Перевод: с адыгейского на все языки

со всех языков на адыгейский

насып

  • 1 насып


    счастье
    насып къыжъудэхъу! желаю вам счастья!
    насып горэ зимыIэ щыIэп посл. ≈ счастье хоть раз постучится в дверь каждого
    насып зимыIэм махъшэм тесыми хьэр ецакъэ посл. ≈ когда не везет, утонешь и в ложке воды
    насып зиIэм фэдэ огъот! посл. ≈ тот, у кого счастье, ни о чем не тужит
    насыпыр пчэдыжьым агощы посл. ≈ утро вечера мудренее
    насыпыр IэрыкI-Iэрылъхь посл. ≈ судьба изменчива
    инасыпы къыхьын посчастливиться кому-л.

    инасып къэкIон
    1. жениться или выйти замуж
    2. преуспеть, добиться успеха
    насыпым лъыхъун искать счастье, попытать счастье

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > насып

  • 2 насып



    счастье
    и насыпти к счастью
    насыпкIэ хуэхъуэхъуэн пожелать счастья
    си насыпти на моё счастье

    Кабардинско-русский словарь > насып

  • 3 насып


    حظ، نصيب

    Адыго-арабский словарь > насып

  • 4 насыпыфIагъэ


    см. насып

    Кабардинско-русский словарь > насыпыфIагъэ

  • 5 нэмыс

    1.
    1) скромность, приличие
    2) почёт
    2. в знач. опр.
    1) скромный
    2) почётный
    нэмыс зыдэщымыIэм насып щыIэкъым погов. где нет скромности, там нет и счастья

    Кабардинско-русский словарь > нэмыс

  • 6 шыIэ


    терпение
    шыIэ зиIэм насып иIэщ посл. у кого есть терпение, у того есть счастье

    Кабардинско-русский словарь > шыIэ

  • 7 дыщэ мыбз


    дыщэр зэи зи Iэрымылъхьэ, зи насып хэмылъ, хуэмыщIа
    кому золото недоступно, неудачник, бедняк

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дыщэ мыбз

  • 8 хьэгъуэ-лIыгъуэ


    дзэ пакIэшхуэм и тет IэнатIэр зэпаубыду уэрмахуэхэм тIурытIурэ IэщэкIэ зэзауэхэт, нэхъыбэм тIум языр хэкIуадэт. ХэкIуэдар «Хьэ кIуэдыкIэу кIуэдащ!» жаIэт. КъызытекIуар уIэгъэу, ауэ псэууэ къэнамэ, абы «махуэлI» фIащт, псэуныр и насып къызэрихьам папщIэ. ТекIуам и махуэти, лIыгъуэ гуфIэгъуэр иращIэкIт, хъерышхуэ хуаIэтт. Апхуэдэ зэпеуэхэр «зыхьэ-захуэкIэ» (зыр хьэм и гъуэгу теувэу, адрейм и махуауэ) я фIэщыгъэцIэу къежьэри, хуэмурэ «зэхьэзэхуэм» хуэкIуэжащ, езы зэпеуэхэр щымыIэжу зэман куэд текIыжа нэужь
    Мыбдежым гу лъытапхъэщ мы адыгэхэм я дзэ зешэкIэу щытам ныкъусаныгъэшхуэ зэрыхэлъам: – дзэ пакIэ гуэрым и тетыр зауэм деж къаукIамэ, абы и пIэм зыгуэр иувэу унафэ ищIыну хуиттэкъым, дзэтетхэр илъэсым зэт зэрыхахри – уэрмахуэм деж. Дзэ тетыр зауэм деж къаукIмэ, абы и пIэм иувэни хахыу зэрыщымытар зэранышхуэ къахуэхъут, текIуэныгъэр къахьыну абы и зэранкIэ къыщамыхьыфи мызэу къигъэхъут абы
    Во время ежегодных смотров войск прводились парные поединки для занятия более высокого поста в армии, эти поединки в большинстве своём кончались гибелью одного из партнёров. О таких говорили: «Пошёл дорогой собаки», т. е. не повезло. А тем, кто оставались ранеными, но побеждёнными, присваимали звание «счастливый муж (чина)». А победителю открывали большой пир «мужества». Такой поединок назывался «один – собака, другой – прав». Постепенно, с течением многих веков после прекращения наличия в Черкесии постоянных войск, такие и другие сосотязания и соревнования стали зваться просто «зэхьэзэхуэ» – соперничество
    Здесь хочется отметить, что такая организация войск в Черкесии значительно мешало во время боя, т.к. по тогдашнему положению убитого командира никто не имел право заменить, в виду того, что командиры избирались толко один раз в году во время смотра войск. Замена убитого командира Уставом не было предусмотрено, т.к. в войсках избирались только командиры, а заместителей у них не было. Такое положение нередко упускало, казалось бы достигнутую победу

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хьэгъуэ-лIыгъуэ

  • 9 хьакIэ


    гость
    бысымым кIожьыныр иIоф посл. дело гостя - приехать, дело хозяина - проводить
    хьакIэм насып къыдакIопосл. вместе с гостем в дом приходит счастье

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > хьакIэ

См. также в других словарях:

  • НАСЫП — НАСЫП, насыпа, муж. (обл., спец.). Воронкообразный ящик на мельницах, куда насыпают зерно, поступающее на жернова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • насып — сущ., кол во синонимов: 1 • емкость (66) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • насып — (насыпыр, насыпхэр) счастье Насып иI Инасып къыхьыгъ Инасыпти еджагъ ◊ НасыпышIо хъугъэ стал счастливым ◊ Насып мыгъакIоу ар иI преграда на пути к счастью …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Насып — м. Воронкообразный ящик на мельницах, куда высыпают зерно, поступающее на жернова. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • насып — насып, насыпы, насыпа, насыпов, насыпу, насыпам, насып, насыпы, насыпом, насыпами, насыпе, насыпах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • заспа — насып …   Старабеларускі лексікон

  • насыпати — НАСЫП|АТИ (6*), ЛЮ, ЛЕТЬ гл. Насыпать, наполнить чем л.: разрѣзаша чрѣва ихъ, насыпаша ˫ачьмени, даша свинь˫амъ на снѣдь (ἐμπλήσαντες!) ΓΑ XIII–XIV, 228а; чрѣвеса ихъ. ножи издрѣзавше. насыпаша ˫ачмене Пр 1383, 24г; и вземъ вретище. насыпа пѣска …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • насыпание — насып ание, я …   Русский орфографический словарь

  • Насыпать — I нас ыпать сов. неперех. разг. сниж. Побить кого либо, всыпать кому либо. II нас ыпать сов. перех. см. насыпать I III нас ыпать сов. перех. см. насыпать II IV …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Насыпать — I нас ыпать сов. неперех. разг. сниж. Побить кого либо, всыпать кому либо. II нас ыпать сов. перех. см. насыпать I III нас ыпать сов. перех. см. насыпать II IV …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Насыпать — I нас ыпать сов. неперех. разг. сниж. Побить кого либо, всыпать кому либо. II нас ыпать сов. перех. см. насыпать I III нас ыпать сов. перех. см. насыпать II IV …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»