Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

несчастие

  • 1 несчастие

    Новый русско-английский словарь > несчастие

  • 2 δυστυχία

    Ancient Greek-Russian simple > δυστυχία

  • 3 συμφορά

    Ancient Greek-Russian simple > συμφορά

  • 4 вожгунбахтӣ

    несчастие

    Таджикско-русский словарь > вожгунбахтӣ

  • 5 calamitas

    несчастие (l. 5 § 2 D. 1, 5. 1. 2 § 8 D. 2, 11. 1. 36 pr. D. 40, 5);

    calamitosus, a) вредный, tempestas cal. (1. 15 § 2 D. 19, 2): b) несчастный (1. 19 § i D. 1, 18).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > calamitas

  • 6 Si fráctus íllabátur órbis Ímpavidúm feriént ruínae

    = Si fráctus íllabátur órbis; см. Just(um) ét tenácem próposití virum
    Пусть свод небес, распавшись, рухнет -
    Чуждого страха сразят обломки.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Гораций, "Оды", III, 3, 7-8.
    Между прочим понравимся мне мысль г. защитника Дамского журнала, что г. Издатель оного и тогда будет издавать Дамский журнал, когда подвигнется вселенная. Si fractus illabatur orbis... Один Аполлон выполнял такие намерения. (В. Ф. Одоевский, От читателя журналов.)
    По поводу несчастий, обрушившихся, как из рога изобилия, на одного нашего общего близкого знакомого, он [ профессор Лямбль ] прислал мне строки, отлично характеризующие склад его собственной души, всегда, впрочем, ясный для тех, кто знал его ближе. "Я вполне понимаю удручающее горе, - писал он, - но мне кажется, что если несчастие вообще облагораживает хорошую душу, то не может не быть, чтобы тяжелые страдания его чуткого сердца не придали бы еще больше цены тому твердому закалу характера, которым он стольких к себе привлекает. Пусть идет он именно этой дорогой горестей, которая называется per aspera ad astra. Придет время, и он будет благодарить провидение за то, что оно дало ему пострадать и вытерпеть жгучие душевные мучения -. Говорю это по собственному опыту и наблюдению. Пусть на этой странице в тетради своей жизни он напишет славное слово "наплевать", а я припишу: "Si fractus illabatur orbis impavidum ferient ruinae..." (А. Ф. Кони, Из Харьковских воспоминаний.)
    Спрятаться в яме под плотной крышкой гроба, чтобы избежать ударов судьбы, - таков удел трусости, а не добродетели. Добродетель не прерывает своего пути, какая бы гроза над нею ни бушевала: si fractus illabatur orbis impavidum ferient ruinae. (Мишель Монтень, Обычаи острова Кей.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si fráctus íllabátur órbis Ímpavidúm feriént ruínae

  • 7 بأساء

    بَأْسَاءُ
    1) беда, горе, несчастие; الحياة وضرّاءها شاركها بأساء он делил с ней невзгоды жизни
    2) нужда, бедность

    Арабско-Русский словарь > بأساء

  • 8 ملمّة

    مُلِمَّةٌ
    мн. اتٌ
    беда, несчастие

    Арабско-Русский словарь > ملمّة

  • 9 بَأْسَاءُ

    1) беда, горе, несчастие; الحياة وضرّاءها شاركها بَأْسَاءُ он делил с ней невзгоды жизни
    2) нужда, бедность

    Арабско-Русский словарь > بَأْسَاءُ

  • 10 مُلِمَّةٌ

    мн. اتٌ беда, несчастие

    Арабско-Русский словарь > مُلِمَّةٌ

  • 11 ελασσωμα

        атт. ἐλάττωμα - ατος τό
        1) невыгода, неудобство
        2) ущерб, потеря, убыль
        

    (περί τι Polyb.)

        3) несчастие, бедствие Plut.
        4) поражение Polyb., Diod.

    Древнегреческо-русский словарь > ελασσωμα

  • 12 ՉԱՐԻՔ

    ի (հնց., Չարյաց), 1. Зло, злодеяние. 2. Бедствие, несчастье. ♢ Չարիք անել՝ գործել совершать, совершить зло. Չկա չարիք առանց բարիքի нет xуда без добра. Չարյաց՝ չարիքներից փոքրագույնը меньшее из (двух) зол.
    * * *
    [N]
    зло (N)
    бедствие (N)
    несчастие (N)

    Armenian-Russian dictionary > ՉԱՐԻՔ

  • 13 casus

    1) падение (1. 5 § 6 D. 9, 3). 2) наступление известного события, обстоятельства, условия (1. 4 D. 28, 6);

    stipulari in casum mortis, divortii, in omnem casum (1. 29 § 1 D. 23, 4. 1. 37 § 4 D. 32); (1. 5 § 2 D. 46, 7);

    omnes casus comprehendere (1. 10 D. 1, 3);

    casum ad jus aptare (1. 29 § 7 D. 28, 2);

    in ejusmodi, in his casibus (1. 37 eod. 1. 17 § 5 D. 1, 7);

    nullo casu (1. 27 D. 39, 6);

    in eum vasum res pervenit, a quo incipere non potest (1. 16 D. 9., 2. 1. 85 § 1 D. 50, 17);

    casus evictionis (1. 11 D. 21, 2);

    c. libertatis implicitus est statulibero (1. 6 D. 2, 9);

    novus c. successionis (pr. J. 3, 11).

    3) случай, т. е. а) событие, которое не зависело от воли человека: conditio, quae in aliquo casu consistit, условие, осуществление коего не зависит от воли человека (1. 33 § 1 D. 40, 5), тк. conditio casualis противоп. potestativa или in potestate posita (l. 6 C. 6, 27. 1. 1 §7 C. 6, 51);) в учении о вознаграждении убытков casus обоз. всякое случайное событие, причиняющее вред, за который однако ж никто не отвечает: naufragium, ruina, incendium vel alius similis casus;

    c. major (1. 6 § 9. 1. 7 pr. D. 2, 13);

    eos casus fortuitos non praestare, прот. dolus и culpa (1. 18 pr. D. 13, 6. 1. 1. § 35 D. 16, 3);

    propter majores casus non teneri (§ 2 J. 3, 14), casum praestare debere (1. 11 D. 3, 5);

    damna, quae casu contigerunt (1. 41 § 7 D. 40, 5);

    majore casu rem amittere (1. 1 § 4 D. 44, 7), casu interire (1. 22 D. 3, 5), casu magis, quam culpa fieri (1. 52 § 4 D. 9, 2);

    magis casibus, quam mandato imputari (1. 26 § 6 D. 17, 1);

    c) в области уголовного права - всякий несчастный случай, которого не имел в виду виновник вреда (1. 11 § 2 D. 48, 19. 1. 5 § 2 eod. 1. 1 § 3 D. 48, 8. 1. 9 D. 47, 9. 1. 7 § 4 D. 2, 1).

    4) вооб. несчастие, несчастный случай (1. 1 § 3. 5 D. 3, 1);

    ager casum passus (1. 12 pr. D. 7, 1); (1. 11 § 5 D. 4, 4);

    adverso c. laborare (1. 1 pr. D. 4, 6);

    cas. adversaque fortuna (1. 83 § 5 D. 45, 1); (1. 23 D. 50, 17);

    c. repentinus, внезапная смерть (1. 3 C. 3, 28).

    5) в граммат. cas. sinularis - pluralis, единств., множеств. число (1. 122 D. 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > casus

  • 14 tempestas

    1) погода, непогода (1. 2 § 3. 6. 8 D. 2, 11). 2) = calamitas, несчастие: proscriptionis temp. (1. un. C. 9, 48). 3) время (1. 6 C. Th. 6, 24);

    sol occasus suprema tempestas esto (L. XII. tab. I. 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tempestas

  • 15 ліха

    lat. liho
    несчастье, беда, лихо, зло
    * * *
    1) несчастье, беда; лихо, зло;
    2) фальк. лихо ( нечистая сила)
    * * *
    ліха н.
    1) зло, несчастие;
    2) злая сила;
    прс.
    худо, дурно

    Беларуска-расейскі слоўнік > ліха

  • 16 безгалоўе

    безгалоўе н.
    неурядица; беда, несчастие

    Беларуска-расейскі слоўнік > безгалоўе

  • 17 злыбеда

    lat. zlybeda
    злюка; недруг, недоброжелатель
    * * *
    злыбеда ж.
    несчастие

    Беларуска-расейскі слоўнік > злыбеда

  • 18 נכר

    נֶכֶר
    несчастие, напасть, отчуждение.

    Еврейский лексикон Стронга > נכר

  • 19 впадать

    впасть
    1) западати, запасти, впадати, впасти. [Як коханка сльозу проливає, сльоза та в могилу мою западає. Впасти в кайдани (Шевч.)];
    2) попадатися, попастися, діставатися, дістатися, вдаватися, вдатися, вкидатися, вкинутися. Впасть в бедность - зубожіти. Впасть в несчастие - на біду зійти, дістатися в біду. Впасть в меланхолию, тоску - задосадувати, занудьгувати, вдатися в меланхолію. Впасть в уныние - дійти до зневіри, (тяжко) засумувати, вдатися в (тяжку) тугу. Впасть в безверие, безбожие - перейти на безбожність, вкинутися в безбожність, знебожитися. Впасть в детство - несов. падати в дитинство, дитинитися, сов. здитинитися, несов. дитиніти, сов. здитиніти, розум вистаріти. Впасть в лиризм, искусственность, многословность - вдатися (вкинутися) в ліризм, штучність, многомовність. Впасть в бессознательное состояние (при болезни) - знепритомніти, втратити свідомість. Впасть в обморочное состояние - зомліти, умліти. Впасть в летаргию - замирати, замерти, обмирати, обмерти;
    3) (о щеках, глазах) опасти, позападати. [Щоки опали (позападали). Очі позападали глибоко];
    4) (о реке) впадати, впасти, вливатися, влитися, втікати, втекти, впливати, впливти, кидатися, вкинутися. [Сімсот річок і чотири та й усі-ж вони та й у Дніпро впали. Там, де Случ з Горином кидається у Прип'ять]; (быть притоком) допливати, допливти.
    * * *
    несов.; сов. - впасть
    1) ( вваливаться) запада́ти, запа́сти, упада́ти, упа́сти, запада́тися, запа́стися
    2) (во что - приходить в какое-л. состояние) упада́ти, упа́сти (в що); ( предаваться) удава́тися, уда́тися (в що); (допускать что-л.) допуска́тися, допусти́тися, припуска́тися, припусти́тися (чого); ( погружаться) порина́ти, пори́нути (в що)
    3) (несов.: о реке) упадати, улива́тися

    Русско-украинский словарь > впадать

  • 20 отвращать

    отвратить
    1) відвертати, відвернути, відводити, відвести, відхиляти, відхилити кого, що від кого, від чого. -тить беду, несчастие, опасность, смерть и т. п. - відвернути (відвести, відволати) лихо, нещастя, небезпеку, смерть від кого. Срв. Предотвращать. -ть взоры, лицо от кого, от чего - відвертати (відвернути), відводити (відвести) очі, лице від кого, від чого;
    2) безл. вернути, відвернути кого від чого. Срв. Отворачивать и Воротить 2. Отвращённый - відвернений и відвернутий, відведений.
    * * *
    несов.; сов. - отврат`ить
    відверта́ти, відверну́ти и повідверта́ти; (несов.: не допустить чего-л.) відвола́ти

    Русско-украинский словарь > отвращать

См. также в других словарях:

  • НЕСЧАСТИЕ — НЕСЧАСТИЕ, стье, несчась ср., ·противоп. счастье: неудача, бесчастье, противная судьба; неблагополучие, неблагоденствие, злосчастие, злополучие; бедствие, горе, беда, грех, притка. Счастье с несчастьем двор обо двор живут (или: об межу). Бояться… …   Толковый словарь Даля

  • несчастие — случилось • существование / создание, субъект, факт случилось несчастие • существование / создание, субъект, факт …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • несчастие — сущ., кол во синонимов: 36 • авария (18) • банкротство (9) • беда (58) • …   Словарь синонимов

  • беда — несчастие, мучение …   Cловарь архаизмов русского языка

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Княжнин Яков Борисович — [3(14) X 1740, Псков – 14 (25) I 1791, Петербург; похоронен на Смоленском кладбище; в 1950 е гг. надгробный камень перенесен на Лазаревское кладбище Александро Невской лавры]. Сын Б. И. Княжнина, товарища псковского воеводы (1746), прокурора в… …   Словарь русского языка XVIII века

  • Ответственность предпринимателей — обнимает собою различного рода обязанности по отношению как к рабочим, так и к посторонним лицам (о последней см. Предприятие). По отношению к рабочим, О. предпринимателей является понятием экономическим, вытекающим из той роли, которую играют… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Княжнин Яков Борисович — известный драматург (1742 1791), сын псковского вице губернатора. Поступил в гимназию при Академии Наук, выучился языкам: французскому, немецкому и итальянскому. Еще в гимназии читал Метастазия, Расина, Галлера, Геснера и написал оду. Служил в… …   Биографический словарь

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Шаманизм — самая грубая языческая религия, некогда имевшаячрезвычайно широкое распространение. Теперь Ш. придерживаются немногиесибирские инородцы; у других шаманские верования удерживались, какпережитки, в виде различных поверий и суеверий, иногда… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»