-
1 неоценимое преимущество
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неоценимое преимущество
-
2 неоценимое богатство
General subject: inestimable wealthУниверсальный русско-английский словарь > неоценимое богатство
-
3 неоценимое преимущество
Mathematics: an inestimable advantageУниверсальный русско-английский словарь > неоценимое преимущество
-
4 неоценимое преимущество
Русско-английский словарь по общей лексике > неоценимое преимущество
-
5 неоценимое преимущество
Русско-английский синонимический словарь > неоценимое преимущество
-
6 в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействие
General subject: in sincere appreciation of your valuable help (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействие
-
7 важный
(см. также важнейший, важность, решающий) important, essential, of importance, significant, main• Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...• Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...• В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...• Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...• Важным и одновременно интересным является то, что... - It is interesting and important to notice that...• Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.• Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...• Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...• Еще одна важная характеристика - это... - A further important characteristic is that...• Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.• Здесь появляется важный момент. - An important point arises here.• Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...• Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.• Имеется жизненно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...• Имеются два важных отличия. - There are two important distinctions.• Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...• Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...• Между... нет важного различия. - There is no appreciable difference between...• Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.• Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...• Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...• Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...• Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...• Однако более важным было наблюдение, что... - More significant; however, was the observation that...• Однако в не меньшей степени важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...• Однако важное исключение из этого (правила и т. п.) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...• Однако здесь важным моментом является то, что... - But the important point here is that...• Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...• Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.• Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...• Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...• Одним (таким) важным приложением является следующее. - One important application is the following.• Одним важным вопросом является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...• Одно приложение данного принципа является особенно важным. - One application of this principle is especially important.• Особенно важным для наших целей является случай... - Particularly important for our purposes is the case of...• Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.• Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.• Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...• Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...• Следующим важным открытием было то, что... - A further important discovery was that...• Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...• Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.• Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.• Физически эта ситуация не очень важна, поскольку... - Physically this situation is not very important, since...• Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...• Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.• Эта статья является важной, поскольку она... - This paper is important because it...• Эта статья является решающей для показа... - This paper is crucial in demonstrating... '• Эти важные результаты имели далеко идущие последствия. - The results were of far reaching importance.• Это важная модификация, потому что... - This is an important modification, because...• Это важный результат. Он показывает, что... - This is an important result. It says that...• Это неоценимое (= чрезвычайно важное) орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of...• Это означает, что... является весьма важным/важной. - This means that considerable importance is attached to...• Это оказывается важным наблюдением, потому что... - This happens to be an important observation, because...• Это очень важный момент. - This is a very important point.• Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...• Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...• Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...• Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...• Этот метод анализа особенно важен, потому что... - This method of analysis is particularly important because... -
8 орудие
tool, instrument, device• Одним из таких орудий является классическая теория (чего-л). - One such tool is the classical theory of...• Это будет существенным орудием в нашем исследовании (явления и т. п.). - It will be an essential tool in our treatment of...• Это неоценимое орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of... -
9 преимущество
ср.1) advantage; preferenceдополнительное преимущество — a side benefit, an added bonus
получать преимущество — (над кем-л./чем-л.) to get the better (of); to get the start (of); to come (over)
пользоваться преимуществом — to be denied the benefits; to take priority (of)
2) юр. privilege•• -
10 Свободный
- liber; liberalis; vacivus (tempus vacivum laboris); vacuus (aliqua re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus; remotus; laxus; patens;• свободный человек - liberum corpus;
• быть свободным - vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse;
• свободный от повинностей - immunis;
• служанка, сегодня ещё принадлежащая мне, теперь свободна - ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est;
• неоценимое благо - быть свободным - inaestimabile bonum est suum fieri;
• когда у него выдаётся свободная минута - quicquid illi vacat;
• напишу что-нибудь, если буду свободен - scribam aliquid, si vacabo;
-
11 богатство
1. luxury2. profusion3. treasure4. affluence5. opulence6. pelf7. richness8. wealthiness9. fortune10. means11. pregnancy12. richesнакапливать богатства; богатеть — to heap up riches
13. wealth14. mammonСинонимический ряд:1. роскошь (сущ.) пышность; роскошь; шик2. состоятельность (сущ.) зажиточность; обеспеченность; состоятельностьАнтонимический ряд:бедность; нищета; нищету; убожество -
12 накоплять богатства
Русско-английский большой базовый словарь > накоплять богатства
-
13 национальное богатство
Русско-английский большой базовый словарь > национальное богатство
-
14 неоценимый
1. priceless2. unvalued3. inestimable4. immeasurable5. invaluable -
15 несметное богатство
Русско-английский большой базовый словарь > несметное богатство
-
16 природные богатства
1. mineral wealth2. natural resources3. resource4. resourcesминеральные богатства; полезные ископаемые; недра — mineral resources
Русско-английский большой базовый словарь > природные богатства
-
17 ойыпло
ойыплоАле эр. Курык шойыч ковыраланен модын, вуйжым нӧлтышӧ кечын ойыпло тӱржӧ пырт веле коеш. А. Эрыкан. Ещё раннее утро. Искристые узоры щегольски игристо появляющегося из-за гор солнца ещё видны только еле-еле.
Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.
2. зажигательный, захватывающийОйыпло ой зажигательная речь.
Баян йӱк кенета шергылтеш, тӱҥалеш муро, ойыпло танце. В. Дмитриев. Вдруг слышатся звуки баяна, начинаются песня, зажигательные танцы.
Йоҥгалтеш кумда тӱня ӱмбалне, туныктышо, ойыпло мутет. З. Ермакова. Раздаются над огромным миром, учитель, твои зажигательные слова.
-
18 чинче
чинче1. блёстки, блёстка; маленькие блестящие пластинки, пришиваемые для украшения на одеждуТушто татар шерым, чинчым, кышкывийым, тасмам, окам торгая. В. Иванов. Там татарин торгует бисером, блёстками, ракушками каури, лентами, мишурой.
Ыштыр тӱрым шер да чинче дене сӧрастарыме. К. Исаков. Края суконных онучей украшены бисером и блёстками.
2. блёстки; мелкие, блестящие, сверкающие частицы чего-л.; светящиеся точки, искрыМланде ош тувырым чийыш, чинче йӱла кумдыкеш. И. Бердинский. Земля нарядилась в белое платье, блёстки сверкают кругом.
Ӱден чинчым, йога Ошла вӱд. А. Бик. Искрясь (букв. сея блёстки), течёт река Ошла.
3. перен. жемчужина; тот, кто (или то, что) выделяется своими достоинствами среди других, является лучшим украшением, сокровищем чего-л.Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.
4. в поз. опр. блестящий, светящийся, ослепительный, сверкающийКажне шудо валне чинче лупс йолга. С. Вишневский. На каждой травинке сверкает блестящая роса.
Йӱлен ош лум ӱмбалне чинче тул. М. Казаков. На белом снегу сверкали ослепительные искорки.
Идиоматические выражения:
-
19 духовное богатство
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > духовное богатство
-
20 накопит богатство
1. accumulating wealth2. accumulate wealthБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > накопит богатство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неоценимое — • неоценимое богатство • неоценимое достоинство • неоценимое преимущество • неоценимое сокровище … Словарь русской идиоматики
НЕОЦЕНИМЫЙ — НЕОЦЕНИМЫЙ, неоценимая, неоценимое; неоценим, неоценима, неоценимо (книжн.). Исключительно ценный. Неоценимое сокровище. || Превышающий всякую положительную оценку, совершенный. Неоценимые качества. || Исключительно важный. «…Ведущая роль… … Толковый словарь Ушакова
Вейнерович, Иосиф Наумович — Иосиф Наумович Вейнерович Дата рождения: 28 ноября (11 декабря) 1909(1909 12 11) Место рождения: Минск, Российская империя Дата смерти … Википедия
Вейнерович — Вейнерович, Иосиф Наумович Иосиф Наумович Вейнерович Дата рождения: 11 декабря 1909 Место рождения: Минск Дата смерти: 29 августа 1998 Гражданство … Википедия
Вейнерович, Иосиф — Иосиф Наумович Вейнерович (11 декабря 1909, Минск 1998) советский кинооператор и режиссёр. Содержание 1 Биография 2 Фильмография 2.1 Оператор 2.2 … Википедия
Вейнерович Иосиф Наумович — Иосиф Наумович Вейнерович (11 декабря 1909, Минск 1998) советский кинооператор и режиссёр. Содержание 1 Биография 2 Фильмография 2.1 Оператор 2.2 … Википедия
Иосиф Вейнерович — Иосиф Наумович Вейнерович (11 декабря 1909, Минск 1998) советский кинооператор и режиссёр. Содержание 1 Биография 2 Фильмография 2.1 Оператор 2.2 … Википедия
Иосиф Наумович Вейнерович — (11 декабря 1909, Минск 1998) советский кинооператор и режиссёр. Содержание 1 Биография 2 Фильмография 2.1 Оператор 2.2 … Википедия
Театр в Австралии — Здание Сиднейской оперы визитная карточка Австралии … Википедия
Военная наука — система знаний о подготовке и ведении войны государствами, коалициями государств или классами для достижения политических целей. Советская В. н. исследует характер возможных войн, законы войны и способы её ведения. Она разрабатывает… … Большая советская энциклопедия
Египет (государство на Бл. Востоке) — Египет, Арабская республика Египет, АРЕ (Гумхурия Миср аль Арабия). I. Общие сведения E. ‒ государство на Ближнем Востоке, занимает северо восточная часть Африки и Синайский полуостров в Азии. Граничит на З. с Ливией, на Ю. с Суданом, на С. В. с… … Большая советская энциклопедия