Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

начались

  • 1 галлюцинаций

    галлюцинация (шинчалан кончымаш). Галлюцинаций тӱҥалын начались галлюцинации; галлюцинаций пытен галлюцинации прекратились.
    □ Кок йӱдым галлюцинаций дене эртарымем ушеш возеш, вожылмыла чучеш. М. Шкетан. Вспоминаются две ночи, проведённые в галлюцинациях, стыдновато.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > галлюцинаций

  • 2 государственный

    государст венный (государство дене кылдалтше). Государственный герб государственный герб; государственный план государственный план.
    □ Медицинский институтышто теле рӱдын государственный экзамен тӱҥале. В. Иванов. В середине зимы в медицинском институте начались государственные экзамены.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > государственный

  • 3 куштымаш

    I сущ. от кушташ
    1. выращивание, вскармливание, выкармливание, выхаживание. Вольыкым куштымаш выращивание скота; презым куштымаш выкармливание телят; шурным куштымаш выращивание хлеба; пакчасаскам куштымаш выращивание овощей.
    □ Чапле йытыным куштымаште пӱтынь колхозна тыршен. Й. Осмин. В выращивании замечательного льна трудился весь наш колхоз.
    2. выращивание, воспитание. Самырык тукымым куштымаш воспитание молодого поколения; кадрым куштымаш выращивание кадров.
    □ Сергей Григорьевичын эн кугу шонымашыже самырык автор-влакым куштымаш ыле. К. Коряков. Самой большой мечтой Сергея Григорьевича было выращивание молодых авторов.
    3. заживление, сращивание. Сусырым куштымаш заживление раны.
    □ Пудыргышо луым куштымаште у йӧн-влак сай результатым пуат. При сращивании раздробленной кости новые методы дают хорошие результаты.
    II сущ. от кушташ II
    1. пляска, танец (как вид искусства). Баян почеш куштымаш пляска под баян; куштымашым тӱҥалаш начать пляски.
    □ (Тамара:) Кеҥеж йӱдым паша деч вара погынен мурымаш да куштымаш – колхоз ялын поэзийже. Н. Арбан. (Тамара:) Коллективное пение и пляска в летнюю ночь, после работы, – иоэзия колхозной деревни. Кино деч вара оркестрын шоктымыжо почеш куштымаш тӱҥале. К. Березин. После кино начались танцы под оркестр.
    2. пляска, танец (ряд движений определённого темпа и формы под музыку). У куштымаш новый танец; татарла куштымаш татарский танец; Шернур вел марий куштымаш марийский танец сернурской стороны
    □ – Айда пеледыш найрем годым тошто марий куштымашым лоҥден пуэна. «Ончыко». – На празднике цветов давай спляшем старинный марийский танец. «Салтак куштымаш!» – увертарыш вӱдышӧ. М. Казаков. «Солдатская пляска!» — объявил ведущий.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштымаш

  • 4 мурымаш

    Г. мыры́маш сущ. от мураш
    1. пение. Тунамак куштымаш, мурымаш тӱҥале. В. Дмитриев. Тотчас же начались пляска, пение. Спектакль деч посна ме мурымашым, куштымашым, модмашым ыштена. М. Шкетан. Кроме спектакля мы устраиваем пение, пляски и игры.
    2. звон, шум, скрип чего-л. Пылыш мурымаш звон в ушах; кӱ вар мурымаш скрип пола; чодыра мурымаш шум леса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мурымаш

  • 5 покшым

    1. заморозки; лёгкий утренний (или ночной) мороз весной или осенью. Покшым налын заморозило.
    □ Покшым южгунам ломбо пеледме деч вара июнь тылзе тӱҥалтыштат толын кертеш. В. Сапаев. Заморозки иногда бывают после цветения черёмухи и в начале июня. Эрдене покшым возаш тӱҥале. «Ончыко». По утрам начались заморозки.
    2. иней; ледяные кристаллики, оседающие тонким слоем на поверхности охлаждённых предметов. Кылме мландым кӱжгын вочшо покшым леведын. М.-Азмекей. Мёрзлую землю покрыл толстый слой инея. Мланде ош покшым дене петырнен. С. Николаев. Земля покрыта белым инеем.
    ◊ Покшым вуй (ӱп, пондаш) седая голова (волосы, борода). Почмо окна гыч шоҥго ӱдырамашын покшым вуйжо койын колта. В. Иванов. В распахнутом окне промелькнёт седая голова старой женщины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > покшым

  • 6 пыташ

    Г. пӹ́тӓш -ем
    1. кончаться, кончиться; заканчиваться, закончиться; оканчиваться, окончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться. Погынымаш ятыр йӱдым веле пытыш. А. Ягельдин. Собрание закончилось глубокой ночью. Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Если кончились полевые работы, то домашних дел уйма.
    2. гибнуть, погибать, погибнуть; умирать, умереть; уничтожаться, уничтожиться; истребляться, истребиться; изводиться, известись. «Утлаш але пыташ!» – шоналтыш Сакар. С. Чавайн. «Спастись или погибнуть!» – подумал Сакар. Эҥерлам кӱжгӧ ий леведын, кол шуко пытен. А. Юзыкайн. Реки заковал толстый лед, погибло много рыбы. Ср. колаш.
    3. исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть; переводиться, перевестись; истощаться, истощиться; иссякать, иссякнуть. Иктаж витле ий лиеш дыр, тывелне ур пытыш. Я. Ялкайн. Наверное, будет около пятидесяти лет, как в этой стороне исчезли белки. (Изирак эргыже:) Ит коляне, авай, мемнан тукымна ок пыте. П. Корнилов. (Младший сын:) Не тужи, мама, наш род не переведётся.
    4. ликвидироваться; закрываться, закрыться; устраняться, устраниться; искореняться, искорениться; изживаться, изжиться. Пашазе-влак вес верлаш кусненыт, школ пытен. В. Юксерн. Рабочие переехали в другие места, школа закрылась. Закон почеш община пыта, чыла вере хутор лиеш. Н. Лекайн. По закону общины ликвидируются, повсеместно будут хутора.
    5. кончаться, кончиться; достигать (достигнуть) границы своего протяжения. Чашкерла пытыш, кожер, пӱнчер тӱҥале. В. Иванов. Чащоба кончилась, начались ельник, сосняк. Но тротуар вашке пытыш. В. Исенеков. Но тротуар скоро кончился.
    6. изнашиваться, износиться. – Пижетше нимолан ок йӧрӧ. Шого, шкемын коваште пижем пуэм, пунан да вашке ок пыте. А. Березин. – Твои варежки никуда не годятся. Подожди, я тебе дам свои кожаные рукавицы, они с мехом и быстро не изнашиваются. Поснак шошым йыдал пыта. А. Юзыкайн. Лапти изнашиваются особенно весной.
    7. расходоваться, израсходоваться; тратиться, истрачиваться, истратиться. Лучко теҥге оксам пытыш, экзаменым вучен шуктыдеак мӧҥгӧ тарванаш логале. В. Иванов. Мои пятнадцать рублей денег истратились, и мне пришлось выехать домой, не дождавшись экзамена. Ср. кучылталташ, шалаталташ.
    8. истощаться, истощиться; худеть, похудеть, исхудать, исхудеть; осунуться; ослабевать, ослабеть. Авай утларак шоҥгеммыла коеш, пытен, кава гай канде лакемалтше шинчаже гына тоштыж гаяк кодын. В. Сапаев. Моя мама кажется сильно постаревшей, исхудала, только её глубоко впавшие голубые, как небо, глаза остались прежними. Сакарын шӱргыжӧ йӧршеш ошемын, шылже пытен. С Чавайн. Лицо Сакара сильно побледнело, осунулось.
    9. употр. как всп. гл. для выражения законченности, завершенности действия, а также оттенка усиления, чрезмерности действия или распространения его на все, на всех. Шортын пыташ наплакаться; нӧрен пыташ сильно вымокнуть, промокнуть насквозь; йӧсланен пыташ измучиться.
    □ Кӱчызӧ йочан вургемже ялт кушкедлен пытен, пулвуйжат коеш. В. Любимов. Одежда у мальчика-нищего совсем истрепалась, видны даже его коленки. Книга уже тошто, кагазшат нарынчалген пытен, тудын комжат, тӱҥалтышыжат, мучашыжат уке. В. Косоротов. Книга старая, и бумага её сильно пожелтела, нет у неё ни обложки, ни начала, ни конца.
    // Пытен каяш закончиться, завершиться (вдруг, неожиданно). Мӧҥгеш савырнаш тӱҥалме годым бакыште бензин пытен кайыш. М. Сергеев. Когда повернули обратно, то в баке кончился бензин. Пытен толаш заканчиваться, завершаться, приходить к концу (постоянно). Шижам, илышаш кечем пытен толеш, игем-влакым ит кудалте. «Ончыко». Чувствую, дни моей жизни приходят к концу, не бросай моих детей. Пытен шогаш исчезать, пропадать. Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт. Я. Ялкайн. С древних времен марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни. Пытен шуаш
    1. закончиться, завершиться. Концерт пытен гына шуо, кумда залым баян йӱк шергылтарыш. В. Юксерн. Как только закончился концерт, по просторному залу сразу же разнеслись звуки баяна. 2) устраниться, искорениться, изжиться. Тиде койыш кызытат пытен шуын огыл. М. Иванов. Эти нравы не изжиты и сейчас.
    ◊ Йолйыжыҥпыта ноги подкашиваются (подкосились), появляется слабость, упадок сил от усталости, болезни, сильного испуга, стресса и т. п. См. йолйыжыҥПаша пыта (пытыш)
    1. дело сделано, и делу конец, и дело с концом, дело в шляпе. Иктаж-мо лиеш гын, поктен колтемат, паша пытыш. П. Корнилов. Если случится что-нибудь, прогоню его, и дело с концом. 2) будет дело, дело может плохо кончиться, дело может быть испорчено, дело может получить нежелательный оборот. Машина ынже шогал веле, вара паша пытыш. П. Корнилов. Только бы машина не остановилась, а то будет дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пыташ

