Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

навис

  • 1 навис

    м (хвост и грива у лошади) думу ёли асп

    Русско-таджикский словарь > навис

  • 2 дописаться

    сов. разг. навис-навис карда ба оқибати ногуворе дучор шудан; дописаться до нелёпостей навис-навис карда ба бемаънигиҳо расидан

    Русско-таджикский словарь > дописаться

  • 3 пописать

    сов. что и без доп. муддате машғули навис-навис шудан, як қадар навиштан, андаке хатнависй кардан; пописать с полчаса ним соат хатнависй кардан ф ничего не попишешь чӣ бояд кард; илоҷе нест

    Русско-таджикский словарь > пописать

  • 4 а

    а
    бандаки ҷумла, калимаҳоро пайваст мекунад.
    Бо хома навис, на бо қалам (на ҳамчун а меояд)
    а
    аммо, лекин, вале, балки

    Русско-таджикский словарь > а

  • 5 царапанье

    чалмақнависӣ

    Русско-таджикский словарь > царапанье

  • 6 черновой

    мусаввада, сиёҳнавис

    Русско-таджикский словарь > черновой

  • 7 чистовой

    рӯнавис, покнавис, тозанавис

    Русско-таджикский словарь > чистовой

  • 8 браться

    несов.
    1. за кого-что гирифтан, доштан, даст расондан; браться за перила панҷараи зинаро доштан
    2. за что даст задан, шурӯъ кардан; браться за работу ба кор сар кардан; браться за книги ба мутолиаи китоб шурӯъ кардан; браться за оружие яроқ ба даст гирифтан
    3. с неопр. қавл додан, ӯҳдадор шудан, ба зимма гирифтан; я не берусь всё переписать ман рӯнавис кардани ҳамаи инро ба ӯҳда намегирам
    4. пайдо шудан; откуда только силы бертся? қувват аз куҷо пайдо мешуда бошад?
    5. страд. гирифта шудан; баргузида шудан; бурда шудан; <> \браться за ум боақл шудан

    Русско-таджикский словарь > браться

  • 9 как

    I
    частица чӣ; как! Это он! чӣ! Ҳамон одам!; как? Разве все уже собрались? чӣ! Магар ҳама ҷамъ шуданд?
    II
    нареч.
    1. вопр. чӣ тавр, чӣ гуна, чӣ хел, ба кадом шакл; чй; как вы поживаете? аҳволатон чй тавр?; как ваши диела? корҳоятон чӣ тавр?; как вы сказали? шумо чи гуфтед?
    2. относ. чӣ хеле ки…, чи (ҳамон) тавре ки…; я написал, как вы сказали ман ҳамон тавре ки шумо гуфтед, навиштам
    3. определит. чӣ хел, чи тавр; как хорошо! чй хел нағз!; как жарко! чӣ хел гарм!
    4. времени вақте ки, ҳангоме ки…; как приеду, сообщу ҳамин ки омадам, хабар медиҳам <> как будто гуё, гуё ки; как бы [то] нй было дар ҳар ҳол; как бы чи хел карда; как бы он не узнал боз вай нафаҳмад; как вдруг якбора, яке, дафъатан, баного.ҳ, ногаҳон, нохост; как же! набошад чӣ!, албатта!; вы выполнили мою просьбу? - Как же! шумо илтимоси маро ба ҷо овардед? - Албатта!; как [бы] не так! умед накун!, беҳуда фикр накун!; как когда, когда как ҳар вақт ҳар хел, гоҳ ин тавр - гоҳ он тавр, як хел не; как кому, кому как ба як кас маъқул, ба дигаре не; как можно ҳар чӣ, ба қадри имкон; как можно больше ҳар чӣ бисьёртар; ему хотелось как можно скорёе добраться до дому ӯ мехост, ки ҳар чӣ тезтар ба хонааш расад; как ни в чём не бывало гӯё ки ҳеҷ ҳодисае нашуда буд; как и не бывало асараш ҳам намонд, буд ё набуд; как нельзя лучше бисьёр нағз; как попало чи тавре ки тӯғри (рост) ояд; как раз 1) (именно) маҳз, худи худаш; тебято как раз мне и надо маҳз худат ба ман даркор 2) в знач. сказ. айнан, худи худаш; лоиқ, муносиб; башмаки мне как раз кафш ба пои ман лоиқ аст; как сказать кӣ медонад; чӣ гӯям; как только ҳамин ки, … замон; как только доклад закончился, они ушли ҳамин ки маърӯза тамом шуд, онҳо баромада рафтанд; вот [оно] как! ҳамтуя!, аҷабо!
    союз
    1. сравн. …барин, чун, ҳамчун, мисли…, монанди…; степь широкая, как море дашти монанди баҳр васеъ; белый как снег барф барии сафед; бледный как полотно дока барин сафед; как нарочно қасдан кардагй барин
    2. присоед. ҳамчун, чун; я советую вам как друг ман ба шумо чун дӯст маслиҳат медиҳам
    3. врем. ҳамин ки…, дар баробари…; как приедешь, напишй ҳамин ки рафта расиди, хат навис
    4. уст. прост. агар; найдёшь дело, как захочешь агар хоҳи, кор меёби <> как скоро уст. книжн. 1) врем. ҳамин ки, …замон; как скоро он уедет… вай рафтан замон 2) усл. модом ки, агар; как скоро мы признали, что он прав, то… модом ки мо ӯро хак донистем, пас…

