отдельное стекло окна
    чашми хӯрҷин отделение в перемётной суме
    2. сучок (в доске и т. п.)
    чашми чӯб глазок сучка (в распыленном дереве, бревне)

    Таджикско-русский словарь > чашм

  • 11 ҷоғар

    1. зоб (у птиц)
    2. зоб
    базедова болезнь
    3. наплыв (на дереве)

    Таджикско-русский словарь > ҷоғар

  • 12 шох

    1. рог, рога
    шохи гавазн олений рог, оленьи рога
    шох задан бодать, бодаться
    2. ветка
    сук
    побег, росток, ответвление
    шохи дарахт ветка дерева
    сук
    шоху барг ветви и листва
    шох давондан (додан) ветвиться (о дереве), давать новые побеги
    3. кн., пер. часть, отдел
    отделение
    4. кн. приток, рукав (реки)
    5. кн., пер. поколение
    6. рог (для вина)
    7. рог, рожок
    шохи ҳаҷомат кровососный рожок, кровососная банка
    шох партофтан делать движения телом во время танца
    шох шудан улизнуть
    шохи касеро шикастан пер. укротить, усмирить кого-л.

    Таджикско-русский словарь > шох

См. также в других словарях:

  • дереве́нский — ая, ое. прил. к деревня. Я ехал по деревенской улице. Салтыков Щедрин, Благонамеренные речи. [Листопад] вырос в деревенской хате с белеными стенами. Панова, Кружилиха. || Живущий в деревне. Деревенский житель. || Характерный для деревни (во 2… …   Малый академический словарь

  • дереве́нщина — ы, м. и ж. прост. пренебр. О жителе деревни, о простоватом, грубом человеке. [Ефрем:] Иному мужику, конечно, всякая дрянь в диво; ему что он деревенщина, неуч. Тургенев, Разговор на большой дороге. На другой же день Наташа уронила часы… …   Малый академический словарь

  • дереве́нька — и, род. мн. нек, дат. нькам, ж. уменьш. к деревня (в 1 знач.); небольшая деревня. На вершине пологого холма, сверху донизу покрытого только что зацветшею рожью, виднелась небольшая деревенька. Тургенев, Рудин …   Малый академический словарь

  • Дом на дереве — Жилище племени Короваи Дом на дереве  здание, приподнятое над землёй, сконструированное преимущественно в кроне дерева, основа конструкции которого  один или несколько стволов. Может использоваться ка …   Википедия

  • Гравюра на дереве — Ксилография (греч. ξύλον  дерево и γράφω  пишу, рисую)  гравюра на дереве, основная и древнейшая техника гравюры. Содержание 1 История …   Википедия

  • Мальчик на дереве (Кости) — Мальчик на дереве англ. A Boy in a Tree Эпизод телесериала «Кости» …   Википедия

  • Обрезная гравюра на дереве — ОБРЕЗНАЯ ГРАВЮРА НА ДЕРЕВЕ, или очерковая гравюра на дереве, или продольная гравюра на дереве, гравюра, выполненная на доске, выпиленной вдоль слоев дерева. В настоящее время применяется редко, лишь в худож. ксилографии …   Издательский словарь-справочник

  • АРМИЛЛЯРИЕЛЛЕЗ ШОКОЛАДНОГО ДЕРЕВА, ДЕРЕВА КАКАО; ГНИЛЬ КОРНЕЙ АРМИЛЛЯРИЕЛЛЕЗНАЯ ШОКОЛАДНОГО ДЕРЕВА, ДЕРЕВА КАКАО; ОПЕНОК НА ШОКОЛАДНОМ ДЕРЕВЕ, ДЕРЕВЕ КАКАО — англ.root rot of cacao tree (Armillariella) нем.Wurzelfäule, Kakaobaum (Armillariella) франц.pourridié des racines du cacaoyer (Armillariella) возбудитель:Armillariella mellea (Vahl.) Karst. см …   Фитопатологический словарь-справочник

  • Иеремия, гравер на дереве — гравер на дереве XVIII века. Его работы: 1. В Октоихе, Бухарест 1726 г., грубой работы распятие с предстоящими: "Иеремия, 1722". По видимому, его же работы: 2 5. четыре листка, гравированные на дереве, с монограммою: М. ИЭ (монах… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Иерофей, гравер на дереве — иеродиакон, гравер на дереве XVIII в. Его работы: в Апостоле, Киев, 1784 г.: 1. Евангелист Матфей: "Иеромонах Иерофей"; 2. Петр апостол: "Иерофей". I. К., гравер на дереве. Его работы: в книге: "Тестамент... Василия Царя… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ВОСПОМИНАНИЕ О ГРАНАТОВОМ ДЕРЕВЕ — «ВОСПОМИНАНИЕ О ГРАНАТОВОМ ДЕРЕВЕ», СССР, Азербайджанфильм, 1984, цв., 69 мин. Ретро драма. По повести Акрама Айлисли «Сказка старого дерева». Действие фильма происходит в послевоенные годы. Школьник Садык вместе с любимой тетушкой Мединой с… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»