Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

наполнять

  • 1 анбоштан

    кн. 1. наполнять, заполнять
    2. собирать, копить
    складывать

    Таджикско-русский словарь > анбоштан

  • 2 баромудан

    кн. 1. наполнять
    заполнять
    2. смешать

    Таджикско-русский словарь > баромудан

  • 3 дамондан

    1. надувать, наполнять воздухом что-л.
    2. доводить до кипения
    доводить до брожения
    3. кн. выводить, выращивать

    Таджикско-русский словарь > дамондан

  • 4 дарогандан

    кн. наполнять, набивать
    насыпать до отказа что-л. во что-л.

    Таджикско-русский словарь > дарогандан

  • 5 дил

    1. анат. cердце
    иллати дил мед. порок сердца
    сандуқи дил грудная клетка
    тапиши дил, задани дил биение сердца
    сердцебиение
    2. душа, сердце
    дили вайрон разбитое (горем) сердце
    дилаш вайрон шуд он расстроился
    дили нохоҳам, бо дили нохоҳам нехотя, неохотно
    бо дили соф с чистым сердцем
    дилу бедилон неохотно
    нехотя
    равнодушно
    ба дили худ а)про себя
    ба (аз) дил гузаронидан думать про себя
    вспоминать о комл., чёмл.
    ба дили худ гуфтан, дар дили худ гуфтан сказать себе, подумать про себя
    б) без принуждения, по собственному желанию
    бо дили кашол охотно, с желанием
    аз дилу ҷон а) всей душой, горячо (напр., любить)
    б) ревностно, старательно
    со всей душой
    вай аз дилу ҷон кор мекунад он ревностно работает
    аз сидқи дил, аз таҳти дил от всей души
    от чистого сердца
    дили худро кушодан, дил холӣ кардан открывать свою душу
    дили ӯ кушода шуд а) он успокоился, у него отлегло от сердца
    б) он обрадовался
    дил(ро) бой додан а) страшиться, робеть
    б)падать духом
    в) горячо полюбить, полюбить всей душой
    ба дил гирифтан принимать близко к сердцу
    дил бастан ба касе, чизе привязываться к кому-л., чему-л.
    полюбить кого-л., что-л.
    дил бохтан, дил додан ба касе влюбиться в кого-л.
    дил кандан аз касе, чизе а)отказываться от кого-л., чего-л.
    б) разлюбить кого-л., что-л.
    дили касеро бардоштан утешать, ободрить, успокоить кого-л.
    дили касеро бурдан (рабудан) покорять чьёл. сердце
    дили касеро ёфтан а) угодить кому-л.
    б)расположить кого-л. к себе
    дили касеро нарм кардан умилостивить, смягчить кого-л.
    дилаш нарм шуд он смягчился
    дили касеро об кардан наполнять жалостью чьёл. сердце
    дилаш об шуд он извёлся, измучился
    дили касеро пур кардан а) обнадёживать кого-л.
    б) огорчать, обижать кого-л. до слёз
    дилаш пур шуд он обиделся до слёз
    дили касеро сиёҳ кардан огорчать, опечаливать, расстраивать кого-л.
    дилаш сиёҳ шуд он огорчился, он опечалился, он расстроился
    дили касеро хунук кардан разочаровывать кого-л. в комл., чёмл.
    дили касеро хурсанд кардан радовать
    ба дили касе задан надоедать, наскучить кому-л.
    ба касе дарди дил кардан пожаловаться кому-л.
    дили ӯ аз касе, чизе мондааст он охладел к кому-л. или чему-л.
    дилаш аз касе рамид он охладел к кому-л.
    дилаш ба касе, чизе кашол шуд его потянуло к кому-л., чему-л.
    дилаш ба касе, чизе месӯзад ему жаль кого-л., что-л.
    он сочувствует кому-л., чему-л.
    аш беҳузур шуд его тошнит
    дилаш бухс кард а) ему надоело
    ему стало тоскливо
    б) он почувствовал себя плохо
    дил гувоҳӣ медиҳад сердце предчувствует
    дилаш гум мезанад а) его сердце трепещет (от радости, восхищения)
    б) он сильно желает что-л.
    дилаш ғаш кард он взволновался
    дилаш дард мекунад а) у него болит сердце
    б) разг. у него болит живот
    дилаш дуним шуд его сердце разорвалось от страха
    дилаш заъф мекунад ему душно
    дилаш қабул намекунад ему не хочется
    дилаш намекашад, дилаш намехоҳад у него не лежит сердце
    ему не хочется
    дилаш ором гирифт, дилаш ором шуд, дилаш қарор гирифт он успокоился
    он утешился
    у него отлегло от сердца
    дилаш танг шуд а) у него сжалось сердце, он обеспокоился
    б) он проявил нетерпение
    дилаш тапид, дилаш ба тапидан даромад его сердце забилось
    его сердце затрепетало
    дилаш аз тапиш монд а) у него сердце замерло
    б) он скончался
    дилаш торс кафид сердце разорвалось от тоски или страха
    дилаш хост ему захотелось
    дилаш дар хавф аст (аз касе, чизе) он боится, страшится кого-л., чего-л.
    3. кн. нутро, внутренность (чего-л.)
    4. кн. отвага, смелость
    мужество
    5. кн., пер. желание, стремление, чаяние
    6. черви (масть игральной карты)
    дили нохоҳаму узри бисёр пог., досл. если нет охоты, (найдётся) много отговорок
    дили одаткарда балои ҷон посл. отдайся воле - будешь в неволе
    дилро ба дил раҳест посл. сердце сердце чует ◊ дили рӯз полдень
    дили хок могила
    дили шаб полночь

