Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

морок

  • 1 морок

    и Морока
    1) морок, темрява, темнота, смерки (-ків). [Нехай його густий обійме морок (Куліш). Сонце вже спочиває, море затихло, смерки над берегом залягають (Корол.)];
    2) см. Мгла 1;
    3) мана, омана, мара, луда; срв. Мара 1. [Нехай ти тінь, що гине десь, мана, луда (Франко)]. Обойти кого -кой и -ком - пустити на кого ману; срв. Морочить.
    * * *
    диал.
    мо́рок, -у

    Русско-украинский словарь > морок

  • 2 морок

    n

    Dictionnaire russe-français universel > морок

  • 3 морок

    Новый русско-английский словарь > морок

  • 4 морок

    /ˈmo.ɾək/

    Русско-английский словарь Wiktionary > морок

  • 5 Морок

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Evendim[/ref] КМ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Морок

  • 6 старый морок

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > старый морок

  • 7 мрак

    в прямом и перен. знач.) морок, зморок (-ку), (тьма) темрява, темнява, тьма, пітьма, темнота, паморока, омрак (-ку), померки (-ків), потемок (-мку), потемки (-ків); срв. Темнота, Тьма. [Густий морок скрізь по хатах; густіший в будинках, що нема душі живої в сестрах українках (Куліш). Вже зморок упав (Липовеч.). Хто світло міняє на темряву ночи? (Олесь). Своїм словом поет розвіяв ту темряву з усякої неправди, яка обіймала досі питання про нашу національність (Грінч.). Віримо ми, що світ невечірній жаданий засяє і нам серед ночи й пітьми (Грінч.). Крізь темноту самотно зорить одинокая зірка ясная (Л. Укр.). Поволі розвіялася густа холодна паморока, що була залягла над Бориславом (Франко). Омрак на землю нічка напустила (Мкр.). Сизі померки ночи (Мирн.)]. Ночной мрак - нічна (вночішня) темрява (темнота, пітьма). [Вночішня темрява обгортала все навкруги (Загірня)]. Мрак невежества - темнота неуцтва, розумова темрява. Во -ке времен - в темряві часів. Во -ке неизвестности - в темряві невідомости.
    * * *
    те́мрява, мо́рок, -у

    \мрак неве́жества — те́мрява (мо́рок) не́уцтва

    Русско-украинский словарь > мрак

  • 8 коснеть

    нидіти, скніти, чевріти, животіти, (пребывать) тривати в чому. [Грішник сто раз коїть лихе і триває в йому (Біблія)]. -неть в невежестве - скніти (животіти, дубіти) в темряві. [Темрява, непросвітний морок, серед яких дубіє народ (Єфр.)]. -неть в пороках - мерзіти, тривати (шкарубіти) в мерзоті. [Пребезумний в беззаконії мерзіє, не творить благая (Шевч.)]. -неть во тьме предрассудков - тривати в темряві (у хащі) забобонів. Не живу, а -нею - не живу, а животію (нидію). Коснеющий - що нидіє, скніє, животіє, чевріє, триває в чому, (закосневший) заниділий, зачеврілий, задубілий, зашкарублий.
    * * *
    1) ( пребывать в состоянии застоя) ни́діти, скні́ти, шкару́бнути
    2) (терять подвижность, гибкость, коченеть) дубі́ти, кля́кнути, закляка́ти

    Русско-украинский словарь > коснеть

  • 9 мгла

    1) (і)мла, (і)мгла, морок (-ку); (марь) юга, суга; (холодная, сырая, с мелким дождём) мрака, мрачка и мряка, мрячка; срв.
    I. Марь и Мга 2. [Ген-ген у жовтій млі безмірної долини синіє щось (Мирний). Ой, імла, імла по полю лягла (Метл.). Непрозорі бовдури теплої і рожево забарвленої мгли (Франко). Дим ляга на світ імглою (Крим.). Зірочки ледве- ледве блимали у блакитному мороці (Мирний). Усе небо аж сіре, - така юга сьогодні (Звиног.). Видно було сіру мряку, що залягла долину (Франко)]. Покрываться, покрыться, подёргиваться, подёрнуться -лою - повиватися, повитися, затягатися, затяг(ну)тися, заволікатися, заволоктися (і)млою;
    2) см. I. Медянка.
    * * *
    імла́, мла; ( туманная погода с мелким дождём) диал. мря́ка; ( облако тумана) кури́ще

    Русско-украинский словарь > мгла

  • 10 непроглядный

    непроглядний, невидний, непрозорий, безпросвітни[і]й.). [З-за високих непроглядних борів (Васильч.). У непроглядній темряві спинивсь (Ле). В безбережнім непрозорім тумані (Франко). Усе поринуло в сірому, холодному, безпросвітньому для очей тумані (Корол.)]. -ная ночь - ніч темная (невидная), (хоть глаз выколи) безока ніч. [Ніч темная і невидная (Рудан.). В довгу, темную нічку невидну (Л. Укр.). В безоку ніч, в незвичну пору (Куліш)]. -ная тьма, -ный мрак - непроглядна темрява, теменна темрява (Федьк.), непроглядний морок.
    * * *
    непрогля́дний; ( для взора) непрозі́рний и непрозірни́й; ( невидный) неви́дний; ( беспросветный) безпросві́тний

    Русско-украинский словарь > непроглядный

  • 11 обнимать

    обнять (об'ять)
    1) обій[ні]мати, обійняти, обняти, (о мног.) пообіймати, пригортати, пригорнути кого, що, (о мног.) попригортати;
    2) (охватывать) о(б)гортати, о(б)горнути, (о)повивати, (о)повити що чим, обій[ні]мати, обійняти, обняти, о(б)хоплювати, о(б)хопити що чим. [Надія на щастя усе повиває (Грінч.). Принципом краси не можна охопити всіх потреб людського духу (Єфр.)];
    3) (умом, мыслями) - см. Постигать;
    4) (о поре) - см. Заставать;
    5) (о пространстве) - см. Занимать. Обнять друга - об(ій)няти приятеля. Мрак -нял землю - морок о(б)горнув (оповив) землю. Философия -мает все науки - філософія охоплює усі науки. Меня об'ял ужас - жах охопив мене. Этого дерева в три обхвата не обоймёшь - цього дерева не охопиш у три обійми(ща). Об'ять необ'ятное - осягти неосяжне. Обнятый -
    1) об(ій)нятий, пригорнутий;
    2) о(б)горнутий, (о)повитий, об(ій)нятий, охоплений.
    * * *
    несов.; сов. - обн`ять
    1) ( заключать в объятия) обійма́ти, обійня́ти и пообійма́ти, обніма́ти, обня́ти и пообніма́ти; ( охватывать) обгорта́ти, обгорну́ти
    2) ( охватывать собой) охо́плювати, охопи́ти, обійма́ти, обійня́ти, обніма́ти, обня́ти; (окутывать, обволакивать) огорта́ти, огорну́ти, обгорта́ти, обгорну́ти, оповива́ти, опови́ти, повива́ти, пови́ти, пойма́ти, пойня́ти, поніма́ти, поня́ти
    3) (перен.: постигать) осяга́ти, осягну́ти и осягти́
    4) ( захватывать - о чувствах) обійма́ти, обійня́ти, обніма́ти, обня́ти, охо́плювати, охопи́ти, повива́ти, пови́ти, оповива́ти, опови́ти, обгорта́ти, обгорну́ти, огорта́ти, огорну́ти, перейма́ти, перейня́ти, пойма́ти, пойня́ти; поніма́ти, поня́ти

    Русско-украинский словарь > обнимать

  • 12 объять

    об(ій)няти, обгорнути, оповити, повити, осягати, осягнути що, зсягнути. [Умом обняв землю (Крим.). І світ у темряві світить, і темрява не обгорнула його (Єв. І.). Густий морок оповив (повив) землю. Тобі ще й очима не зсягнуть нашого лиха (М. Вовч.)]. Всё было об'ято пламенем - усе взялося полум'ям (вогнем). Об'ятый - повитий, оповитий, [Прислухаюсь до дихання сном повитої землі (Грінч.)].
    * * *
    несов. см. обнимать

