Перевод: с марийского на все языки

со всех языков на марийский

наручные

  • 1 кудашаш

    Г. кыда́шаш -ам
    1. раздеваться, раздеться; снимать, снять (одежду и т. п. с кого-л.). Катам кудашаш снять ботинки; кудашдеак возаш лечь, не раздеваясь; шергашетым ит кудаш не снимай своего кольца.
    □ Пальтом ом кудаш, пӧртет юалге. С. Чавайн. Пальто не сниму, в доме у тебя прохладно.
    2. снимать, снять; отделять, отделить; откреплять, открепить; отстёгивать, отстегнуть. Рвезе-влак Какшан сереш ечыштым кудашыч да йолыштым почкаш тӱҥальыч. Б. Данилов. На берегу Кокшаги ребята сняли лыжи и начали отряхивать свои ноги. перен. избавляться, избавиться; ос-вобождаться, освободиться от чего-л. Ну, ынде мыят комсомол пашам шке умбачем кудашам! М. Шкетан. Ну, те-перь и я избавлюсь от комсомольской работы.
    3. перен. оголять, оголить; обнажать, обнажить; лишать, лишить покрова. Эҥернам вошт кудашыныт. «Ончыко». Реку-то нашу вовсе оголили.
    // Кудаш кодаш оставить, сняв с себя. Тувыр-йолашетым кудаш кодо. Г. Ефруш. Оставь своё белье. Кудаш кудалташ сбросить, скинуть с себя одежду, обувь и т. п. Ала-мо упшем кудаш кудалтыш. М.-Азмекей. Что-то сбросило с меня шапку. Кудаш кышкаш сбрасывать, скидывать с себя. Лӱдмем дене караулым кычкырен, серыш лектым, вургемем кудаш кышкышым. М. Шкетан. Со страху крича караул, я, выйдя на берег, скидал с себя одежду. Кудаш налаш
    1. раздеть кого-л., снять с кого-л. одежду, обувь. Василий Александрович деке Маша куржын мийыш, портышкемым кудаш нале. С. Чавайн. Маша подбежала к Василию Александровичу, сняла с него валенки. 2) перен. раздеть, обобрать, ограбить. Икманаш, колаш тений путырак йӧсӧ, йолашетге кудаш налыт. М. Шкетан. Одним словом, помирать нынче очень накладно, последние штаны снимут. Кудаш пуаш дать, уступить, отдать со своего плеча. Тудланат (Айметлан) кидшагатшым кудаш пуаш логале. А. Бик. И Аймету пришлось уступить свои наручные часы. Кудаш шуаш сбросить, скинуть с себя (одежду и т. п.). Нӧрышӧ ужгам содор кудаш шуэна. С. Чавайн. Скидываем с себя промокшие шубы. Ср. кудаш кудалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудашаш

  • 2 ончыкташ

    Г. а́нжыкташ -ем
    1. показывать, показать; обратить чьё-н. внимание, указать на кого-что-н. (обычно сделав жест в направлении кого-что-н.). Верым ончыкташ показать место; корным ончыкташ показать дорогу.
    □ – Шич, капитан, – дивизий командир Эриклан пӱ кеным ончыктыш. В. Иванов. – Садись, капитан, – командир дивизии показал Эрику на стул. Петю клат вес могырышто шогышо куэ вуйыш ончыктыш. В. Косоротов. Петю показал на вершину берёзы, стоящей по другую сторону клети.
    2. показывать, показать; представлять (представить) для разглядывания; предъявлять, предъявить что-л. Сӱ ретым ончыкташ показывать картину; паспортым ончыкташ предъявить паспорт.
    □ Еҥдеч документым ончыкташ йодеш (Васлий). К. Васин. Васлий просит предъявить документы. Ӱдыр кидшагатшым ончыктыш. «Ончыко». Девушка показала наручные часы.
    3. показывать, показать; демонстрировать, продемонстрировать. Спектакльым ончыкташ показывать спектакль; у модым ончыкташ демонстрировать новую моду.
    □ Тунам ме, студент-влак, концертым ончыктышна. В. Дмитриев. Тогда мы, студенты, показали концерт.
    4. изображать, изобразить. Пӱ ртӱ сым ончыкташ изображать природу.
    □ Но агитпункт гоч советский калыкын шолшо илышыжым ончыкташ шонен возымо строкалаштыже авторын ӱнар шутыдымыжо вигак шинчаш возеш. «Ончыко». Но в строках автора, написанных для изображения бурной жизни советского народа через агитпункт, сразу бросается в глаза недостаточность мастерства.
    5. разъяснять, разъяснить; учить, научить делать (сделать) доступным, понятным. Бригадирна тушко (пашашке) коштеш, кузе ыштышашым ончыкта, Пашкам мокта. А. Эрыкан. Наш бригадир ходит на работу, разъясняет как делать, хвалит Пашку. (Анна Алексеевна:) Теве пашам кузе ыштышашым ончыктемат, тендан дек кутыраш толам. О. Тыныш. (Анна Алексеевна:) Вот разъясню, как делать работу, приду к вам поговорить.
    6. указывать, указать; дать узнать, назвать для сведения. Н.К. Крупская совет школ ден капиталистический школ коклаште кугу ойыртемыш улмым ик гана веле огыл ончыктен. «Мар. ком.». Н.К. Крупская не раз указывала на большое различие между советской и капиталистической школами.
    7. обнаруживать, обнаружить; проявлять, проявить какое-н. качество, свойство и т. д. Шинчымашым ончыкташ показывать знания; чолгалыкым ончыкташ проявить доблесть.
    □ Колчакын салтакше дене ваш пиже, шке патырлыкшым ончыктыш (Белодаров). Ю. Артамонов. Белодаров вступил в схватку с солдатами Колчака, показал свою доблесть. Теве мыйын ончылнем койышланыметак ончыкта: мучко ойлаш лӱ дат, чояланет. А. Асаев. Вот и твоё передо мной кривлянье обнаруживает: говорить всё по порядку боишься, хитришь.
    8. свидетельствовать, засвидетельствовать; подтвержать, подтвердить; доказывать, доказать. Чын улмым ончыкташ подтверждать свою правоту.
    □ Авайын ончалмыже мыланем сырышыла огеш кой, пушкыдо кумылан улмыжым ончыкта. О. Тыныш. Мне взгляд матери кажется не сердитым, свидетельствует о её мягкосердечности. Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын он-чыкта. К. Васин. Эта легенда свидетельствует о том, что очень давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.
    9. обнаруживать, обнаружить; отмечать, отметить (об измерительных приборах). Высотомер ӱлыкӧ волымым ончыкта. Высотомер отмечает снижение. Шагат пелйӱ дым ончыкта. Часы показывают полночь.
    10. разг. показывать, показать; проучить кого-н.; дать понять, почувствовать; предупреждать. (Омелин:) Мый тыланда эше ончыктем! М. Иванов. (Омелин:) Я вам ещё покажу! (Богданов:) Парашыште, параша йымалнат яндар лийже. Уке гын, – мый тыланет ончыктем! С. Чавайн. (Богданов:) Чтобы в параше, и под парашей было чисто. Если нет, я тебе покажу!
    11. выражать, выразить. Шонымашым ончыкташ выразить своё желание.
    □ – Да, мый тыйын верчын отвечаяш тӱҥаламыс, керек! – Фугасов мылам сырымыжым рашак ончыкта. М. Шкетан. – Да, буду ещё отвечать я за тебя, будь что будет! – Фугасов ясно выражает свою злобу ко мне.
    // Ончыктен пуаш
    1. показать, указать кого-что-л. кому-л. Статьяште кресаньык-влаклан пеш раш корным ончыктен пуымо. Н. Лекайн. В статье указана очень ясная дорога для крестьян. 2) выражать, выразить что-л. Мелиораций паша ыштышашым цифр дене ончыктен пуэт гын, нуным тарваташ каньыле. М. Шкетан. Если предстоящую мелиоративную работу выразить в цифрах, то легче будет их объединить для этой работы. Ончыктен шогаш показывать, указывать, отмечать, обнаруживать. Пушеҥге-влок ойлен огыт мошто гынат, кӱ леш велыш кайышашым эреак ончыктен шогат. В. Иванов. Хотя деревья и не умеют говорить, но на движение в нужном направлении указывают постоянно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончыкташ

  • 3 сӧрал(е)

    1. прил. красивый, приятный в эстетическом плане, доставляющий наслаждение взору, слуху своей гармоничностью, стройностью; пригожий, прекрасный. Сӧ рал йӱ к красивый (приятный) голос; сӧ рал кундем красивая местность; сӧ рал лӱм красивое имя; сӧ рал сквер красивый сквер.
    □ Пушеҥгылаште мурышо тӱ рлӧ кайыкын сӧ рал семышт йоҥгалтеш. М.-Азмекей. Звучат красивые мелодии поющих на деревьях птиц. Урем корно дене сӧ рал радаман пионер отряд тӱмырым пералтен толеш. М. Шкетан. По проезжей части улицы под звуки барабана стройными рядами приближается пионерский отряд. Ср. мотор.
    2. прил. прекрасный, хороший, хорошего качества, заслуживающий высокой оценки. Ончал: могай сӧ рал уржаже! М. Большаков. Посмотри: какая прекрасная рожь! Ср. чапле, сай.
    3. прил. красивый, привлекающий внимание, но бессодержательный, пустой. Ала тиде чылажат сӧ рал мут гына? В. Иванов. Может, это всё просто красивые слова?
    4. прил. интересный, занимательный, привлекательный, заслуживающий внимания. Сӧ рал айдеме интересный человек.
    □ Таче моткоч сӧ рал омым ужынам. «Ончыко». Я сегодня видел очень интересный сон. – Ужалаш? Ха-ха-ха, – утен каен воштыл колта Максим, пуйто рвезе ала-могай сӧ рал мыскарам ойлен. Н. Арбан. – Продать? Ха-ха-ха, – вдруг залился смехом Максим, словно паренёк рассказал ему какой-то интересный анекдот. Ср. оҥай.
    5. в знач. сущ. красота; совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху; прекрасное. Сӧ ралым умылаш понимать красоту; сӧ ралым ышташ создавать прекрасное.
    □ Шыжынат уло шке сӧ ралже, Но сӧ ралжым пален моштыман. М. Якимов. И у осени есть своя красота, но надо уметь распознать её красоту. А Волгин илыш деч вучен сӧ ралым, Пайдам кондаш да сайым вашлияш. А. Александров. А Волгин ждал прекрасного от жизни, чтоб пользу приносить и встретить хорошее.
    6. в знач. сущ. то, что красивое, интересное, достопримечательное, замечательное. Сӧ ралже – пазарыште. Калыкмут. Красивое – на базаре. Чыте! Колышт! Сӧ ралым колат. М. Шкетан. Потерпи! Послушай! Услышишь интерсное.
    7. в знач. сущ. украшение; предмет, служащий для улучшения внешнего вида (украшения) кого-чего-л. А молан Пешбеков Алексей кид шагатым нумалыштеш? Сӧ раллан мо? В. Исенеков. А почему Пешбеков Алексей носит наручные часы? В качестве украшения, что ли? Сӧ раллан окна коклаш пыштыме йошкар пызлыгичке орлаҥге-влак шинчалан пернат. С. Антонов. Бросаются в глаза гроздья красной рябины, сложенные между стёклами окна для украшения.
    8. нар. красиво, приятно взору, чувствам. Кечан эрден могай сӧ рале. В. Чалай. Как красиво в солнечное утро. Йырваш пеш сӧ рал. А. Юзыкайн. Вокруг очень красиво. Ср. мотор 2.
    9. нар. красиво, изящно. Сӧ рал лекшаш должно красиво получиться; сӧ рал сӱ ретлыме красиво нарисовано.
    □ (Миклай) еҥым пагален, ойым сӧ рал чоҥен, шыман ойлен колта. Д. Орай. Миклай выска-зывается уважительно к людям, красиво строя речь, вежливо. Ср. сылнын, чаплын.
    10. в знач. межд. «красиво», «прекрасно», т.е. некрасиво, неприлично, нехорошо. – Ындыжым Когойымат йӧ ратет. Сӧ рале! Н. Арбан. – А теперь уже и Когоя любишь. Прекрасно!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрал(е)

См. также в других словарях:

  • Наручные часы — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • часы (какие) — наручные часы часы в виде браслета. карманные часы. напольные часы. стенные часы. настенные часы. ходики. уличные часы. башенные часы. хронометр. хронометраж. хронограф. хроноскоп. | секундомер. таймер. | метроном. шахматные часы. маятниковые… …   Идеографический словарь русского языка

  • баки — наручные, карманные часы …   Воровской жаргон

  • бани — наручные часы …   Воровской жаргон

  • блески — наручные часы …   Воровской жаргон

  • Бока — Наручные часы …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Бочата — Наручные часы …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Часы — I Часы         прибор для измерения текущего времени (в секундах, минутах, часах). Ч. относятся к категории «приборов времени», куда входят также Хронометр, Секундомер, Таймер, Реле времени и комбинированные приборы, например Ч. с секундомером.… …   Большая советская энциклопедия

  • Часы (прибор) — Часы, прибор для измерения текущего времени (в секундах, минутах, часах). Ч. относятся к категории «приборов времени», куда входят также хронометр, секундомер, таймер, реле времени и комбинированные приборы, например Ч. с секундомером. Для… …   Большая советская энциклопедия

  • Чайкин, Константин Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чайкин. Константин Чайкин Имя при рождении: Константин Юрьевич Чайкин Род деятельности: часовой мастер изобретатель Да …   Википедия

  • Константин Чайкин — Род деятельности: часовой мастер изобретатель Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»