-
1 НАСТАВИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАСТАВИТЬ
-
2 наставить
I несовер. - наставлять; совер. - наставить1) (что-л.) ( надставлять)put/place/set (many); piece (on), add; add a piece (on); put on; lengthen (by) (удлинять чем-л.)2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) ( нацеливать)aim (at), level (at), point (at)II несовер. - наставлять; совер. - наставитьнаставить рога кому-л. перен. разг. — to cuckold smb.
(кого-л.)1) (поучать кого-л.) instruct; admonish; edify; exhort2) (кого-л.), (в чем-л.) teachIII (чего-л.; что-л.)совер.put/place/set (какое-то количество) -
3 наставить
instruct глагол: -
4 наставить на ум
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ НА УМ <На РАЗУМ obs> кого old-fash, coll[VP; subj: usu. human]=====⇒ to teach s.o. something good, useful (usu. in the form of sensible advice):- X wised Y up.♦ [Гордей Карпыч:] Ну, брат, спасибо, что на ум наставил, а то было свихнулся совсем. Не знаю, как и в голову вошла такая гнилая фантазия (Островский 2). [G.K.:] Well, brother, thank you for bringing me back to reason; I almost went out of my mind completely. I don't know how such a rotten notion got into my head (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на ум
-
5 наставить
I несовер. - наставлять; совер. - наставить
1) (что-л.) (надставлять)
put/place/set (many); piece (on), add; add a piece (on); put on; lengthen (by) (удлинять чем-л.)
2) (кого-л./что-л.), (на кого-л./что-л.) (нацеливать)
aim (at), level (at), point (at)
II (кого-л.)
1) (поучать кого-л.) instruct
2) (кого-л.), (в чем-л.) teach
III совер.; (чего-л.; что-л.)
put/place/set (какое-то количество)* * *1) edify; 2) set* * *(что-л.) (надставлять) put/place/set (many)* * * -
6 наставить
-
7 наставить
1. сов. см. наставлять I 2. сов. см. наставлять I 3. сов. (рд., вн.; какое-л. количество)set* up, или place ( a quantity of) -
8 наставить
I сов.см. наставлять I, IIII сов. (рд., вн.)1) ( поставить много и тесно) put / place a lot (of)наста́вили тут ме́бели! — there's such a lot of furniture here!
наста́вить синяко́в кому́-л — give (i) bruises all over
-
9 наставить
1. put; place; set; piece; add; aim; instruct; teach2. tutorСинонимический ряд:направить (глаг.) навести; направить; нацелить; уставить; устремить -
10 наставить на истины
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ <НАПРАВЛЯТЬ/НАПРАВИТЬ, ОБРАЩАТЬ/ОБРАТИТЬ> НА ПУТЬ ИСТИНЫ < ИСТИННЫЙ> кого lit, often iron in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to point out repeatedly to s.o. the right way to do sth. (often in refer, to living a respectable life), induce s.o. to change his behavior for the better etc:- [in refer, to life style only] X set Y on the path of righteousness;- X set < put> Y on the straight and narrow.♦ Обе тетушки души в ней [Вике] не чаяли. Каждая по-своему наставляла ее на путь истинный... (Грекова 3). Both "aunties" adored her [Vika]. Each in her own way tried to set Vika on the right path... (3a)♦ У меня всегда в ушах жалоба Достоевского в письме к жене накануне пушкинской речи: "Они пришли руководить меня"... Передовые молодые люди пришли наставить Достоевского на путь истины, он почему-то не внял... (Мандельштам 2). I often recall the complaint Dostoyevski made in a letter to his wife on the eve of his Pushkin speech: "They have come to instruct me..." The progressive young people of the day had come to set him on the path of truth, but for some reason he did not listen... (2a).♦ "Что же, обратил грешницу? - злобно засмеялся он Алеше. - Блудницу на путь истины обратил?" (Достоевский 1). "So you converted a sinful woman?" he laughed spitefully to Alyosha "Turned a harlot onto the path of truth?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на истины
-
11 наставить на путь истинный
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ <НАПРАВЛЯТЬ/НАПРАВИТЬ, ОБРАЩАТЬ/ОБРАТИТЬ> НА ПУТЬ ИСТИНЫ < ИСТИННЫЙ> кого lit, often iron in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to point out repeatedly to s.o. the right way to do sth. (often in refer, to living a respectable life), induce s.o. to change his behavior for the better etc:- [in refer, to life style only] X set Y on the path of righteousness;- X set < put> Y on the straight and narrow.♦ Обе тетушки души в ней [Вике] не чаяли. Каждая по-своему наставляла ее на путь истинный... (Грекова 3). Both "aunties" adored her [Vika]. Each in her own way tried to set Vika on the right path... (3a)♦ У меня всегда в ушах жалоба Достоевского в письме к жене накануне пушкинской речи: "Они пришли руководить меня"... Передовые молодые люди пришли наставить Достоевского на путь истины, он почему-то не внял... (Мандельштам 2). I often recall the complaint Dostoyevski made in a letter to his wife on the eve of his Pushkin speech: "They have come to instruct me..." The progressive young people of the day had come to set him on the path of truth, but for some reason he did not listen... (2a).♦ "Что же, обратил грешницу? - злобно засмеялся он Алеше. - Блудницу на путь истины обратил?" (Достоевский 1). "So you converted a sinful woman?" he laughed spitefully to Alyosha "Turned a harlot onto the path of truth?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на путь истинный
-
12 наставить на путь истинный истины
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ <НАПРАВЛЯТЬ/НАПРАВИТЬ, ОБРАЩАТЬ/ОБРАТИТЬ> НА ПУТЬ ИСТИНЫ < ИСТИННЫЙ> кого lit, often iron in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to point out repeatedly to s.o. the right way to do sth. (often in refer, to living a respectable life), induce s.o. to change his behavior for the better etc:- [in refer, to life style only] X set Y on the path of righteousness;- X set < put> Y on the straight and narrow.♦ Обе тетушки души в ней [Вике] не чаяли. Каждая по-своему наставляла ее на путь истинный... (Грекова 3). Both "aunties" adored her [Vika]. Each in her own way tried to set Vika on the right path... (3a)♦ У меня всегда в ушах жалоба Достоевского в письме к жене накануне пушкинской речи: "Они пришли руководить меня"... Передовые молодые люди пришли наставить Достоевского на путь истины, он почему-то не внял... (Мандельштам 2). I often recall the complaint Dostoyevski made in a letter to his wife on the eve of his Pushkin speech: "They have come to instruct me..." The progressive young people of the day had come to set him on the path of truth, but for some reason he did not listen... (2a).♦ "Что же, обратил грешницу? - злобно засмеялся он Алеше. - Блудницу на путь истины обратил?" (Достоевский 1). "So you converted a sinful woman?" he laughed spitefully to Alyosha "Turned a harlot onto the path of truth?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на путь истинный истины
-
13 наставить на путь истины
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ <НАПРАВЛЯТЬ/НАПРАВИТЬ, ОБРАЩАТЬ/ОБРАТИТЬ> НА ПУТЬ ИСТИНЫ < ИСТИННЫЙ> кого lit, often iron in contemp. usage[VP; subj: human]=====⇒ to point out repeatedly to s.o. the right way to do sth. (often in refer, to living a respectable life), induce s.o. to change his behavior for the better etc:- [in refer, to life style only] X set Y on the path of righteousness;- X set < put> Y on the straight and narrow.♦ Обе тетушки души в ней [Вике] не чаяли. Каждая по-своему наставляла ее на путь истинный... (Грекова 3). Both "aunties" adored her [Vika]. Each in her own way tried to set Vika on the right path... (3a)♦ У меня всегда в ушах жалоба Достоевского в письме к жене накануне пушкинской речи: "Они пришли руководить меня"... Передовые молодые люди пришли наставить Достоевского на путь истины, он почему-то не внял... (Мандельштам 2). I often recall the complaint Dostoyevski made in a letter to his wife on the eve of his Pushkin speech: "They have come to instruct me..." The progressive young people of the day had come to set him on the path of truth, but for some reason he did not listen... (2a).♦ "Что же, обратил грешницу? - злобно засмеялся он Алеше. - Блудницу на путь истины обратил?" (Достоевский 1). "So you converted a sinful woman?" he laughed spitefully to Alyosha "Turned a harlot onto the path of truth?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на путь истины
-
14 наставить рога
[VP]=====1. [subj: human, female]⇒ to be unfaithful to one's husband:- X made a cuckold of Y.♦ [Галина:] Куда я еду, к кому - тебе это все равно. И не делай вида, что тебя это волнует. Тебя давно уже ничего не волнует... У тебя нет сердца... [Зилов (трясет её):] А у тебя, дрянь такая, у тебя есть сердце? А? Где оно?.. [Галина:] Пусти меня... [Зилов:] Ах, ты торопишься... Я понимаю, тебе не терпится наставить мне рога... (Вампилов 5). [Galina:] It makes no difference to you where I'm going or who I'm going to see And don't pretend you care. You haven't cared about anything for ages..You've no heart... [Zilov (shaking her):] And what about you, you bitch? Have you got a heart? Have you? Where is it?... [Galina:] Let me go!... [Zilov:] Oh, of course. You're in a hurry... You can't wait to make a cuckold of me... (5a).2. [subj: human, male]⇒ to take a man's wife as one's lover (thus humiliating, offending that man):- X fooled around with Y's wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить рога
