Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

не+такой

  • 1 хуэдэ


    прил. подобный, такой, такой же
    абы хуэдэ тхылъ сэри къэсщэхуащ такую книгу и я купил

    Кабардинско-русский словарь > хуэдэ

  • 2 апхуэдэ



    мест. определит. такой

    Кабардинско-русский словарь > апхуэдэ

  • 3 лъэлъэгъуей


    прил. плотный, такой, что трудно раскрошить

    Кабардинско-русский словарь > лъэлъэгъуей

  • 4 нэсауэ


    прил. настоящий, подлинно такой, какой должен быть
    ар нэсауэ лIыщ он настоящий мужчина

    Кабардинско-русский словарь > нэсауэ

  • 5 палъэ


    прил. подобный, такой же; равный, равнозначный
    тIакъуэ закъуэ палъэщ погов. что один, что два (всё равно)

    Кабардинско-русский словарь > палъэ

  • 6 пэщхъыныхъу


    прил.
    1) такой, у которого широкий кончик носа
    2) толстомордый (напр. о щенке).

    Кабардинско-русский словарь > пэщхъыныхъу

  • 7 псэншэ


    прил.
    1) безжизненный (букв. такой, в котором отсутствует душа, жизнь)
    2) перен. слабый
    3) перен. пугливый

    Кабардинско-русский словарь > псэншэ

  • 8 Iэрыгъэтэдж


    прил. истощённый, тяжелобольной (букв. такой, которого нужно поднимать на руках)

    Кабардинско-русский словарь > Iэрыгъэтэдж

  • 9 Iупэдыкъуакъуэ

    1) заячья губа, раздвоенная губа
    2) человек с такой губой

    Кабардинско-русский словарь > Iупэдыкъуакъуэ

  • 10 гущэкъуапэ ибзэ


    пасэм хъыджэбз цIыкIу къэхъуам и гущэ къуапэр хурабзэт а жэщ дыдэм къыдэхъуа щIалэ цIыкIум е, апхуэдэ щымыIэмэ, а унагъуэм благъэ зыкъыхуэзыщыIну хуейм и щIалэ цIыкIум. Зи гущэ къуапэ ирабзам нэгъуэщI щIалэ къепсэлъыхъутэкъым, я ныбжь нэсмэ, езы зэтраIуахэр зэрышэт. ЗытраIуа щIалэр псэууэ пщащэр нэгъуэщI дэкIуэ хабзэтэкъым
    раньше у родившейся девочки угол люльки метили надрезом для мальчика, родившегося в эту же ночь или день. Если такового нет, то надрезали для сына того, кто хотел породниться с этой семьёй. При взрослении за такой нареченной девушкой никто не имел право ухаживать. А нареченные соединялись в браке при достижении возраста. Этот ритуал прекратился после установления советской власти на Северном Кавказе

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гущэкъуапэ ибзэ

  • 11 жыггуу


    жыгхэм я гъэгъэгъуэм къепщэ жьы хуабэ
    тёплый ветер периода цветения деревьев. Адыги называли такой ветер «бугаем деревьев», т.к. очень способствовал их опылению

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > жыггуу

  • 12 къэбакъ


    1. вакIуэихьэж тхьэлъэIум хэт Iыхьэ, гум ит къуэрагъым фIэщIыхьа псэущхьэ, Iэмэпсымэ сурэтхэм гур зэрыкIуэурэ нэщанэ еуэхэу (шабзэкIи фочкIи), зи сурэт къыпиудыр къыпызудам кърату
    праздник возвращения пахарей со стрельбами в мишень на стоячей жерди в телеге на ходу, какую мишень собьёт стрелок, такой предмет или животное давали в натуре
    2. щхьэгъубжэ IупIэ (щIыбымкIэ)
    наружные ставни окон дома

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > къэбакъ

  • 13 къыкъуэщын


    хуэмыгъэпщкIун, хуэмыхъумэн – пасэм щыгъуэ пщыр къыщхьэщыжыну къелъэIуу хамэ гуэр къекIуалIэмэ (зыгуэр IэщIэщIыхьауэ), езы пщым абы и Iуэхур хузэблэмыхынумэ: «Сэ укъыскъуэщынщ, уэ узыкъуэзагъэнур мыпхуэдэпщращ!» жиIэти, абы хуигъакIуэт
    не в силах укрыть, защитить – ранше, если к князю обращался чужой с просьбой о защите, то при невозможности исполнить самому такую просьбу, он просителя отправлял к более сильному и влиятельному князю со словами: «Ты будешь виден за мной, за кем ты не будешь виден, такой-то князь»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > къыкъуэщын