    Таджикско-русский словарь > дил

  • 6 қолиб

    1. форма
    модель
    2. колодка
    болванка
    қолиби мӯза сапожная колодка
    3. трафарет
    4. матрица
    5. кн. тело (человека)
    қолиб задан а)формовать, штамповать
    б) набивать ткань, отпечатать узор на ткани
    қолиб тиҳӣ кардан пер. умереть
    аз қолиб баровардан вынимать, извлекать из формы (изготовленное изделие)
    аз қолиб баромадан пер. выйти из себя, выходить за рамки, не знать меры
    аз як қолиб баромадан быть одинаковым, похожим, быть сделанным по одному шаблону
    ба қолиб рехтан заливать, наполнять форму, формовать
    бо қолиб сохта шудан формоваться
    ба қолиби муайян даромадан войти в определённые рамки
    оформиться, принять должный вид
    ба қолиби назм даровардан облекать в стихотворную форму

    Таджикско-русский словарь > қолиб

  • 7 моломол

    полный доверху, полныйпреполный
    моломол кардан а) наполнять доверху, переполнять
    б) разг. заниматься чем-л.

    Таджикско-русский словарь > моломол

  • 8 огандан

    1. наполнять, пополнять
    набивать
    2. пер. закрывать, прикрывать

    Таджикско-русский словарь > огандан

  • 9 омудан

    кн. 1. украшать
    2. строить
    3. наполнять, заполнять

    Таджикско-русский словарь > омудан

  • 10 ҷой

    1. место
    2. помещение, жилище
    приют
    3. положение, пост
    должность
    4. разг. постель
    ҷойи гарм а) жаркое место
    б) пер. хорошее, спокойное место
    в) пер. доходная должность
    ҷойи гарми касеро хунук кардан пер. ухудшить положение кого-л., перевести на другую, менее оплачиваемую должность
    по-низить в должности
    ҷойи истиқомат местопребывание
    местожительство
    ҷойи кор а)место работы
    службы
    б) рабочее место
    ҷойи нозук а)слабое место
    б) пер. тонкий вопрос, тонкое дело
    щепетильный вопрос
    аз ҷойи нозуки касе гирифтан взять кого-л. чем-л., поймать кого-л. на щепетильном вопросе
    ҷойи равғанин пер. доходное место, доходная должность
    ҷойи таваллуд место рождения, родина
    ҷойи шинам хорошее, удобное место, подходящее место для отдыха
    ҷой ҷой местами, кое-где
    ҷой ба ҷой на месте
    ҷой ба ҷой мурдан умереть сразу, скоропостижно
    ҷой ба ҷой паррондан стрелять на месте
    ҷой андохтан стелить постель
    ҷой гарм кардан пер. обосноваться в какомл. месте, осесть гдел., прижиться гдел.
    ҷой гирифтан а) расположиться, располагаться (о населённом пункте)
    б)находиться, жить в какомл. месте
    ҷойи касеро гирифтан а) занять чьёл. место, занять чьюл. должность
    б) заменить кого-л.
    ҷойи чизеро гирифтан употребляться вместо чего-л., быть заменителем чего-л.
    ҷой доштан иметь место, происходить, случаться
    ҷой кардан помещать, размещать, укладывать, наполнять
    ҷойи гап (гап задан) набудан а) не иметь возможности говорить о чёмл.
    б) быть неуместным (о разговоре на какуюл. тему)
    ҷойи нишастан наёфтан не находить себе места (от беспокойства, ожидания и т. п.)
    ҷойи сӯзан задан набудан пер. яблоку негде упасть
    ба ҷой овардан выполнять, исполнять, осуществлять, соблюдать
    иззати меҳмонро ба ҷой овардан соблюдать обычаи гостеприимства
    оказывать уважение гостям
    хизмати касеро ба ҷой овардан а)оказывать услугу кому-л.
    б) выполнять чьёл. поручение
    ба ҷойи нағз (бад) афтодан а)выйдя замуж, попасть в хорошую (плохую) семью
    б) жениться на девушке из хорошей (плохой) семьи
    дар ҷойяш в своём месте, на своём месте, когда надо, когда (будет) нужно, в соответствующем месте, в соответствующее время
    касеро дар ҷойяш шинондан пер. поставить кого-л. на своё место, проучить
    ҷойи ӯ холӣ аст его место пустует (говорится в знак уважения кому-л.)
    ҷойи шумо холист! приходите, ваше место всегда ждёт вас!
    ваше место пустует!
    ҷойяш биёяд (ояд) а) когда будет нужно, когда понадобится
    б) при случае
    асои пир ба ҷойи пир пог., досл. посох старика вместо старика