    Русско-таджикский словарь > как

  • 10 переписать

    сов.
    1. что нусха бардоштан; навишта гирифтан; аз сари нав навиштан; переписать набело рӯнавис (покнавис) кардан
    2. (всех, многих, всё, многое) кого-что рӯйхат кардан, ба рӯйхат даровардан; переписать всех присутствующих ҳамаи ҳозиронро рӯйхат кардан

    Русско-таджикский словарь > переписать

  • 11 переписываться

    I
    несов.
    1. см. переписаться;
    2. с кем-чем мукотиба доштан (кардан), ба ҳамдигар хат (нома) навиштан; мы с ним переписываемся ману вай мукотиба дорем
    3. страд. рӯнавис карда шудан
    II
    мукотиба доштан; переглядываться ба ҳамдитар нигоҳ кардан

    Русско-таджикский словарь > переписываться

  • 12 стихотворческий

    уст.
    1..,.и шоир,.,.и шеърнавис
    2. …и шеър-нависӣ, …и шоирй стишбк м уменьш.-уничиж. к стих I

    Русско-таджикский словарь > стихотворческий

  • 13 только

    1. частица огранич. танҳо, фақат; ему только тридцать лет ӯфақатба сӣ даромад; это только начало ин фақат аввалаш аст; ещё только час соат ҳоло фақат як шуд; только лишь под вечер танҳо қариби шаб; этот вопрос может решить только он ин масъаларо танҳо вай ҳал карда метавонад // в составе против. союза «не только…, но [и]на фақат…, балки…; на танҳо…, балки…; не только я, но и другие говорят то же самое на танҳо ман, балки дигарҳо ҳамин тавр мегӯянд // в составе уступ. союза «только бы» кошки, факат, фақатакак; только бы он пришёл! кошки вай меомад!
    2. союз против. аммо, лекин, вале; все хорошо, только придётся рано вставать ҳамаи ин хуб аст, вале барвақт хестан лозим мешавад; я согласен ехать, только не сейчас майлаш, ман меравам, вале ҳозир не // в сочет.с союзами «а», «но», «да» аммо; всё это я уже слышал, но только до сих пор не могу поверить ман ҳамаи инро шунида будам, аммо то ҳол бовар карда наметавонам
    3. нареч. навакак, ҳозиракак; она только кончила институт ӯ навакак институтро хатм кардааст
    4. союз врем. тж. в составе союзов «едва толыш, «как только», «лишь толь-ко» и т. п. ҳамин ки…, вақ ки…; только он стал читать, раздался звонок ҳамин ки вай ба хондан сар кард, садои занг шунида шуд; как только приёдешь, напиши нам ҳамин ки рафта расидӣ, ба мо хат навис
    5. частица исил. ҳам; кто только там не бывал! одами ба он ҷо нарафтагӣ ҳам намонд!; чем только он не занимался! кори машғул нашудагиаш ҳам намонд! // при повел. накл. (попробуй) канӣ, бин; только тронь его! канӣ, ба вай даст расонда бин!; только попробуй не прийти! наомада ҳам бин! <> только и фақат танҳо; они только и говорили об этом событии онҳо танҳо дар бораи ҳамин воқеа гап мезаданд; только и всего, и только фақат ҳамин, дигар ҳеч чиз, буду шудаш ҳамин; только что навакак ҳозир, ҳозиракак; он только что ушёл вай хозиракак рафт; только что не…1. (почти что) қариб ки…, қарибакак 2) (единственно, чего не хватает) танхо, фақат; только-только 1) ба зӯр, зӯр ба зӯракӣ; денег только-только хватило на дорогу пул ба зӯр ба роҳпулӣ расид
    2. (недавно) навакак, хозиракак; да и только халос; он не хочет отвечать, да и только вай чавоб додан намехоҳаду халос; подумать \только! аҷабо!; \только и видели кого зуд ғайб зад; \только и знаю (знаешь, знает), что… ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонам (намедонӣ, намедонад)