  • 14 тэхъуанэ


    пасэрей адыгэ унэжь бгыкъу имылъу, пкIэуэщикI имыIэу, уэрдыхъу ныкъуэу и щхьэм идза арэфхэм чий къытедзарэ бгъэнкIэ зэщIэбгъэжауэ, чийр ятIэкIэ къраикIыжт
    старинный плетневой адыгский дом без поперечных балок и потолка, на дугообразные жерди сначала клали плетни, а затем крыли соломой или камышом, стены внутри и снаружи мазали глиной с соломой. Очажный дымоход-конус тоже плетень такой же обмазки

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > тэхъуанэ

  • 15 шхуэмылакIэ убыдыпщIэ


    щIалэ цIыкIур пщыIэм дашрэ зыгуэркIэ сэбэп хъууэ щIидзауэ абы къытехьа шум япэ дыдэу зи IумпIэ иубыду къригъэпсыхам и шы фIэдзапIэм деж гушыIэ-сэмэркъо хэлъу щIалэ цIыкIур «ирапхт». Абы шым къригъэпсыхам и пщэ къыдэхуэт а «ирапхам» зы щынэ къыхуихьу губгъуэм щылажьэхэм яригъэшхын хуейуэ. Ар зэфIигъэкIмэ, щIалэ цIыкIури «къаутIыпщыжт». Апхуэдэм шхуэмылакIэ убыдыпщIэкIэ еджэт
    если мальчик подрос и его стали брать на полевой стан на подхват, то первый всадник, который заехал туда и по обычаю, взяв уздцы и стремя и спешил его парнишка, в шутку парнишку «привязывали» к коновязи, пока всадник не принесёт хотя бы ягнёнка полеводам на угощение. После выполнения всадником этого ритуала, «привязанного» отпускали. Такой ритуал назывался «цена удержания уздцов»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > шхуэмылакIэ убыдыпщIэ

  • 16 хьэгъуэ-лIыгъуэ


    дзэ пакIэшхуэм и тет IэнатIэр зэпаубыду уэрмахуэхэм тIурытIурэ IэщэкIэ зэзауэхэт, нэхъыбэм тIум языр хэкIуадэт. ХэкIуэдар «Хьэ кIуэдыкIэу кIуэдащ!» жаIэт. КъызытекIуар уIэгъэу, ауэ псэууэ къэнамэ, абы «махуэлI» фIащт, псэуныр и насып къызэрихьам папщIэ. ТекIуам и махуэти, лIыгъуэ гуфIэгъуэр иращIэкIт, хъерышхуэ хуаIэтт. Апхуэдэ зэпеуэхэр «зыхьэ-захуэкIэ» (зыр хьэм и гъуэгу теувэу, адрейм и махуауэ) я фIэщыгъэцIэу къежьэри, хуэмурэ «зэхьэзэхуэм» хуэкIуэжащ, езы зэпеуэхэр щымыIэжу зэман куэд текIыжа нэужь
    Мыбдежым гу лъытапхъэщ мы адыгэхэм я дзэ зешэкIэу щытам ныкъусаныгъэшхуэ зэрыхэлъам: – дзэ пакIэ гуэрым и тетыр зауэм деж къаукIамэ, абы и пIэм зыгуэр иувэу унафэ ищIыну хуиттэкъым, дзэтетхэр илъэсым зэт зэрыхахри – уэрмахуэм деж. Дзэ тетыр зауэм деж къаукIмэ, абы и пIэм иувэни хахыу зэрыщымытар зэранышхуэ къахуэхъут, текIуэныгъэр къахьыну абы и зэранкIэ къыщамыхьыфи мызэу къигъэхъут абы
    Во время ежегодных смотров войск прводились парные поединки для занятия более высокого поста в армии, эти поединки в большинстве своём кончались гибелью одного из партнёров. О таких говорили: «Пошёл дорогой собаки», т. е. не повезло. А тем, кто оставались ранеными, но побеждёнными, присваимали звание «счастливый муж (чина)». А победителю открывали большой пир «мужества». Такой поединок назывался «один – собака, другой – прав». Постепенно, с течением многих веков после прекращения наличия в Черкесии постоянных войск, такие и другие сосотязания и соревнования стали зваться просто «зэхьэзэхуэ» – соперничество
    Здесь хочется отметить, что такая организация войск в Черкесии значительно мешало во время боя, т.к. по тогдашнему положению убитого командира никто не имел право заменить, в виду того, что командиры избирались толко один раз в году во время смотра войск. Замена убитого командира Уставом не было предусмотрено, т.к. в войсках избирались только командиры, а заместителей у них не было. Такое положение нередко упускало, казалось бы достигнутую победу

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хьэгъуэ-лIыгъуэ

  • 17 делэ

    1. дурак
    делэм ежь зэришIэжьыщтым фэдэ епшIэн плъэкIыщтэп пог. невозможно губить дурака до такой степени, как он сам себя загубит
    делэм имыIоф зэрефэ пог. дурак любит вмешиваться не в свои дела
    делэр благъэ умышIы посл. не приближай к себе дурака
    делэри къэгущыIэфэ Iушы посл. ≈ молчи - за умного сойдешь
    делэу къалъфыгъэр делэу мэлIэжьы посл. дураком родился, дураком и помрешь, ≈ горбатого могила исправит
    делэ хъун сдуреть
    делэ хъурай круглый дурак
    2. глупый
    цIыф дел глупый человек

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > делэ

См. также в других словарях:

  • ТАКОЙ — такая, такое, местоим. 1. указательное. Именно этот, подобный этому, данному или тому, о чем говорилось в предшествующей речи. «Клянусь тебе, Лаура, никогда с таким ты совершенством не играла.» Пушкин. «Такой человек был не опасен Александру.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • такой же — См. подобный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. такой же одинаковый, подобный; такого же типа, такого же склада, в том же роде, в таком же роде, такого же порядка, общий,… …   Словарь синонимов

  • Такой-сякой (альбом) — Такой сякой …   Википедия

  • такой-сякой — черт те какой, нехороший, скверный, лажовый, такой сякой немазанный сухой, плохой Словарь русских синонимов. такой сякой см. плохой Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • Такой театр — Основан 2001 Директор Александр Борисович Лушин Художественный руководитель Александр Львович Баргман Сайт Официальный сайт Такой театр создан в 2001 году петербургскими актёрами Александром Баргманом, Александром Лушиным, Натальей Полянской и… …   Википедия

  • Такой-сякой немазаный — говорится, какъ бы повторяя слова льстивыя (о другихъ), или хвастливыя (о себѣ). Ср. «Кто это такой, немазаный сухой? (человѣкъ)». Ср. Ходилъ парень къ дѣвкѣ, разныя рѣчи говорилъ, только все обманывалъ: я, говоритъ, холостой, богатый, такой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ТАКОЙ-СЯКОЙ — ТАКОЙ СЯКОЙ, такая сякая, такое сякое (разг. фам.). употр. как шутливо бранный эпитет в знач. такой и этакий, т.е. плохой, нехороший во всех отношениях (часто при рассказе о чем нибудь как эвфемизм вместо перечисления каких нибудь резких бранных… …   Толковый словарь Ушакова

  • такой — подобный, этакий, эдакий, таковой, таковский, экий, экой; такой сякой( этакий), ёбаный; такого типа, такого склада, такого рода, такого порядка, в таком роде, разэтакий Словарь русских синонимов. такой подобный, такого рода, в таком роде, такого… …   Словарь синонимов

  • Такой-сякой — (бранно, или вмѣсто произнесенія бранныхъ словъ). Ср. Драть тебя мало, такой сякой, разоритель, воръ ты безсовѣстный!... Гл. Успенскій. Изъ деревенскаго дневника. Міроѣды. Ср. Ахъ, ты сякой такой сынъ!... сказалъ Тарасъ Бульба (сыну)... За обиду… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • такой-то — некоторый, имярек, онсица Словарь русских синонимов. такой то см. имярек Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Такой ценою не куплю — Такой цѣною не куплю (иноск.) о несоотвѣтственной жертвѣ. Ср. Чтобъ тайный ядъ страницы знойной Смутилъ ребенка сонъ покойный И сердце слабое увлекъ Въ свой необузданный потокъ? О нѣтъ! преступною мечтою Не ослѣпляя жизнь мою, Такой тяжелою цѣною …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»