    Таджикско-русский словарь > ҷой

  • 11 шӯр

    I: 1. волнение
    возбуждение
    возмущение
    2. волнение, смятение, суматоха
    3. шум, грохот
    шӯру ошӯб, шӯру ғавғо, шӯру валвала беспорядки
    4. кн. страсть, влечение
    любовь
    5. волнение, колебание (волн)
    шӯр ангехтан, шӯр афкандан, шӯр бардоштан, ба шӯр овардан а) поднимать волнение
    возбуждать
    вызывать смятение
    б) наполнять шумом, грохотом
    ба шӯр омадан а) волноваться
    возбуждаться
    б)приходить в смятение
    II: 1. солёный
    засоленный
    бодиринги шӯр солёный огурец
    2. солончаковый
    замини шӯр солончаковая почва
    3. пересоленный
    оши шӯр пересоленное кушанье
    шӯр задан выступать, проступать на поверхности (о соли, напр., на поверхности земли, кожи и т. п.)
    шӯр кардан а)солить
    б) пересаливать
    шӯр шудан а) становиться солёным
    просаливаться
    б) превратиться в солончаки (о земле)

    Таджикско-русский словарь > шӯр

См. также в других словарях:

  • наполнять — Заполнять, пополнять, закруживать, наводнять, набивать, начинять, нашпиковать, фаршировать. Пичкать кого лекарствами... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наполнять… …   Словарь синонимов

  • Наполнять — «Наполнять чьи либо руки» было обыкновенным выражением, обозначающим посвящение в священники (Исх 28:41); «Наполнять руки алтаря» (Евр текст) означало освящать его (Иез 43:26; «Наполнять (посвятить) свои руки Господу», означало жертвовать Ему от… …   Словарь библейских имен

  • НАПОЛНЯТЬ — НАПОЛНЯТЬ, наполнить что чем, замещать пустоту, накладывать, насыпать или наливать, напускать чего куда дополна. Наполнить воз кладью, шкаф посудою, ведро водою, комнату дымом. Гости наполнили (собою) комнату. | * Надежда наполняет душу мою.… …   Толковый словарь Даля

  • НАПОЛНЯТЬ — НАПОЛНЯТЬ, наполняю, наполняешь. несовер. к наполнить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • наполнять — НАПОЛНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов., что кем чем. Сделать полным, занятым, насыщенным кем чем н. Н. бак водой. Н. комнату дымом. Студенты наполнили аудиторию. Сердце наполнено гневом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наполнять — жизнь • изменение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • наполнять — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fill …   Справочник технического переводчика

  • НАПОЛНЯТЬ —     Сон, в котором вы наполняете какой то сосуд или посуду жидкостью или сыпучими продуктами, – это предвестие большого жизненного успеха. Наполнять сундук, ящик, коробку и т. д. – испытаете сильную ревность.     Наполнять мешки, сумки и т. п. –… …   Сонник Мельникова

  • наполнять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я наполняю, ты наполняешь, он/она/оно наполняет, мы наполняем, вы наполняете, они наполняют, наполняй, наполняйте, наполнял, наполняла, наполняло, наполняли, наполняющий, наполняемый, наполнявший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • наполнять — ▲ занять (чем) ↑ вместилище наполнять постепенно занимать вместилище; увеличивать заполненность, содержимое. наполниться. заполнить, ся (# время работой). наводнить, ся. заполонить, ся. запрудить (разг. толпа запрудила улицу). набить, ся. забить… …   Идеографический словарь русского языка

  • наполнять душу — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»