Перевод: с aйнсккого на русский

с русского на айнский

на+кого-либо

  • 1 Hota-nukara

    v., посещать, навещать (кого-либо), заходить, заглядывать (к кому-либо); проведывать, навещать, посещать / to visit, to call on

    Айну-русско-английский словарь > Hota-nukara

  • 2 Rura

    Rura ¹ v. провожать кого-либо куда-либо, показывать дорогу / to see off, to be a guide
    --------
    Rura ² v. переносить, перевозить / to carry, to transport

    Айну-русско-английский словарь > Rura

  • 3 -te

    syn.: -e, -ke, -ka, -re - суффикс каузативатор / causative suffix: as - стоять / to stand; as-te - ставить, помещать/to set, to place, to put // kor - иметь/ to have; kor-e - давать/to give // hure - красный / red; hure-ka - краснить, делать красным / to redden // ray - умирать/to die; ray-ke - убивать, заставлять кого-либо умирать/ to kill, to make smb. die // arpa - идти / to go; arpa-re - посылать / to send

    Айну-русско-английский словарь > -te

  • 4 Amkiri

    Amkiri ¹ v. → Uwonnere
    --------
    Amkiri ² v., syn.: U-ko-tuye koro - близко знать (кого-либо), хорошо знать (что-л). / to be closely aquainted with smb., to be familiar with smth.

    Айну-русско-английский словарь > Amkiri

  • 5 Cipa-cipa

    Cipa-cipa ¹ v. просить, хотеть / to ask, to want
    --------
    Cipa-cipa ² v., syn.: E-i-ko-ram-koro, Nisuk - просить, обращаться, поручать, доверять, полагаться, надеяться, приглашать (кого-либо для работы), заказывать / to ask, to charge, to rely (upon), to offer a job

    Айну-русско-английский словарь > Cipa-cipa

  • 6 Cis-te

    v. заставлять кого-либо плакать (каузатив от cis) / to make smb. cry (causative from 'cis')

    Айну-русско-английский словарь > Cis-te

  • 7 Mina-re

    v. смешить кого-либо (каузатив от mina) / to make smb. Laugh (causative from 'mina')

    Айну-русско-английский словарь > Mina-re

См. также в других словарях:

  • за счет кого-либо — за счет чего либо — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы за счет чего либо EN А/Сfor account of …   Справочник технического переводчика

  • Фрикассе сделать из кого-либо — Фрикассе сдѣлать изъ кого либо (иноск. шутл.) угроза избить (намекъ на кушанье fricassée измельченное мясо варенное въ кострюлѣ). Ср. Sentir de loin la fricassée предчувствовать бѣду, которая угрожаетъ приглашенному. Brantôme. Capitaines… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • какая муха укусила кого-либо — о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других… …   Справочник по фразеологии

  • ЗЛИТЬСЯ (НА КОГО-ЛИБО) —     ♠ К потерям.     ↑ Попросите прощения у того, на кого злились. Если вы злились на некие обстоятельства, представьте, что обстоятельства складываются хорошо …   Большой семейный сонник

  • тянуть руку{ кого-либо} — (иноск.) тянуть на чью сторону, (кривить) в чью либо пользу Ср. Все знали, что... он всегда подкапывается под своего брата дворянина, тянет руку мужиков. Боборыкин. Ранние выводки. 14. См. подкапываться. См. наш брат …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • омоним(кого-либо) — иноск.: лицо, имеющее одинаковое с другим название, имя, однофамилец (намек на омонимы, одинако звучащие слова, но различно пишущиеся) Ср. И мне сдается: прав мой омоним, Что классицизму дал он предпочтенье, Которого так прочно тяжкий плуг… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Обелять кого-либо — См. защищать. Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • НЕНАВИДЕТЬ (КОГО-ЛИБО) —     Сон означает, что в реальности вы испытаете по отношению к этому человеку любовь и сочувствие.     ↑ Сон не нуждается в отработке. Просто пожелайте этому человеку добра …   Большой семейный сонник

  • обелять кого-либо —    См. защищать.    Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»