  • 7 савырнылмаш

    сущ. от савырнылаш
    1. повороты, развороты. Мӧҥгеш-оньыш савырнылмаш повороты туда-сюда.
    □ Варажым савырнылмаш, кок рат дене шогалмаш, --- тулеч молат тӱҥалалтыч. А. Куприн. Затем начались повороты, построения в два ряда и многое другое.
    2. кружение. Вальс почеш савырнылмаш кружение под мелодию вальса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савырнылмаш

  • 8 шошо

    Г. шо́шым
    1. весна; время года, следующее за зимой и предшествующее лету. Эр шошо ранняя весна.
    □ Теле почеш шошо, кеҥежат шуэш. К. Коряков. За зимой весна, наступает и лето. Ятыр шерым темыш йӱ штӧ теле. Шошым ужмо пешак шуо. С. Чавайн. Изрядно надоела холодная зима. Очень захотелось увидеть весну.
    2. в поз. опр. весенний; связанный с весной, происходящий весной. Шошо вӱ д половодье; шошо мардеж весенний ветер; шошо каникул весенние каникулы.
    □ Тулшолла йошкарген, шошо кече лектеш. Г. Ефруш. Восходит весеннее солнце, красное, как горячие угли. Шошо агам тӱҥалын огытыл, мланде але топланен шуын огыл. М. Шкетан. Весенне-полевые работы ещё не начались, земля ещё не высохла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шошо

  • 9 шӱкедылмаш

    Г. шӹ ке́дӹ лмӓ ш сущ. от шӱ кедылаш
    1. толкание, толкотня; давка в толпе, сутолока. Поезд толын шумеке, перронышто кычкыркалымаш, куржталмаш, шӱ кедылмаш тӱҥале. П. Корнилов. С прибытием поезда на перроне начались крики, беготня, толкотня. Ср. шӱ кедылме.
    2. перен. перераспределение. Ревизий – мланде шӱ кедылмаш: ӱдырамаш гын, керек луын лийышт, садак мланде уке, пӧ ръеҥикшывылан уштарат, колышылан мӧҥгештарат. Я. Элексейн. Ревизия – это перераспределение земли: женщинам, будь их хоть десять, всё равно нет земли, а детям мужского пола прибавляют, если умер, отнимают.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱкедылмаш

  • 10 экзамен

    1. экзамен; проверочное испытание по какому-л. учебному предмету (иктаж-могай тунемме предмет дене палымашым тергымаш). Пытартыш экзамен последний экзамен; шошо экзамен весенний экзамен; экзаменым кучаш выдержать экзамен.
    □ Медицинский институтышто теле рӱ дын государственный экзамен тӱҥале. В. Иванов. В медицинском институте в середине зимы начались государственные экзамены. Экзаменым сдатлен пытарымек, пале лие: мый учительский семинарийыш пурен кертынам. К. Коряков. После того, как сдал экзамены, стало ясно: я поступил в учительскую семинарию.
    2. перен. экзамен; вообще проверка, испытание (иктаж-мом тергымаш). Илыш экзамен экзамен жизни.
    □ Тенийсе шошо ага мыланна кугу экзаменым ышта. С. Николаев. Нынешний весенний сев устроит нам большой экзамен.
    3. в поз. опр. экзаменационный, экзамена (экзамен дене кылдалтше). Экзамен кече день экзамена; экзамен паша экзаменационная работа.
    □ Школыштат шокшо лиеш – экзамен жап шуэш. В. Иванов. И в школе будет горячо – наступает время экзаменов. Ср. экзаменационный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > экзамен

См. также в других словарях:

  • начались — действия начались • действие, субъект, начало начались аресты • действие, субъект, начало начались беспорядки • действие, субъект, начало начались бои • действие, субъект, начало начались военные действия • действие, субъект, начало начались… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Политические репрессии в России начались задолго до 37-го года — Этот день должен был бы быть днем всеобщего траура, потому что страна пережила национальную трагедию, отголоски которой ощутимы до сих пор. В мирное время люди лишались жизни или изымались из нее на длительный срок. Нравственные и физические… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • съёмки — начались съёмки • действие, субъект, начало съёмки ведутся • действие, пассив на ся съёмки идут • действие, субъект съёмки начались • действие, субъект, начало съёмки проходят • действие, субъект, продолжение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Воронежские Губернские Ведомости — начались изданием с 1 января 1838 г. и в течение 27 лет выходили один раз в неделю, а с 26 мая 1865 г. выходят два раза в неделю. С начала издания до 1 июля 1863 г. формат их был в 1/4 листа, а затем в лист. Первым по времени редактором был Н. Л …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АНГЛО-ГЕРМАНСКИЕ ПЕРЕГОВОРЫ 1898-1901 — начались по инициативе английского министра колоний Джозефа Чемберлена. Опасаясь образования широкой антианглийской коалиции, правящие круги Великобритании стали склоняться к отказу от политики блестящей изоляции . После того как переговоры… …   Дипломатический словарь

  • 1008. — Начались крестьянские волнения в Бретани (продолжались до 1024 г) …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1474. — Начались Бургундские войны 1474 1477 гг. войны французского короля против герцога Бургундии за территориальное объединение Франции (см. также статью Бургундия) …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1551. — Начались: Эпидемя чумы. Перепись земель. Финансовая реформа (продолжались 1551 1552 годы) …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1576. — Начались мирные переговоры с поляками …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1918.08.11 — Начались боевые действия между гарнизоном Грозного и белоказаками оборона Грозного …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1921.05.28 — Начались оборонительные бои в ходе Монгольской операции, оборонительных (май июнь), а затем наступательных (июнь август) действий войск 5 й советской армии, Народно революционной армии Дальневосточной республики и Монгольской народно… …   Хронология всемирной истории: словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»