-
15 наставить на разум
• НАСТАВЛЯТЬ/НАСТАВИТЬ НА УМ <На РАЗУМ obs> кого old-fash, coll[VP; subj: usu. human]=====⇒ to teach s.o. something good, useful (usu. in the form of sensible advice):- X wised Y up.♦ [Гордей Карпыч:] Ну, брат, спасибо, что на ум наставил, а то было свихнулся совсем. Не знаю, как и в голову вошла такая гнилая фантазия (Островский 2). [G.K.:] Well, brother, thank you for bringing me back to reason; I almost went out of my mind completely. I don't know how such a rotten notion got into my head (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить на разум
-
16 наставить фонарей
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ФОНАРЬ кому; НАСТАВИТЬ ФОНАРЕЙall coll[VP; subj: human]=====⇒ to hit s.o. in such a way that he ends up with a bruise near or around the eye:- X blackened Y's eye.♦ [Городничий:] Да сказать Держиморде, чтобы не слишком давал воли кулакам своим: он... всем ставит фонари под глазами: и правому и виноватому (Гоголь 4). [Mayor:] And tell Derzhimorda not to be too free with his fists. He gives black eyes both to the guilty and the innocent... (4c).Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить фонарей
-
17 наставить (кого-л.) на путь истинный
1) General subject: put in the right way2) Makarov: put (smb.) in the right wayУниверсальный русско-английский словарь > наставить (кого-л.) на путь истинный
-
18 наставить (кого-л.) на путь истины
Универсальный русско-английский словарь > наставить (кого-л.) на путь истины
-
19 наставить (кому-л.) рога
Taboo: cornute somebody, hurt somebody in the headУниверсальный русско-английский словарь > наставить (кому-л.) рога
-
20 наставить на кого-то пистолет
Jargon: throw down onУниверсальный русско-английский словарь > наставить на кого-то пистолет
См. также в других словарях:
НАСТАВИТЬ — 1. НАСТАВИТЬ1, наставлю, наставишь, совер. (к наставлять1). 1. что и кого чего. Поставить в каком нибудь количестве (разг.). Наставить сторожей. Наставить много мебели. 2. что. Прибавив, приставив, удлинить на сколько нибудь. Наставить лестницу.… … Толковый словарь Ушакова
НАСТАВИТЬ — 1. НАСТАВИТЬ1, наставлю, наставишь, совер. (к наставлять1). 1. что и кого чего. Поставить в каком нибудь количестве (разг.). Наставить сторожей. Наставить много мебели. 2. что. Прибавив, приставив, удлинить на сколько нибудь. Наставить лестницу.… … Толковый словарь Ушакова
наставить — устремить, удлинить, промыть мозги, прочесть мораль, поставить, напутствовать, уставить, вправить мозги, понаставить, научить уму разуму, направить, навести, надставить, вразумить, наставить на ум, прочесть нотацию, прочесть нравоучение, прочесть … Словарь синонимов
наставить — НАСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (чего). Поставить в каком н. количестве (разг.). Н. стульев. Н. пятёрок в дневнике. Н. синяков, шишек. 2. что. Удлинить, приставив что н. к чему н. Н. рукава. 3. что. Приблизив, нацелить (разг.). Н.… … Толковый словарь Ожегова
наставить на ум — наставить уму/ разуму; Наставить на ум (на ум разум) Вразумить, образумить … Словарь многих выражений
наставить — Наставить рога кому употребляется как символическое обозначение измены мужу (разг.). Рад, что ты ему рога наставишь. Чехов. Он давно носит рога (обманут женой). И богатство ей пристало, и рога тебе к лицу. А. Пушкин. Наставить нос … Фразеологический словарь русского языка
Наставить на ум — Наставить на умъ. Пророкъ Наумъ наставитъ на умъ. Ср. Спасибо, милый кумъ! Наставилъ ты меня на умъ. Крыловъ. Котенокъ и Скворецъ. Поясн. Наумъ (1 го Дек.) покровитель ученья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НАСТАВИТЬ 1 — НАСТАВИТЬ 1, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАСТАВИТЬ 2 — НАСТАВИТЬ 2, влю, вишь; вленный; сов., кого (что) на что. Научить кого н. чему н. хорошему. Н. на ум (вразумить; разг.). Н. на путь истинный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наставить — 1. НАСТАВИТЬ, влю, вишь; св. 1. что и кого чего. Поставить, расположить, разместить где л. в каком л. (обычно большом) количестве. Н. десяток сторожей у каждой двери. Наставили тут мебели не пройдёшь! 2. чего. Разг. Наделать (побоями, ударами и т … Энциклопедический словарь
наставить — наставить. см.: надставить … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке