-
1 ахти
-
2 granché
avv.non è un granché — так себе (не бог весть что, не ахти какой)
-
3 granché
-
4 madonna
f1) госпожаmadonna mia! — ахти!, Пресвятая Богородица!avere una fifa della madonna — перетрусить; прост. перетрухнутьsembrare una madonna addolorata / dei dolori — походить на скорбящую Мадонну / Богоматерь•Syn:mia donna / signora, monna••avere le madonne — быть в дурном настроении -
5 granché
-
6 madonna
madonna f 1) госпожа 2) (M) Мадонна, Богородица, Богоматерь Madonna mia! -- ахти!, Пресвятая Богородица! avere una fifa della Madonna -- перетрусить; перетрухнуть (прост) sembrare una Madonna addolorata-- походить на скорбящую Мадонну <Богоматерь> avere le madonne -- быть в дурном настроении -
7 granché
-
8 madonna
madonna f́ 1) госпожа 2) (M) Мадонна, Богородица, Богоматерь Madonna mia! — ахти!, Пресвятая Богородица! avere una fifa della Madonna — перетрусить; перетрухнуть ( прост) sembrare una Madonna addolorata -
9 comprendonio
m.смекалка (f.), понятливость (f.)è duro di comprendonio — он туго соображает (он не ахти какой сообразительный, он тугодум)
-
10 cosa
f.1.2.•◆
questa cosa — этоper prima cosa — прежде всего (первым делом, перво-наперво)
sono cose che capitano! — бывает! (всякое бывает!, случается!)
da cosa nasce cosa... — а там, глядишь,...
cos'è, cosa non è... — тут, ни с того, ни с сего... (как вдруг...)
Cosa nostra — сицилийско-американская мафия "Коза ностра"
pensa una cosa e ne dice un'altra — он думает одно, а говорит другое
3.• -
11 demeritare
v.t. e i.demeritare la stima di qd. — потерять (утратить) чьё-л. уважение
pur senza brillare, non ha demeritato — не ахти как, но всё же справился
-
12 giostrare
1. v.i.1)2. giostrarsi v.i.deve giostrarsi tra mille difficoltà — ему приходится одолевать множество трудностей (colloq. ему приходится крутиться)
aveva pochi mezzi, ma ha saputo giostrarseli bene — средства у него были не ахти какие, но он умело ими распорядился
-
13 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
14 spettacolo
m.1.1) представление (n.), спектакль; шоу (n.)il mondo dello spettacolo — a) театральный мир; b) шоу-бизнес
spettacolo cinematografico — фильм (киносеанс, показ фильма)
2) зрелище (n.); вид; картина (f.)quel film non è un gran spettacolo — фильм не ахти какой (gerg. фильм не цепляет)
2.•◆
dare spettacolo — показаться во всей красе (привлечь к себе всеобщее внимание) -
15 trascendentale
agg.2) (fig.)non è certo una trovata trascendentale! — он сделал не ахти какое открытие! (подумаешь, открыл Америку!)
-
16 valere
1. v.t. e i.1) (essere valido) быть действительным, иметь законную силу2) (servire) иметь смыслa che valgono i miei consigli, se poi fai di testa tua? — к чему тебе мои советы, если ты всё равно поступаешь по-своему!
l'ultimo libro gli ha (è) valso molti riconoscimenti — его последняя книга принесла ему большую известность
a nulla valsero le mie preghiere — он остался глух к моим просьбам (сколько я ни просила, он был неумолим)
3) (contare)la tua opinione vale molto, per me — твоё мнение очень важно для меня
4) (meritare) заслуживать, стоитьse una cosa costa vale, dicono i milanesi — миланцы говорят: если за вещь дорого берут, значит, она того стоит (стоющая)
5) (costare) стоитьquesti mobili non valgono il loro prezzo — эта мебель не стоит денег, которые ты за неё заплатил
2. valersi v.i.пользоваться + strum.3.•◆
se te li fa tuo padre, i compiti, non vale! — что толку, если за тебя уроки делает отец!fatti valere, reagisci! — заставь их считаться с тобой, подай голос!
se il film è così così, tanto vale rimanere a casa — если фильм не ахти какой, лучше посидеть вечер дома
è una traduzione che vale poco — перевод неважный (colloq. неважнецкий)
vale tanto oro quanto pesa, quel ragazzo! — золотой парень!
non vale un'acca (un fico secco, un cavolo) — он ни черта не стоит
vale a dire — то есть (иначе говоря, иными словами)
ci vediamo lunedì prossimo, vale a dire il due — мы увидимся в понедельник, то есть второго
"Quale camicia metti?" "Una vale l'altra!" — - Какую рубашку ты наденешь? - Мне всё равно! (мне безразлично, gerg. мне без разницы)
4.•
См. также в других словарях:
АХТИ — АХТИ, межд. (прост.). То же, что ах. «Ахти, какой позор!» Крылов. ❖ Не ахти как, не ахти какой (разг.) плоховато, плоховатый. Поет не ахти как. Товар не ахти какой. Не ахти или не ахти как, не ахти какой в сочетании с нареч. и прил. (разг.) не… … Толковый словарь Ушакова
ахти — межд. Устар. = Ах; увы. Ахти мне! * Псари кричат: Ахти, ребята! Вор! (Крылов). ◁ Не ахти. Разг. (часто с местоим. какой, как, сколько). I. в зн. прил. Не особенно хороший, весьма посредственный. Не ахти какой делец. Фильм не ахти. II. в зн. нареч … Энциклопедический словарь
АХТИ — АХТИ, межд. (устар. и обл.). То же, что ах (в 1 знач.). • Не ахти как (разг.) не очень. Не ахти какой (разг.) не очень хороший. Не ахти (разг.) то же, что не ахти как и не ахти какой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ахти́ — ахти, межд … Русское словесное ударение
Ахти — предик. разг. Оценочная характеристика состояния, качества, внешнего вида кого либо или чего либо как положительного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
АХТИ — см. ах. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Ахти мне, кабы девка мне! При девушке я живой бы человек. — Ахти мне, кабы девка мне! При девушке я живой бы человек. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ахти — предл, кол во синонимов: 1 • ах (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ахти — ахти, неизм … Морфемно-орфографический словарь
ахти́ — междом. устар. Употребляется при выражении сильной тревоги, сожаления, удивления. Псари кричат: Ахти, ребята, вор! И вмиг ворота на запор. И. Крылов, Волк на псарне. [Фекла:] Ахти, а ведь он [жених] все дожидается! Гоголь, Женитьба. ◊ не ахти… … Малый академический словарь
ахти — Не ахти, не ахти как, не ахти какой (рак.) плоховато, плоховатый. Поет не ахти как. Товар не ахти какой. (В сочетании с нареч. и прил.) (разг.) не особенно, не очень. Не ахти (как) хорошо. Не ахти великие доходы получал. Некрасов.… … Фразеологический словарь русского языка