    Русско-таджикский словарь > только

  • 14 царапанье

    с (по знач. гл. царапать) харошидан(и); чалмақнависӣ; (по знач. гл. царапаться) қитир-қитир кардан(и)

    Русско-таджикский словарь > царапанье

  • 15 черкнуть

    сов. однокр.
    1. что по чему, обо что харошидан, задан; лодка черкнула по камню заврак ба санг бархӯрда гузашт
    2. что кому (написать наспех) шарт-шурт навиштан; черкнй несколько слов по приезде баробари расидан як ду калима (ду даҳан) хат навис

    Русско-таджикский словарь > черкнуть

  • 16 черновик

    м мусаввада, сиёҳнавис, хомнавис

    Русско-таджикский словарь > черновик

  • 17 черновой

    1. мусаввада, сиёҳнавис; черновыезаписи мусавввада, кайдҳои сиёхнавис, хомнавис
    2. в знач. сущ. черновая ж уст. (черновик) мусаввада
    3. хомакӣ; аввал, аввалин; черновая репетиция машқи аввалин
    4. разг. иловагӣ, ёрирасон; черновой труд корҳои ёрирасон
    5. тех. …и коркарди хомакӣ
    6. тех. (с примесью - о металлах) омехта, омехтадор; черновая медь миси омехтадор

    Русско-таджикский словарь > черновой

  • 18 чистовой

    1. покнавис, рӯнавис, …и покнависӣ; чистовой экземпляр рукописи нусхаи покнависи дастхат
    2. ба охир расонидашуда, аз даст баровардашуда; чистов ые детали детальҳои аз даст баровардашуда

    Русско-таджикский словарь > чистовой

См. также в других словарях:

  • НАВИС — НАВИС, нависа, муж. (спец.). Хвост и грива у лошади. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • навис — сущ., кол во синонимов: 2 • грива (15) • хвост (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Навис — ЗАО «Конструкторское бюро навигационных систем» («КБ НАВИС»)  российское предприятие, занимающееся разработкой и производством навигационного оборудования, работающего по сигналам ГЛОНАСС и GPS и оборудования для спутникового мониторинга… …   Википедия

  • НАВИС — КБ НАВИС НАВИС «Конструкторское бюро навигационных систем» с 1996 ЗАО http://www.navis.ru/​ Москва, организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • навис — [نويس] 1. асоси замони ҳозира аз навиштан; навис навис бо такрор ва бисёру пайваста навиштан 2. ҷузъи пасини калимаҳои мураккаб ба маънои нависандаи чизе: номанавис, шеърнавис, ҳикоянавис …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Навис — м. местн. Хвост и грива лошади. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • навис — навис, нависы, нависа, нависов, навису, нависам, навис, нависы, нависом, нависами, нависе, нависах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • навис — н авис, а (хвост и грива у лошади) …   Русский орфографический словарь

  • навис — у, ч., на/вись, і, ж., діал. 1) Навислий на гілках сніг. 2) Водяні краплі на кущах і деревах …   Український тлумачний словник

  • навис — см. нависнуть; а; м. Хвост и грива у лошади …   Словарь многих выражений

  • навис — іменник чоловічого роду навислий на гілках сніг діал …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»