-
1 sträcker
[str'ek:er]verbпротягиватьhon sträckte fram handen för att hälsa--она протянула руку для рукопожатия————————[str'ek:er]verbвытягиватьsträckning -en--растягивание; растяжение -
2 arm
[ar:m]adj.бедныйfattig, stackarsArma människa!--бедняга!————————[ar:m]subst.рукаgå arm i arm--идти рука об руку, идти под ручкуpå rak arm (utan vidare, utan förberedelse)--сразу, не задумываясь (без подготовки, экспромтом)sitta med armarna i kors (inte företa sig något)--сидеть сложа руки (ничего не делать)————————рука -
3 greppar
[²gr'ep:ar]verbхвататьnär han föll greppade han efter min arm--когда он падал, он схватился за мою руку -
4 hand
[han:d]subst.рукаta hand om (vårda o dyl)--заботиться, ухаживатьi första hand (viktigast, främst)--в первую очередь————————рука, кисть руки -
5 hast
[has:t]subst.спешкаfart, brådskaförslaget var hopkommet i all hast--предложение было составлено на скорую руку -
6 höger
[h'ö:ger]subst.правые————————[h'ö:ger]adj.правыйsom finns på samma sida som den hand man hälsar med motsats "vänster"på höger hand--справа, по правую рукуpå höger sida--справа, с правой стороны————————[hö:ger]subst.справаhan satt till höger om värdinnan.--он сидел справа от хозяйки -
7 nyper
[n'y:per]nöp nypt (el.1nupit) nyp! nypaverbщипатьklämma mellan tumme och finger; knipanypa någon i armen--ущипнуть кого-л. за руку -
8 ruskar
[²r'us:kar]verbтрястиhäftigt skaka, ristahon ruskade honom i armen men han sov vidare--она подёргала его за руку, но он продолжал спать -
9 slängd
[sleng:d]adj.набивший руку -
10 spränger
[spr'eng:er]verbдёргать————————[spr'eng:er]verbвзрыватьsprängdeg--пластиковая взрывчатка, пластит -
11 sticker
[st'ik:er]verbжалить, колоть————————[st'ik:er]verbсоватьstoppa (in), föra (in)inte sticka under stol med (inte dölja)--не скрывать, не стыдиться————————[st'ik:er]verbуходитьge sig iväg, smita (vardagligt) -
12 stoppar
[²st'åp:ar]verbсоватьsticka (in), föra (in)————————[²st'åp:ar]verbостанавливатьbromsa, hejdastoppa henne innan det är försent!--останови её пока не поздно————————[²st'åp:ar]verbостанавливатьсяsluta gå, stanna————————[²st'åp:ar]verbштопать————————[²st'åp:ar]verbнабивать -
13 sval
[sva:l]adj.прохладныйhon lade en sval hand på min panna--она положила прохладную руку мне на лоб————————[sva:l]subst.охлаждающий шкаф -
14 tänjer
[t'en:jer]verbрастягиватьmålvakten tänjde sig och fick tag i bollen--вратарь вытянул руку и поймал мяч -
15 tillhygge
[²t'il:hyg:e]subst.(подвернувшееся под руку) орудие -
16 skaka hand
здороваться за руку
См. также в других словарях:
Руку держать — чью либо (иноск.) быть на его сторонѣ, за одно съ нимъ. Ср. Бушевалъ пьяный поваръ. Пирожковъ долженъ былъ призвать дворника, но дворникъ держалъ руку повара... П. Боборыкинъ. Китай городъ. 4, 6. Ср. Родной дядя моей женушки мою руку держитъ и ко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку на отсеченье даю! — Руку на отсѣченье даю! (увѣреніе въ истинѣ словъ) Ср. Вы, пожалуй, разболтаете «Анаѳема, хочу быть, коли скажу руку даю на отсѣченіе». Островскій. Свои люди сочтемся. 2, 7. Ср. Руку на отсѣченье даю, что Прокопка мерзавецъ укралъ (этотъ милліонъ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку иметь — Руку имѣть (иноск.) поддержку, протекцію. Ср. Ѳедотъ... гдѣ то имѣлъ «руку» и, слѣдовательно, считаетъ себя вправѣ колобродить, не стѣсняясь ничѣмъ, кромѣ усердія не по разуму. Салтыковъ. Пестрыя письма. 3. Ср. У перваго Ѳедота имѣетъ руку второй … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку — поясной поклон, который является обязательным (См. Фард) при совершении намаза. Руку также является необходимой составной частью намаза (См. Рукн и Шарт) совершаемой после кыяма (См. Кыям). Об этом упоминается в аяте Корана» «...и кланяйтесь с… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Руку запускать — въ сундукъ, карманъ (чужой), иноск. красть. Ср. Вѣдь онъ два раза запускалъ руку въ сундукъ!... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 13 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку набить — (иноск.) понаторѣть, навыкнуть (намекъ на частую усиленную работу, которою руки набиваютъ до мозолей). Ср. Штабный изъ нѣмцевъ... немного набившій себѣ руку въ вицегубернаторствѣ трехъ губерній. П. Боборыкинъ. Изъ новыхъ. 2, 1. См. Зубы съесть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку подымать — (на что̀, на кого) иноск. о насиліи. Ср. На беззащитныя сѣдины Не подымается рука. А. С. Пушкинъ. Братья разбойники. Ср. Смѣясь онъ дерзко презиралъ Земли чужой языкъ и нравы: Не могъ щадить онъ нашей славы, Не могъ понять въ сей мигъ кровавый.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
руку — нескл. roucou m., rocou m. Орлеан (краска и дерево). Мак. 1908. Во Французском регламенте, о крашении шолковых материй .. предписано,чтоб в бледноизабелловый и золотистый <цвет> составлять краску из малой доли року <так>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Руку и сердце предложить — (иноск.) предложить себя и любовь свою (сдѣлать предложеніе, жениться). Ср. Свѣтская поэзія (ухаживанія) не переходила для нея въ желанное прозаическое предложеніе «руки и сердца». Маркевичъ. Княжна Тата. См. Поэзия!. См. Проза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку на себя наложить — (иноск.) лишить себя жизни самоубійствомъ. Ср. Одинъ я въ избѣ то, ни привѣта, ни отвѣта, просто хоть руки на себя наложить!... Гл. Успенскій. Черезъ пень колоду. Перестала. 2. Ср. Вдругъ вѣдь это поднялось тогда, ревизіи разныя... Гляжу, онъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руку (и сердце) предложить — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова