Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ниточки

  • 1 (the) thin lines of the eyebrows

    English-Russian combinatory dictionary > (the) thin lines of the eyebrows

  • 2 משכו

    משכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    ————————

    משכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > משכו

  • 3 pull strings wires

    1) быть заправилой, быть скрытым двигателем, стоять за спиной кого-л., тайно влиять на ход дела [букв. дёргать за ниточки; первонач. тк. в кукольном театре]

    He sits in his office in San Francisco and pulls the strings and we've got to dance. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. III) — Он сидит у себя в кабинете в Сан-Франциско и только дергает за веревочки, а мы здесь должны плясать.

    From now on we're just a couple of puppets. They'll pull the strings in London. And we'll stay here and stand the racket. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part I, ch. V) — Теперь мы просто марионетки. Господа в Лондоне будут дергать ниточки, а мы здесь - расхлебывать эту кашу.

    2) нажимать на тайные пружины, прибегать к протекции; пустить в ход связи; заниматься политическими интригами ( отсюда wire-puller политический интриган)

    I pulled more strings than you'll ever know of, to keep the prosecution from going any further. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Я нажал на все тайные пружины, сделал столько, что вы и представить себе не можете, чтобы прекратить судебное разбирательство.

    There was all that sort of things at the Crillon, of course; there were those who had the President's ear, and other who sought to get it, and pulled wires and flattered and fawned. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 27) — Всего этого было вдоволь в отеле "Крийон"; одни пользовались влиянием на президента, другие старались этого влияния добиться, пуская в ход всяческие козни, лесть и низкопоклонство.

    He knows political Washington, too, and pulls the strings. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. I) — Кроме того, у него есть связи в Вашингтоне, и он ими нередко пользуется.

    Large English-Russian phrasebook > pull strings wires

  • 4 lint

    lɪnt сущ.;
    мед. корпия( сельскохозяйственное) волокно хлопчатника, линт (медицина) корпия пушинки, ниточки (пристающие к одежде) lint мед. корпия

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lint

  • 5 lint

    [lınt] n
    1. с.-х. волокно хлопчатника, линт
    2. мед. корпия
    3. пушинки, ниточки ( пристающие к одежде)

    НБАРС > lint

  • 6 abrupfen

    vt
    man hat ihn total abgerupftразг. его обобрали до ниточки

    БНРС > abrupfen

  • 7 Leptothrix

    Микробиология: лептотрикс ((Leptothrix Ktz.) - род бактерий; длинные и тонкие ниточки, состоящие из одного ряда клеточек-члеников. Одни Л. обитают в воде, другие в полости рта человека и животных.)

    Универсальный англо-русский словарь > Leptothrix

  • 8 lint

    Универсальный англо-русский словарь > lint

  • 9 pull the strings

    Универсальный англо-русский словарь > pull the strings

  • 10 pull the strings of power

    Универсальный англо-русский словарь > pull the strings of power

  • 11 man hat ihn total abgerupft

    Универсальный немецко-русский словарь > man hat ihn total abgerupft

  • 12 למשוך

    притягивать

    потянуть
    затянуться
    затягиваться
    привлекать
    привлечь
    увлечь
    тащить
    тянуть
    завлечь
    завлекать
    потащить
    таскать
    дёргать
    * * *

    למשוך


    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > למשוך

  • 13 מושך

    заманчивый

    притягательный
    привлекательный
    подкупающий
    решающий
    привлекательный
    прилипчивый
    симпатичный
    покоряющий
    обаятельный
    располагающий
    запоминающийся
    * * *

    מושך

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > מושך

  • 14 משוך

    нерешённый

    закончившийся вничью
    продлённый
    продолжительный
    * * *

    משוך

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > משוך

  • 15 אמשוך

    אמשוך

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > אמשוך

  • 16 ימשוך

    ימשוך

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > ימשוך

  • 17 ימשכו

    ימשכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    Иврито-Русский словарь > ימשכו

  • 18 מושכות

    מושכות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    ————————

    מושכות

    мн. ч. ж. р. /

    מוֹשֵך

    1.привлекательный, заманчивый 2.тянущий

    Иврито-Русский словарь > מושכות

  • 19 מושכים

    מושכים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    ————————

    מושכים

    мн. ч. м. р. /

    מוֹשֵך

    1.привлекательный, заманчивый 2.тянущий

    Иврито-Русский словарь > מושכים

  • 20 מושכת

    מושכת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָשַך [לִמשוֹך, מוֹשֵך, יִמשוֹך]

    1.тянуть, тащить 2.увлекать, привлекать 3.получать деньги с банковского счёта

    מָשַך אוֹתוֹ בָּאַף

    водил его за нос

    מָשַך אוֹתוֹ בַּלָשוֹן

    вытянул из него (сведения)

    מָשַך בְּחוּטִים

    дёргал за ниточки (влиял из-за кулис)

    מָשַך בַּכּתֵפַיִים

    пожал плечами

    מָשַך בָּעוֹל

    нёс бремя

    מָשַך בְּעֵט

    писал, занимался литературным трудом

    מָשַך זמַן

    тянул время

    מָשַך אֶת יָדוֹ מִ-

    отказался заниматься чем-то

    מָשַך תשׂוּמֶת לֵב

    привлёк внимание

    ————————

    מושכת

    ед. ч. ж. р. /

    מוֹשֵך

    1.привлекательный, заманчивый 2.тянущий

    Иврито-Русский словарь > מושכת

См. также в других словарях:

  • ниточки — сущ., кол во синонимов: 1 • нитки (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ниточки — н иточки, чек (к н итки) …   Русский орфографический словарь

  • Все ниточки в руках — у кого. Прост. Экспрес. Кто либо располагает всеми возможностями руководить, управлять кем либо или чем либо. А барину то что? У него все ниточки в руках, он и не беспокоится… Ну, а заводские да руднишные, те вовсе приуныли (Бажов. Уральские… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сидят девушки в горенках, нижут бисерок на ниточки. — (пчелы). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сидят чернички в темной темничке, вяжут вязеночки, без иглы, без ниточки. — (пчелы). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • все ниточки в руках — прил., кол во синонимов: 1 • контролирующий (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Без ниточки — Жарг. театр. О периферийной, эпизодической, неперспективной роли. БСРЖ, 383 …   Большой словарь русских поговорок

  • Все ниточки в руках — у кого. Прост. Кто л. располагает всеми возможностями руководить, управлять кем л., чем л. Ф 1, 330 …   Большой словарь русских поговорок

  • До ниточки — 1. Разг. То же, что до нитки 1. (НИТКА). Сл. Акчим. 1, 177; СПП 2001, 55; СОСВ, 122. 2. Одесск. То же, что до нитки 3. (НИТКА). КСРГО …   Большой словарь русских поговорок

  • С ниточки — Коми. О новой одежде. Кобелева, 69 …   Большой словарь русских поговорок

  • до ниточки — см. ниточка; в зн. нареч. = до ни/тки …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»