Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

налегать

  • 1 στρώνω

    1. μετ.
    1) стлать, стелить (тж. перен.); расстилать; застилать;

    στρώνω τό χαλί — стелить ковёр;

    στρώνω τό κρεβάτι (τό τραπεζομάντηλο) — стелить постель (скатерть);

    τόστρωσε το χιόνι снег лёг ровным ковром;
    2) настилать; мостить; выстилать;

    στρώνω τό δρόμο — а) мостить улицу или дорогу; — б) подготовить почву (кому-л.), проложить путь (кому-л.);

    στρών την αυλή με πλάκες — выстилать плитами двор;

    στρώνω τό δρόμο με άνθη — устилать дорогу цветами;

    3) приводить в порядок, убирать (комнату, дом);
    4) исправлять, налаживать; устранять недостатки, дефекты, дурные привычки;

    § στρώνω (τό) τραπέζι — накрывать на стол;

    τό στρώνω στο τραγούδι — увлекаться пением;

    τό στρών στο φαί — налегать на еду;

    τό στρώνω στο πιοτό — пьянствовать, выпивать;

    στρώνω στη δουλειά κάποιον — заставлять кого-л. работать;

    στρώνω κάποιον στο ξύλο — сильно избивать кого-л.;

    κατά πού (или όπως) στρώσεις, θα κοιμηθείς посл. как постелешь, так и поспишь; что посеешь, то и пожнёшь;
    2. αμετ. 1) сидеть (об одежде);

    τό φόρεμα στρώνει τώρα καλά — теперь платье сидит хорошо;

    , 2) исправляться, налаживаться; освобождаться от недостатков, дефектов, дурных привычек;
    εστρωσε η μηχανή машина работает исправно; εστρωσε η δουλειά дела пошли на лад;

    στρώνουν τα πράγματα — положение улучшается;

    έστρωσε ο καιρός погода улучшилась;
    3) привыкать; με τον καιρό θα στρώσει со временем привыкнет;

    στρώνομαι

    1) — ложиться, укладываться;

    στρώνομαι κατά γης — лечь на землю;

    постлать себе на земле;
    2) налегать, проявлять усердие; пристраститься;

    στρώνομαι στη δουλειά — налечь на работу;

    усердно приняться за работу;

    στρώνομαι στο παιγνίδι — увлечься игрой;

    3) располагаться бесцеремонно;
    ήρθε και μού στρώθηκε στο σπίτι он пришёл и бесцеремонно расположился в моём доме

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στρώνω

  • 2 εμβαλλω

        (fut. ἐμβαλῶ, aor. 2 ἐνέβαλον, pf. ἐμβέβληκα)
        1) (во что-л) бросать, кидать, сбрасывать
        

    (τινὰ πόντῳ, κεραυνὸν νηΐ Hom.; τινὰ ἐς τὸ βάραθρον Arph., Plut.; τινὰ εἰς φρέαρ Plat.; λίθον εἰς τέν κεφαλήν τινι Plut.)

        πῦρ ἐμβαλεῖν Thuc. — поджечь;
        ἐ. ψῆφον Xen., Dem.; — опускать вотивный камень (в урну);
        ἐμβαλεῖν ἐαυτὸν εἰς τόπους γλίσχρους Plut. — попасть в бесплодные местности;
        εἰς τοὺς περιπατοῦντας ἐμβαλεῖν ἑαυτόν Plut.смешаться с толпой гуляющих

        2) вкладывать
        τέν χεῖρα ἐ. τινί Arph.подавать кому-л. руку;
        ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν. - Ἐμβάλλω μενεῖν Soph. — дай руку в знак клятвы. - Даю слово, что остаюсь

        3) давать, предлагать
        

    ἐμβαλεῖν περί τινος βουλέν εἰς τὸ στράτευμα Xen.вынести что-л. на обсуждение войска;

        ἐ. τοῖς ἵπποις τὸν χιλόν Xen. — задать лошадям корм:
        ἐμβάλλεσθαι τῶν λαγῴων ирон. Arph.объедаться заячьим мясом

        4) med. (тж. ἐ. εἰς τὸν ἐχῖνον Dem.) предоставлять, давать
        

    (μαρτυρίαν, ὅρκον Dem.)

        5) обрушивать
        6) посылагь, насылать
        

    (λυσσώδη νόσον Soph.; νόστον πικρόν τινι Eur.)

        7) вставлять
        

    (τὸ ὂ μικρὸν μεταξὺ τοῦ χῖ καὴ τοῦ νῦ Plat., συλλαβέ ἐμβεβλημένη Arst.; ἀρότρῳ χαλκέν ὕνιν Plut.)

        ἐ. λόγον περί τινος Xen., Plat., Plut.; — заводить разговор о чем-л.;
        τῶν πολέμων μέσην ἐμβαλεῖν τέν εἰρήνην Plut.устроить мирную передышку между (двумя) войнами

        8) ставить, устанавливать
        

    (πύλην Plut.)

        9) проводить, прокапывать
        10) проводить, чертить
        

    αἱ εὐθεῖαι ἐμβληθεῖσαι πρὸς ὀρθάς τινι Arst. — прямые, проведенные параллельно к чему-л.

        11) (тж. ἐ. κώπησι Hom. и κώπαισι Pind.) налегать на весла, усиленно грести Arph., Xen.
        12) вводить, включать (в состав), причислять
        ἐμβαλεῖν ἑαυτὸν εἰς τέν ἑταιρείαν Plut.войти в содружество

        13) ввергать, сажать
        14) вдвигать, всовывать, задвигать
        

    (μόχλον Xen.)

        15) загонять
        16) отбрасывать, оттеснять
        17) сажать, грузить
        

    (τινὰς εἰς πλοῖα Polyb.; ἀνθρώπους τε καὴ φόρτον, sc. εἰς τέν ὁλκάδα Plut.)

        ἐμβαλέσθαι τινά Luc.посадить кого-л. на свой корабль

        18) набрасывать, накладывать, надевать
        

    (χαλινὸν ἵππω Xen.; βρόχον τραχήλῳ Theocr.)

        19) наносить
        

    (πολλὰ ἕλκεα Pind.; πληγάς τινι Xen.; πληγέν μίαν εἴς τι Plut.)

        ἐ. (sc. πληγὰς) ὡς ἰσχυρότατα Xen.стегать изо всех сил

        20) делать прививку, прививать
        21) повергать
        ἐ. τινὰ εἰς ἀπορίαν Plat.ставить кого-л. в затруднительное положение;
        ἐμβαλεῖν τινὰ εἰς ὑποψίαν Plut.внушить кому-л. подозрение;
        ἐμβαλεῖν εἰς τὸν πόλεμον τέν Ἑλλάδα Plut. — вовлечь Грецию в войну;
        ἐμβαλεῖν τινα ἐς γραφάς Arph.втянуть кого-л. в судебные процессы;
        εἰς ἔχθραν ἐμβαλεῖν τινα Dem.навлечь на кого-л. ненависть;
        εἰς γέλωτα ἐμβαλεῖν τι Dem.осмеять что-л.

        22) набрасывать (на ложе), стлать
        23) распространять
        

    (λόγον εἰς τοὺς πολλούς, ὡς … Plut.)

        24) внушать
        

    (τι ἐνὴ φρεσίν Hom.; φόβον τινί Her.; θάρσος τινί Polyb.; τῷ στρατεύματι ζῆλον καὴ φιλονεικίαν πρὸς τοὺς πολεμίους Plut.)

        θεοῦ τινος εἰς νοῦν ἐμβαλόντος Plut. — по наитию свыше;
        εἰς τὸν νοῦν ἐμβαλέσθαι τι Dem. — забрать себе в голову, придумать что-л.;
        ἐμβάλλεσθαι θυμῷ τι Hom.замышлять что-л.

        25) устремляться, впадать
        

    (ὅ Μαρσύας ποταμὸς ἐμβάλλει εἰς τὸν Μαίανδρον Xen.; τὸ πλῆθος τοῦ ὕδατος ἐμβάλλοντος Arst.)

        26) врываться, вторгаться
        

    (εἰς χώραν Xen.; εἰς τέν ἀγοράν Aeschin.; εἰς Ἰταλίαν Plut.)

        27) набрасываться, нападать
        

    (ταῖς ναυσί Thuc.; εἰς τοὺς προφύλακας Plut.; med. ἢν ἐμβαλόμενοι ἴωμεν ἐπὴ τοὺς πολεμίους Xen.)

        ἐν τῷ ἀεὴ ἀπαντῶντι ἐ. Plat. — набрасываться на каждого встречного;
        ξυνετύγχανε τὰ μὲν ἄλλοις ἐμβεβληκέναι, τὰ δ΄ αὐτοὺς ἐμβεβλῆσθαι Thuc. — приходилось то совершать нападения на других, то самим подвергаться нападениям

        28) ( о воде) набегать

    Древнегреческо-русский словарь > εμβαλλω

  • 3 επικειμαι

        (impf. ἐπεκείμην, fut. ἐπικείσομαι; служит pass. к ἐπιτίθημι См. επιτιθημι)
        1) (на чем-л. или близ, у чего-л.) лежать или быть положенным, помещаться, находиться, быть
        

    (μέσσῳ μετώπῳ Hes.; τὰ ἐπικείμενα βάρη Arst.; λίθος ἐπέκειτο ἐπὴ τῷ σπηλαίῳ NT.)

        ἐ. τῇ Θρηΐκῃ Her.находиться близ или прилегать к Фракии;
        αἱ νῆσοι αἱ ἐπικείμεναι Thuc. — острова, находящиеся близ побережья;
        πάσῃ ἐ. τῇ θαλάττῃ Arst.отовсюду быть близким к морю

        2) быть покрытым, иметь на себе, носить
        

    ἐπικείμενον κάρα κυνέας Eur. — голова, покрытая шлемом;

        κόμην πρόσθετον ἐπικείμενος Luc. — с надетым (на голову) париком;
        μυρρίνης στέφανον ἐπικείμενος Plut. — увенчанный миртовым венком;
        πρόσωπόν τινος ἐπικεῖσθαι Plut.носить чью-л. личину

        3) быть прилагаемым, прилагаться, даваться
        4) быть (плотно) придвигаемым или приставляемым
        5) налегать, напирать, теснить
        

    (τινι Her., Thuc., Xen.)

        πάγχυ ἐπικείμενος ἐνῆγε Her. — он все сильнее настаивал;
        χειμῶνος ἐπικειμένου NT. — так как буря продолжала бушевать;
        μ΄ ὑπετάραττεν ἐπικείμενος Arph. — он жестоко притеснял меня;
        ἐπικείσεται ἀνάγκη Hom. — необходимость заставит;
        ἐ. τινι NT.плотно обступить кого-л

        6) (неминуемо) предстоять, ожидать, угрожать
        

    (ζημία ἐπέκειτο στατήρ Thuc.; ἐπικείμενα τῷ μοιχεύοντι κακά τε καὴ αἰσχρά Xen.; μεγάλαι τιμωρίαι ἐπίκεινται τοῖς παραβαίνουσι ταῦτα Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > επικειμαι

  • 4 κατακειμαι

        (эп. 3 л. praes. κατακείαται - ион. κατακέαται; conjct. κατακέωμαι; fut. κατακείσομαι)
        1) (тж. ἐπάνω κ. Arph.) (на чём-л) лежать
        

    (ἐπὴ πλευράς Hom.; ἐφ΄ ἁρμαμαξῶν Arph.; ἐν τῷ κραβάττῳ NT.; τὰ τετράτοδα κατακειμενα τίκτει Arst.)

        2) ( о больных) лежать в постели
        

    (κατακέατο ὀφθαλμιῶντες Her.; κατάκειται νοσῶν Luc.)

        3) лежать притаившись
        

    (θάμνῳ ὑπ΄ ἀμφικόμῳ Hom.)

        4) (тж. κ. ἐπὴ κλινῶν Plat.) возлежать за столом
        πρῶτος κατάκειται Plat.он занимает первое место за столом

        5) лежать без дела, валяться
        6) лежать, быть сложенным, находиться
        

    (ἐν Διὸς οὔδει Hom.; εἰν οἴκῳ Hes.)

        ἄλγεα ἐν θυμῷ κ. ἐᾶν Hom.забыть про сердечную боль

        7) ( о местности) спускаться вниз или к морю, простираться
        8) налегать (на что-л., предаваться чему-л.)

    Древнегреческо-русский словарь > κατακειμαι

  • 5 πιτυλευω

        досл. деятельно работать веслами, налегать на весла, перен. без устали трудиться Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > πιτυλευω

  • 6 προσκειμαι

        ион. тж. προσκέομαι
        1) находиться (при или на чем-л.), прилегать, примыкать
        

    οὔατα δ΄ οὔπω προσέκειτο Hom. — ручки еще не были приделаны (к треножникам);

        αἱ δοκοὴ τῷ τείχει προσκείμεναι Thuc. — сложенные у стены балки;
        τῷ ἀκρωτηρίῳ π. Polyb. — прилегать к мысу;
        προσέκειτο τὸ καλὸν τῷ ἀγαθῷ Xen. — понятие красоты тесно связано с понятием блага;
        δεξιὸν ἀνεὴς ἵππον, εἶργε τὸν προσκείμενον Soph. — отпустив (вожжи) правого коня, (Орест) сдержал шедшего с внутренней стороны (ристалищного столба);
        π. χρηστῷ Soph. — наслаждаться благополучием;
        π. κακῷ Soph.попасть в беду

        2) налегать, напирать
        

    τῇ θύρᾳ π. Arph. — наваливаться на дверь;

        π. πύλαις Eur. — штурмовать ворота;
        προσκειμένων τῶν πολεμίων Plut. — так как враги напирали;
        προσκείμενος ἐδίδασκε τέν Δεκέλειαν τειχίζειν Thuc. (Алкивиад) настойчиво предлагал укрепить Декелию;
        ἀνάγκης προσκειμένης Plat. — под давлением необходимости;
        οἵ μ΄ ἀεὴ προσκείμενοι Eur. (мирмидоняне), вечно пристающие ко мне

        3) быть свойственным, присущим, быть уделом
        

    (προσκειμένη ζημία τινί Xen.; οὐδενί προσκέεται ἥ τέχνη μαντική Her.)

        4) быть возложенным, порученным
        

    τοῖσι προσεκέετο Her. (те), которым это было поручено

        5) быть (душевно) расположенным, быть склонным, приверженным, преданным
        

    (τινι Her.; τῷ δήμῳ Thuc.)

        τὸν Τισσαφέρνην θεραπεύων προσέκειτο Thuc. (Алкивиад) старался всячески угождать Тиссаферну;
        τῇ φιλοινίῃ π. Her. — быть приверженным пьянству;
        (ὅ λόγος), τῷ μάλιστα λεγομένῳ αὐτὸς πρόσκειμαι Her. — рассказ, которому я сам больше всего доверяю;
        ταῖς ναυσὴ π. Thuc. — деятельно заниматься мореходством;
        π. κυνηγίᾳ Plut. — предаваться охоте;
        Κύρῳ προσεκέετο ὅ Ἅρπαγος δῶρα πέμπων Her. — Гарпаг старался угодить Киру, посылая (ему) подарки

        6) присоединяться, прибавляться
        

    (ἀφῃρῆσθαι καὴ π. τινι Arst.)

        ἥ χάρις προσκείσεται Soph. (к награде) прибавится благодарность;
        ἄλγος ἄλγει προσκείμενον Eur. (новая) скорбь, присоединяющаяся к (старой) скорби;
        προσκείμενον κέρδος πρὸς ἔργῳ Eur.следующая за трудом награда

    Древнегреческо-русский словарь > προσκειμαι

  • 7 σπερχω

         σπέρχω
        1) напирать, побуждать, торопить, pass. устремляться, спешить
        

    σ. ἐρετμοῖς Hom. — налегать на весла;

        ὁπότε σπερχοίατ΄ Ἀχαιοί Τρωσὴν φέρειν Ἄρηα Hom.как только ахейцы устремляются в бой на троянцев

        2) возбуждать, раздражать, pass. раздражаться
        

    (τινι Her.)

        σπερχθεὴς εἶπε Her. — он с раздражением сказал;
        μέ σπέρχου Eur.не раздражайся

        3) свирепствовать, бушевать
        

    (ὡς δ΄ ὅτε σπέρχωσιν ἄελλαι Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > σπερχω

  • 8 σπευδω

         σπεύδω
        (fut. σπεύσω, aor. ἔσπευσα - эп. σπεῦσα; эп. 1 л. pl. conjct. σπεὐσομεν = σπεύσωμεν; pf. pass. ἔσπευσμαι; adj. verb. σπευστός и σπευστέον) редко med.
        1) поспешно делать, ускорять, налегать, торопить
        

    (γάμον Hom., Her.)

        σ. τινὰ ἐν τάχει μολεῖν Soph.заставлять кого-л. поскорее прийти;
        σ. ὁδόν Eur. — торопиться с путешествием;
        κλίμακας σ. Eur. — спешно приставлять лестницы;
        μέ σπεῦδ΄ ἃ μέ δεῖ, μήδ΄ ἃ δεῖ σ. μένε Men. — не ускоряй, чего не нужно, но не задерживай того, что нужно ускорить;
        Δημοκρίτου σπεύσαντος Her. — по настоянию Демокрита;
        ὡς σὺ σπεύδεις Plut. — как ты настаиваешь;
        ἐσπευσμέναι χρεῖαι Luc.настоятельные потребности

        2) усиленно добиваться, заботиться, хлопотать
        εὐψυχίαν ἔσπευσας ἀντ΄ εὐβουλίας Eur. — ты подчинился голосу отваги, но не благоразумия;
        ξυνὸν τοῦτο πᾶσι ἀγαθὸν σπεύδεται Her. — этим достигается общее для всех благо;
        σ. ἑαυτῷ ἐναντία Plat. — противоречить самому себе;
        ἀπόλεμον πόλεμον σ. τινί Eur.жестоко воевать с кем-л.

        3) торопиться, спешить
        σπεύσομαι εἰς Ἀχιλῆα Hom. — я поспешу к Ахиллу;
        ἔσπευδε πεζῇ Xen. — он быстро пошел пешком;
        σ. ἀπὸ ῥυτῆρος Soph. — скакать во весь опор;
        λόγους τοιούσδε ἔχουσ΄ ἔσπευδον Soph. — я поспешила сообщить эту новость;
        εἰς ἀρθμὸν ἐμοὴ καὴ φιλότητα σπεύδων σπεύδοντι ἥξει Aesch. — он поспешит мне навстречу, как и я ему, союзником и другом;
        σπεύδων ἐβοήθει Xen.он поспешил на помощь

        4) усердно трудиться, усердствовать, стараться
        

    (τὸν εὗρ΄ ἱδρώοντα, σπεύδοντα Hom.)

        σ. περὴ Πατρόκλοιο θανόντος Hom.ожесточенно бороться за труп Патрокла

    Древнегреческо-русский словарь > σπευδω

  • 9 ἐπίκειμαι

    лежать (на чем-либо); перен. напирать, теснить, налегать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπίκειμαι

  • 10 ἐπιτίθεμαι

    ἐπι|τίθεμαι (τινί) ['налегать'] 1. налагать на себя; 2. нападать на кого; 3. браться за что

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ἐπιτίθεμαι

  • 11 πρόσκειμαι

    πρόσ|κειμαι 1. прилегать; прилагаться, быть частью чего; 2. прилежно чем заниматься; 3. налегать, теснить врага

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > πρόσκειμαι

  • 12 1945

    {с.гл., 7}
    лежать на чем-либо; перен. напирать, теснить, налегать (Лк. 5:1; 23:23; Ин. 11:38; 21:9; Деян. 27:20; 1Кор. 9:16; Евр. 9:10).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1945

  • 13 ἐπίκειμαι

    {с.гл., 7}
    лежать на чем-либо; перен. напирать, теснить, налегать (Лк. 5:1; 23:23; Ин. 11:38; 21:9; Деян. 27:20; 1Кор. 9:16; Евр. 9:10).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπίκειμαι

  • 14 επίκειμαι

    {с.гл., 7}
    лежать на чем-либо; перен. напирать, теснить, налегать (Лк. 5:1; 23:23; Ин. 11:38; 21:9; Деян. 27:20; 1Кор. 9:16; Евр. 9:10).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επίκειμαι

См. также в других словарях:

  • налегать — См. внимание, опираться, силиться, стараться, теснить, усердствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. налегать наваливаться, нажимать, жать; уделять внимание, опираться …   Словарь синонимов

  • НАЛЕГАТЬ — НАЛЕГАТЬ, налегаю, налегаешь, несовер. 1. (совер. налечь) на кого что. Наваливаться, надавливать, постепенно прислоняясь, ложась. Налегать грудью на стол. 2. на что. Лежать, опускаясь, опираясь, давя на что нибудь сверху. Складки платья мягко… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЛЕГАТЬ — НАЛЕГАТЬ, налечь, см. налагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • налегать —     НАЛЕГАТЬ/НАЛЕЧЬ     НАЛЕГАТЬ/НАЛЕЧЬ, жать, наваливаться/навалиться, нажимать/нажать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НАЛЕГАТЬ — см. налечь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Налегать — несов. неперех. 1. С силой опираться на что либо; наваливаться. отт. разг. Теснить кого либо; давить своею тяжестью. 2. Надавливать, нажимать на что либо, чтобы произвести нужное действие. отт. Начинать усиленно действовать каким либо орудием. 3 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • налегать — налегать, налегаю, налегаем, налегаешь, налегаете, налегает, налегают, налегая, налегал, налегала, налегало, налегали, налегай, налегайте, налегающий, налегающая, налегающее, налегающие, налегающего, налегающей, налегающего, налегающих,… …   Формы слов

  • налегать — налег ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • налегать — (I), налега/ю, га/ешь, га/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • налегать — НАЛЕГАНИЕ, НАЛЕГАТЬ см. Налечь …   Энциклопедический словарь

  • налегать — см. налечь; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»