Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

наздикӣ

  • 1 наздик

    1. близкий, недалёкий, близлежащий
    2. близко, недалеко
    3. близкий (о родне, друзьях)
    наздик он родственники
    дӯстиназдик близкий друг
    хеши наздик близкий родственник
    наздик кардан приближать, сближать
    наздик овардан подводить, подносить
    наздик омадан приближаться, подходить
    наздик шудан а)приближаться, подходить
    б)сближаться
    сдружиться
    ба ҳақиқат наздик будан быть близким к действительности
    наздик буд, ки… чуть было не…, едва не…
    бо касе ошноии наздик доштан иметь близкое знакомство с кем-л.
    ба чашм дуру ба дил наздик пог., досл. далёкий от глаз, но близкий сердцу

    Таджикско-русский словарь > наздик

  • 2 наздикӣ

    1. близость, близкое расположение, соседство
    наздикӣ и шаҳр близость города
    дар наздикӣи… вблизи, поблизости
    2. близость, интимность
    3. близость (во времени)
    ба наздикӣ в ближайшее время

    Таджикско-русский словарь > наздикӣ

  • 3 Шарқи Наздик

    Ближний Восток

    Таджикско-русский словарь > Шарқи Наздик

  • 4 ақл

    ум, разум, рассудок
    интеллект
    ақли расо а) зрелый, совершенный ум
    б) богатый интеллект
    ақли солим здравый ум, здравый рассудок
    ақлу дониш ум и знания
    ақлу тамиз благоразумие
    ақлу фаросат смышлёность, рассудительность
    ақлу ҳуш разум, рассудок
    аз ақл берун а) уму непостижимо
    удивительно, поразительно
    б) безрассудно, неразумно
    в)безрассудный, неразумный
    аз ақл дур а)маловероятный
    неубедительный
    б) маловероятно
    неубедительно
    ба ақл наздик а)вероятный, убедительный
    б) вероятно, убедительно
    бар хилофи ақл вопреки рассудку
    ақл доштан быть разумным, рассудительным
    ақли солим доштан быть в полном рассудке, быть в здравом уме
    ақлаш намерасад ему не понять
    у него недостаёт ума (чтобы понять что-л.)
    ақлро бохтан (гум кардан) пр., пер. терять рассудок, обезуметь, сходить с ума
    ақли касеро дуздидан перехитрить кого-л.
    аз ақл бегона шудан сходить с ума, терять рассудок
    ба ақл омадан браться за ум
    начинать понимать, представлять
    ҳеҷ ба ақлам рост намеояд (ҳеҷ ақлам намегирад) никак не могу себе представить, никак не верится
    ақлаш дар ҷояш он в здравом уме ◊ ақли кулл филос. высший разум
    дандони ақл зуб мудрости

    Таджикско-русский словарь > ақл

  • 5 гузашта

    1. прошедший мимо чего-л., переехавший через что-л.
    2. прошедший
    прошлый
    минувший
    шаби гузашта минувшая ночь
    гузаштаи наздик недалёкое прошлое
    3. былое
    былые времена
    прошлое
    замони гузашта а) былые времена, прошлое
    б) грам. прошедшее время
    кини гузашта кн. былая вражда
    гузаштаон а) предки
    предшественники
    б) кн. покойники
    умершие
    ба гузашта салавот посл. кто старое помянет, тому глаз вон

    Таджикско-русский словарь > гузашта

  • 6 мондан

    I: 1. ставить, класть
    2. оставлять
    прекращать
    мон, худам мебарам оставь, я сам отвезу
    3. отставать
    аз поезд мондан отстать от поезда
    4. оставаться, продолжать, пребывать, находиться гдел.
    акнун шабҳо ҳам дар ёбон мондан даркор теперь нужно оставаться в степи и по ночам
    5. оставаться, сохраняться
    дар лавҳи хотири касе мондан сохраниться в чьейл. памяти
    6. прекращаться, переставать
    дарди сарам монд головная боль у меня прекратилась
    7. разрешать, позволять
    монед, гузарам разрешите пройти
    8. в сл. глаг.: ақиб мондан отстать, отставать, остаться позади
    бурут мондан отпустить усы, отрастить усы
    гурусна мондан проголодаться, испытывать голод
    оставаться голодным
    дер мондан опаздывать, запаздывать
    зинда мондан оставаться в живых, выживать
    имзо мондан ставить свою подпись, подписываться, расписываться
    қадам мондан идти, шагать, вышагивать
    нарх мондан определять цену, назначать цену, устанавливать цену
    хомӯш мондан молчать, промолчать
    ҳайрон мондан удивиться, поразиться
    аз забон мондан лишиться речи
    аз ҳосил мондан не давать больше плодов
    аз шир мондан перестать давать молока
    ба зиммаи касе мондан возлагать на кого-л.
    ба ихтиёри касе мондан предоставить право кому-л.
    ба муҳосира мондан остаться в окружении, быть осаждённым, попасть в окружение
    бе касе, чизе мондан остаться без кого-л., чего-л., дар таги борон мондан попасть под дождь
    промокнуть под дождём
    дар хиҷолат мондан оконфузиться, опростоволоситься
    лаҷоми касеро кашида мондан обуздать кого-л., пресечь чьёл. самоуправство, проучить, на-казать кого-л.
    аз худатон гап намемонад сами (вы) понимаете;вам самим понятно
    ба ту кӣ мондааст? какое тебе дело до этого?
    ба ӯ чӣ корат баромада монд? какое дело у тебя оказалось к нему?
    гап дар ҳамин ҷо монад пусть наш разговор останется между нами
    кам монда буд, ки… чуть было не…, чутьчуть не…, едва не…
    мо ошнои наздик шуда мондем мы стали близкими приятелями
    ӯ касал шуда монд он внезапно заболел (захворал)
    II: быть похожим, иметь сходство с кем-л., чем-л., походить на кого-л., что-л.
    онҳо як себи дукафонро мемонданд они были похожи как две капли воды

    Таджикско-русский словарь > мондан

  • 7 ошноӣ

    1. знакомство
    2. товарищество, дружба
    бо касе ошноӣи наздик доштан быть близко знакомым, быть накоротке с кем-л.
    ошноӣ ро буридан (кандан, қатъ кардан) аз касе прекращать с кем-л. знакомство, дружбу

    Таджикско-русский словарь > ошноӣ

  • 8 хеш

    1. свой
    собственный
    2. сам
    3. родственник
    родной
    родня
    хеши дур дальний родственник
    хеши наздик близкий родственник
    хешу ақрабо, хешу табор, хешу қавм родственники, близкие
    хеш будан быть родственником, находиться в родстве
    хеш шудан становиться родственником, породниться
    на хешу на дарвеш прост. ни сват, ни брат
    аввал хеш баъд дарвеш пог. своя рубашка ближе к телу

    Таджикско-русский словарь > хеш

  • 9 шарқ

    1. восток
    место восхода солнца
    2. мор. ост
    шарқи дур дальний восток
    шарқи наздик ближний восток

    Таджикско-русский словарь > шарқ

См. также в других словарях:

  • наздик — [نزديک] 1. он чи аз ҷиҳати макон, замон ва масофа дур намебошад, қариб; муқоб. дур 2. қарин, ҳамдам, муқарраб: дӯсти наздик, одами наздик; наздикон хешу ақрабо, хешовандон 3. монанд, шабеҳ; наздики… ба назди…, ба пеши… дар ояндаи наздик ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • наздикӣ — [نزديکي] 1. ҷой ва вақти қариби чизе, қарибӣ; муқоб. дурӣ; аз наздикӣ аз қарибӣ, аз ҷои начандон дур 2. қаробат, дӯстӣ, ҳамнишинӣ; ба наздикӣ; а) ба назди…, ба пеши… б) ба қарибӣ; дар вақтҳои наздик; дар ин наздикӣ а) дар ин қарибӣ, дар наздикии… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қарибӣ — [قريبي] наздикӣ, наздик будан; қарибии… гуфт. наздикии…, наздик ба… (ба ин маънӣ шакли дурусташ қариби… аст): қариби(ҳо)и бегоҳӣ, қариби(ҳо)и саҳар…; ба қарибӣ а) ба наздикӣ, дар ояндаи наздик, дар рӯзҳои наздик; б) чанде пеш аз ин, дар гузаштаи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • тақарруб — [تقرب] а. наздик шудан, наздик омадан, наздикӣ; хешӣ ◊ тақарруб фармудан иҷозати наздикӣ додан, наздик гардонидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • зич — [زيچ] ду ё чанд чизи сахт ба ҳам часпида ва ё бисёр ба ҳам наздик, ҷафс; алоқаи зич робитаи наздик; робитаи мустаҳкам; зич кардан ниҳоят наздик овардани чизе ба чизи дигар, ҷафс кардан; зич нишастан ба ҳам тамоман наздик ва часпида нишастан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қариб — [قريب] а 1. наздик; қариби… наздик ба…; аз қариби… аз наздики…, дар наздики… 2. наздик ба…; қариб буд… наздик буд, ки…, кам монда буд, ки… 3. тақрибан, тахминан: қариб сад метр роҳ 4. кит. хеш, хешованд (ба ин маъно бештар дар шакли ҷамъ меояд):… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қирон — I [قران] а 1. кит. наздик шудан, пайвастани чизе ба чизе 2. нуҷ. ба ҳам наздик омадани ду сайёра дар як бурҷ; муқ. соҳибқирон; ҳаҷҷи қирон д. он давраи маросими зиёрати Каъба, ки дар он ҳаҷ ва умра ба ҳам мувофиқат кунад, бо ҳам омадани ҳаҷ ва… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • иқтироб — [اقتراب] а. кит. наздик омадан, ба ҳамдигар наздик шудан; наздикӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қадрдон — [قدردان] 1. он ки қимату арзиши чизеро хуб медонад, он ки манзалату эҳтироми одамро медонад, қадршинос 2. қарин, хеле наздик: дӯсти қадрдон // ошнои қадрдон дӯсти қарин, ошнои бисёр наздик; рафиқи хеле наздик …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • лаб — [لب] 1. канори берунии атрофи даҳони одам ва баъзе ҳайвонҳо, ки дандонҳоро мепӯшонад: лаби боло, лаби поин, лаби тунук, лаби ғафс, лаби гулгун, лаби майгун, лаби пурханда, лаби хандон, лаби ҷонбахш, кунҷи лаб, лабро пок кардан, лабони касе ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • нав — [نو] 1. он чи, пеш аз ин мавҷуд набуд, аввалин бор сохташуда ё таҳияшуда; ҷадидан ихтироъгардида; тоза, ҷадид; муқоб. кӯҳна; расму оини нав, ҳаёти нав, ҳодисаи нав; бинои нав иморати тозабунёд, бинои навсохт; либоси нав сарутани тозадӯхт, либоси… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»