    \объять необъя́тное — осягну́ти неося́жне

    Русско-украинский словарь > объять

  • 13 падать

    пасть
    1) падати (неспр. ласк. падатоньки), пасти, упадати, упасти, спадати, спасти, (понемногу или под что) опадати, підпадати, підпасти, (валиться) валитися, повалитися. [Шуміла вода, спадаючи в глиб (Грінч.). Енергія в його спадала (Коц.). Прилетіла пава, в головоньках пала. Мури повалилися. Сніг підпадає потроху]; (о тумане, сумраке) падати, (у)пасти, западати, запасти, лягати, лягти. [Запав (пав) туман на річеньку. Морок ночи пав на землю]; (о лучах) падати, (у)пасти, спадати, спасти, западати, запасти. [Сонячне проміння золотим дощем спадає (Ворон.). Туди ніколи не западало сонячне світло (Л. Укр.)]; (в нравств. смысле) падати, (у)пасти, занепадати, занепасти, ледащіти, зледащіти, пускатися, пуститися берега; (вниз головой) сторчака, стовбура давати, дати. Ни село, ни пало, дай бабе сало - ні сіло, ні пало, дай, бабо, сала. На него -дает большая ответственность - на його падає (лягає) велика відповідальність. Тень горы -дает на долину - тінь від гори падає (спадає) на долину. -ть к чьим ногам - упадати, упасти в ноги кому, припадати, припасти кому до ніг, (порывисто) опукою в ноги кому впасти. [До Кішки Самійла прибуває, у ноги впадає]. -ть ниц - падати, упадати, впасти ниць, припадати, припасти ниць, простелитися. [Припали всі ниць. Вона простелилася лицем до землі (Крим.)]. -ть как пласт (распростершись) - крижем падати,упадати, упасти, стелитися. [Його мати старенька крижем упадає]. Западная империя -ла под натиском варваров - західня імперія впала (повалилася) під тиском варварів. Рабочее правительство в Англии -ло - робітничий уряд в Англії впав. Крепость -ла - фортеця впала. -ть в обморок - зомлівати, зомліти. См. Обморок;
    2) (о перьях, шерсти) падати, вилазити, лізти, вилізти. [Волосся лізе];
    3) (умирать) падати, пасти, минутися, (сов. о мног.) вилягти. Срв. Дохнуть. [Виляже вся наша худоба. Корова минулася. І падеш ти, як пали герої (Черняв.)]. Пасть в бою - полягти, (по)лягти трупом, лягти головою (в бою). Он пал мёртвый - він ліг трупом;
    4) (понижаться, умаляться) підупадати, підупасти, занепадати, занепасти. См. Понижаться. Царства -ют, а новые возникают - царства занепадають, а повстають нові. Барометр, термометр -дает - барометр, градусник знижується. Мороз -дает, пал - мороз легшає, меншає, пускає(ться), мороз пересівся. Уровень -дает - рівень низиться, знижується. Цены - дают - ціни спадають, знижуються, нижчають. -дать, пасть в цене - з ціни спадати, спасти з грошей виходити, вийти, гроші губити. [Кінь молодий у гроші йде, а старий виходить]. -дать духом - занепадати, занепасти духом, упадати, упасти на дусі, вонпити (духом), звонпити (духом), знижатися, знизитися духом. [Пандар злякався, звонпив, замішавсь (Котл.)];
    5) пасть на кого (отразиться на ком) - окошитися, покошитися на кому, скластися на кому. [Гляди, щоб ці гулянки на твоїй голові не окошилися (Мирн.). На тобі все покошиться. На ньому все лихо і складеться (Квітка)]. Пролитая им кровь -дёт на его же голову - кров, що він пролив (пролляв), на його-ж голову і впаде. Жребий пал на него - випало (дісталось) йому, жеребок на його впав, жеребок йому випав, діставсь. Подозрение пало на него - підзор упав (підозріння впало) на його. Падающий - той, що падає, падущ[ч]ий. -ая звезда - летюча зоря, падуча зоря. См. Метеор, Павший - см. Павший.
    * * *
    несов.; сов. - п`асть
    1) па́дати, упа́сти
    2) ( об атмосферных осадках) па́дати (несов.); ( выпадать) випада́ти, ви́пасти; (о дожде, снеге) іти́, пройти́; (несов.: о снеге, тумане, росе) упа́сти
    3) (несов.: о крепости) упа́сти; ( быть свергнутым - о правительстве) бу́ти пова́леним
    4) (спадать, ослабевать) па́дати, упа́сти, спада́ти, спа́сти; ( уменьшаться) зме́ншуватися, зме́ншитися
    5) (несов.: о волосах, зубах) випада́ти
    6) (несов.: ниспадать) па́дати, спа́дати
    7) (приходиться на чью-л. долю) припада́ти, припа́сти, несов. па́дати; ( выпадать) випада́ти, ви́пасти
    8) ( приходить в упадок) занепада́ти, занепа́сти, підупада́ти, підупа́сти
    9) ( дохнуть - о животных) здиха́ти, здо́хнути

    Русско-украинский словарь > падать

См. также в других словарях:

  • МОРОК — МОРОК, морока, муж. (обл.). 1. Мрак, темнота. 2. перен. Что нибудь одуряющее, очаровывающее, помрачающее рассудок. «Темный морок цыганских песен.» А.Блок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Морок — (IX век) святой епископ Данблейнский. День памяти 8 ноября. Святой Морок (en:Moroc) был игуменм в Данкельде (Dunkeld), Шотландия. Впоследствии он стал епископом Данблейна (Dunblane). Его имя носит ряд храмов. В память о нём составлена служба по… …   Википедия

  • морок — мрак, наваждение Словарь русских синонимов. морок сущ., кол во синонимов: 8 • затмение сознания (2) • …   Словарь синонимов

  • МОРОК — (арх.) пасмурность с мокрым туманом; туман. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • МОРОК — Натягает морок. Сиб. О наступлении ненастной погоды. ФСС, 120. Колоть морока. Арх. Шутить. СРНГ 18, 272. Морока перегорели. Приамур., Сиб. Закат солнца не в облако, что, по народным приметам, предвещает ясную погоду. ФСС, 114; СРГПриам., 198.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Морок над Инсмутом — Тень над Инсмутом The Shadow over Innsmouth Жанр: Лавкрафтовские ужасы Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: Английский Год написания …   Википедия

  • морок — мрак, туман , арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), морока густая мгла, сумерки , укр., блр. морок, морока, ст. слав. мракъ γνόφος, ἀμαύρωσις (Супр.), болг. мракът мрак, темнота , сербохорв. мра̑к, словен. mrȃk, чеш., слвц. mrak, польск., н. луж …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Морок — зимний морозный туман, см. Туманы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Морок — I м. местн. 1. Мрак, темнота. 2. Туман; облачность. II м. местн. Затмение сознания, помрачение рассудка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • морок — морок, мороки, морока, мороков, мороку, морокам, морок, мороки, мороком, мороками, мороке, мороках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • морок — м орок, а (мрак; наваждение) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»