-
1 неба
небанебоБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > неба
-
2 неба
-
3 хмарыцца
хмарыцца незак.Затягиваться тучами, становиться пасмурным.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > хмарыцца
-
4 поўня
поўня, -і ж.Луна в фазе круглого диска.Над партызанскімі лагерамі, дзе патухла зарыва, зноў зачырванелася неба, там узыходзіў месяц - сцёртая зверху поўня: паказалася з-за лесу, з-за вострых елак. Пташнікаў. Уставала сонца. У бездань неба нырнула поўня. Кірэенка. Ззяла поўня, з усіх бакоў абсыпаная яснымі зорамі, яшчэ адна поўня ззяла на вадзе пад тым, далёкім берагам. Карамазаў. -
5 заяснець
заяснець зак.Начать яснеть, стать ясным.Заяснеў зары румянец бляскам залатым, іскрамі ільсняцца палымняныя лісты. Пушча....Нада мною сваім першародным хараством і чысцінёю заяснела блакітнае неба... Адамчык. Ледзь толькі мы пакінулі Софію, выехалі ў поле, адразу ж пасвятлела, нібы распагодзілася - заяснела неба, паказалася сонца. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > заяснець
-
6 блакіціцца
блакіціццасинеть.Неба блакіцілася. (ЗБ) -
7 скрытка
скрытка ж.тайна.Ты й неба скрыткі падгледзеў. (Я.Куп. Шл.ж.) -
8 павіднець
павіднець зак., безас. Стать виднее.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > павіднець
-
9 валлё
валлё, -я н.Зоб у птиц.Гагочуць, валлё набіваюць, пра неба забыліся, мусіць... Якія ж вы, ўрэшце, бяскрылыя, хаця і крылатыя, гусі... Сіпакоў. -
10 павышэць
павышэць зак.Стать выше.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > павышэць
-
11 сухмарак
сухмарак, -рка м. абл.Белая бездождевая тучка.Страх як люблю я глядзець на неба... Асабліва калі па ім праплываюць белаватыя, бездажджавыя хмаркі - іх у нас завуць сухмаркамі... Сачанка. Але сонца не хацела прарэзвацца скрозь сухмаркі, не хацела грэць. Місько. Але не заўсёды гуляе сонца па чыстым ясным небе - находзяць на яго сухмаркі і хмары. Ракітны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сухмарак
-
12 прыгон
прыгон, -у м.Крепостное право.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прыгон
-
13 гасцінец
гасцінец, -нца м.Широкая людная дорога, обсаженная деревьями.Звінела песня і злівалась з музыкаю птушак, бярозавыя на гасцінцы плакалі прысады. Купала. Усё навакольнае раскрываецца мне... То поле абапал гасцінца, то старыя, карэлыя бярозы і шырока-цяністыя клёны прысадаў... Брыль. І толькі пылок жаўтаваты клубіцца далёка, - дзе неба сыйшлося з гасцінцам. Зарыцкі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гасцінец
-
14 маладзік
маладзік, -а м.Молодой месяц....Сумна плыве маладзік бледна-сіні ў небе вячэрнім, зялёным, як лёд... Багдановіч. Над ціхай стомленай вёскай - шчодра зорнае неба і самотны, сарамлівы маладзік. Брыль. Над далёкай на даляглядзе вёскай у сонечным святле весела пабліскваў тоненькі сярпок маладзіка. Асіпенка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > маладзік
-
15 безліч
безліч, -ы ж.Неисчислимое множество.Абапал грувасціліся то нізкія, то высокія будынкі з безліччу вокнаў, балконаў, шыльдаў... Быкаў. Калі ж хто загадае: «Не трэба!» - адрачэцца ад мовы народ, - папрашу я і сонца і неба: мне не трэба ні славы, ні хлеба, асудзіце на безліч нягод. Панчанка. У густым галлі яе было безліч вароніных гнёздаў. Чарнышэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > безліч
-
16 агораць
агораць зак.Приобрести или купить с большим трудом.Я галодны пасяджу, а свае зямлі крыху агораю. Чорны. За лета агораў хатку, з гліны зрабіў печ, і паплыў у неба смольны дымок. Грахоўскі. То пакуль хату сабе новую паставілі, то пакуль гарод ад травы ўратавалі, кароўку, свінчо агоралі, то пакуль вас усіх вывучылі, праз інстытуты, універсітэты правялі... Сачанка. Праўда, агораў у дачным пасёлку будачку. Лужанін.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > агораць
-
17 нахмарыцца
нахмарыцца (нахмарыць) зак., безас. Затянуться тучами.Рыгор успрыняў гэта, як нешта немінучае і даўно для яго вырашанае, нібы гэта Шура сказала, што на дварэ пайшоў дождж, калі ён сам бачыў, што нахмарылася, і чакаў гэтага дажджу. Крапіва. Ясным летнім днём прыпарыла, нахмарылася, пракаціўся гром па небе, па лесе, па траве, па рэчцы Шачы. Бялевіч. Прыпарыла, нахмарыла, яшчэ не загрукатала над галавою, але без памылкі бачыў, што неўзабаве ўдарыць пярун і лупане навальнічны дождж. Янкоўскі. Неба нахмарыла. Бачыш? Карамазаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нахмарыцца
-
18 нахмарыць
нахмарыцца (нахмарыць) зак., безас. Затянуться тучами.Рыгор успрыняў гэта, як нешта немінучае і даўно для яго вырашанае, нібы гэта Шура сказала, што на дварэ пайшоў дождж, калі ён сам бачыў, што нахмарылася, і чакаў гэтага дажджу. Крапіва. Ясным летнім днём прыпарыла, нахмарылася, пракаціўся гром па небе, па лесе, па траве, па рэчцы Шачы. Бялевіч. Прыпарыла, нахмарыла, яшчэ не загрукатала над галавою, але без памылкі бачыў, што неўзабаве ўдарыць пярун і лупане навальнічны дождж. Янкоўскі. Неба нахмарыла. Бачыш? Карамазаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нахмарыць
-
19 насевак
насевак, -сеўку м., разм.То, что можно посеять; то, что может посеяться само.Алесь тужыў па свежай баразне, калі яна вясной... пераварочваецца за плугам з ціхім песенным вуркатам, крышыцца тлустымі, цёплымі камякамі, гатовая і прагная прыняць і залацісты дождж зярнят, і насевак са шчодрага неба. Брыль. Зааром, забарануем, сыпнем ядраны насевак, і запеняцца ўраджаі, закалышуцца напевы. Танк.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > насевак
-
20 гупаць
гупаць незак., разм.Глухо стукать.Аднае ночы ў мястэчку нешта гарэла, а па нашай вуліцы ехалі конна партызаны - коні цяжка гупалі капытамі па зямлі. Адамчык. Я ляжаў тады, помню, на каленях у маці, глядзеў на неба, чуў, як гучна гупае капытамі па торнай дарозе, цвёрдай, як ток, конь. Сачанка. Коні... гупалі па мёрзлай зямлі капытамі, брылі выпражаныя. М.Капыловіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гупаць
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Неба — Село Неба яп. 根羽村 Страна ЯпонияЯпония … Википедия
неба отведения электрокардиограммы — (W. Nehb) см. Отведения двухполюсные грудные … Большой медицинский словарь
Атлас звёздного неба — Атлас звёздного неба сборник карт, изображающих неподвижные или медленно изменяющиеся объекты звёздного неба, из которых одни наблюдаются непосредственно звёзды, туманности, галактики; другие введены по договорённости таковы границы и… … Википедия
ЗВЁЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ — кто Обычный, ничем не выдающийся, средних способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) не отличается ярким умом и талантом. Говорится с лёгким пренебрежением, с оттенком снисхождения. неформ. ✦ Х звёзд не хватает. Именная часть неизм. Глагол не… … Фразеологический словарь русского языка
Три метра над уровнем неба — Tres metros sobre el cielo … Википедия
БУДТО ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
БУДТО ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
КАК ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
КАК ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО, ТОЧНО ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка