Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

моргать+глазами

  • 1 гъэупIэпIэн


    моргать
    нэхэр гъэупIэпIэных моргать глазами

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > гъэупIэпIэн

  • 2

    1. глаз; глаза; зрение; рассудок; взор; взгляд; точка зрения

    눈에 띄게 заметно; замечательно

    눈 깜박할 사이에 вмиг; в один миг; в мгновение ока

    눈앞이 캄캄하다 беспросветно; безнадёжно

    눈에 거슬리다 быть неприятным; резать глаза

    눈을 가늘게 뜨다 жмуриться; щуриться

    눈을 끌다 обратить на себя (чьё) внимание; привлекать к себе (чей) взгляд

    눈을 맞추다 переглядываться; строить друг другу глазки

    눈을 붙이다 вздремнуть; ненадолго заснуть

    눈을 속이다 вводить в заблуждение; втирать очки (кому)

    눈을 팔다 отводить глаза в сторону; смотреть рассеянно; блуждать глазами

    눈이 높다 а) проницательный; прозорливый; б) смотреть свысока

    눈이 멀다 слепнуть; потерять голову

    눈이 어둡다 слабый глазами; потерять голову

    눈가리고 아옹한다 Стреляного (Старого) воробья на мякине не проведёшь.

    눈먼 놈이 앞장선다 Глупый лезет вперёд.

    눈은 풍년인데 입은 흉년이다 Хоть видит око, да зуб неймёт.

    2. снег

    눈이 오나 비가 오나 (и в снег, и в дождь.) В любом случае

    눈이 내린다 идёт снег; снег падает

    싸락눈 крупа снега; мелкий снег

    3. почка; росток; побег

    아직 나무의 눈이 트지 않았다 Ещё не распустились почки на деревьях.

    Корейско-русский словарь >

  • 3 göz

    1) глаз, око; 2) окошко, отверстие, проушина; 3) источник (ручья); 4) чаша (весов); 5) отделение, ящик; 6) ушко (иголки); 7) бот. глазок. göz ağartmaq грозно смотреть (на кого), погрозить(кому); göz ağı белок глаза; göz alması глазное яблоко; göz açmaq освободиться от забот, иметь досуг; göz verib işıq verməmək не давать кому-нибудь возможности; не давать житья, покоя, обижать, не давать просвету; göz vurmaq мигать, подмигивать; göz qapağı веко; göz qarası см. bəbək; göz qırpmaq мигать, моргать глазами; göz qoymaq следить, наблюдать, подглядывать; приглядываться, вести слежку; göz dəymək сглазить; göz eləmək (etmək) см. göz vurmaq; göz yaşı слеза, слезы; göz yetirmək присматривать, приглядываться, следить, вести наблюдение, надзирать; göz yuvası см. göz çanağı; göz yummaq закрывать глаза, не обращать внимания (на что); göz gəzdirmək см. gözdən keçirmək; göz giləsi зрачок; göz olmaq наблюдать; göz tikmək 1) вглядываться, уставиться (на кого); 2) зариться, позариться; 3) ожидать от кого-то материальной помощи; быть исключительно на чьем-нибудь иждивении; иметь в лице кого-нибудь единственного кормильца; göz üstə с удовольствием, с готовностью; göz üstə yerin var честь и место; вы желанный гость; göz çanağı глазная впадина, глазница; göz çıxarmaq 1) вышибать, выбить кому-то глаза; 2) есть глаза; tüstü adamın gözünü çıxardır дым ест глаза; gözdən buraxmaq потерять из виду; gözdən qaçırmaq упускать из виду; gözdən qoymamaq не упускать из виду, зорко следить; gözdən düşmək пасть в чьих-то глазах; потерять чье-либо расположение, любовь, уважение; лишиться чьей-то милости; потерять авторитет, быть в загоне; gözdən əski asmaq втирать очки; gözdən iti обладающий хорошим зрением, хорошо видящий, зоркий; gözdən keçirmək осматривать, осмотреть, оглядеть, просматривать, обозреть; gözdən pərdə asmaq см. gözdən əski asmaq; gözdən salmaq лишить кого-нибудь своих милостей, своего расположения; отвернуться от кого-нибудь; начать относиться пренебрежительно; gözə dəymək 1) показываться, быть замеченным; 2) попадать на глаза; промелькнуть перед чьими-то глазами; gözə gəlmək см. göz dəymək; gözə girmək стараться быть на виду; стараться обращать на себя внимание; подслуживаться; gözə sataşmaq см. gözə dəymək; gözə soxmaq тыкать в глаза, обращать чье-либо внимание, подчеркивать что-то; gözə torpaq tullamaq см. gözdən əski asmaq; gözə çarpmaq броситься в глаза; gözləri quyuya(dərinə) düşmək ввалиться глазам; глубоко запасть глазам; gözləri ilə süzmək обвести глазами; gözlərinə qaranlıq çökmək потемнеть в глазах; gözü axmaq испытывать помутнение в глазах, головокружение; gözü qalmaq жадно смотреть на что-нибудь, завидовать, засмотреться; gözü qamaşmaq испытывать резь в глазах; gözü qızmaq разгорячиться, разойтись, не знать удержу; прийти в ярость; gözü dəymək сглазить (кого); gözü doymaq насытиться с излишком; gözü dolmaq прослезиться, навернуться слезам на глаза; gözü dörd olmaq внимательно искать; gözü düşmək полюбить, облюбовать, нравиться; gözü ilə görən свидетель, очевидец; gözü yaşarmaq прослезиться; gözü yolda qalmaq томиться в ожидании; gözü yol çəkmək поглазеть, смотреть перед собой в одну точку; gözü kəlləsinə çıxmaq глазам выкатиться из орбит (от сильного гнева, удивления); gözü götürməmək не переносить, ненавидеть, завидовать; gözü pər-pər çalmaq рябить, пестрить в глазах; gözü sataşmaq упасть взгляду на что-то, на кого-то; gözü seçmək разглядывая, разобрать что-то; быть в состоянии разглядеть; gözü su içməmək не доверять; сомневаться (в ком-то); сомневаться в благоприятном исходе; gözü süzülmək слипаться глазам; клонить ко сну; gözü uçmaq очень хотеть и стараться видеть кого-нибудь; gözün aydın (olsun) поздравляю тебя! gözünə ağ salmaq сильно наказать (кого), расправиться (с кем); gözünə dönüm а ну-ка, милый (эти слова служат для выражения просьбы или ласкового подбадривания); gözünə pərdə salmaq (tutmaq, çəkmək) пускать пыль в глаза(кому); морочить, обманывать (кого); gözünə təpmək есть с жадностью; набрасываться на еду с жадностью; gözünü ağartmaq сделать строгие глаза, грозно смотреть; грозить, тараща глаза; gözünü açmaq 1) открыть глаза; 2) раскрыть кому-то глаза; учить кого-то трезво смотреть на вещи; 3) опомниться, прийти а себя; gözünü bərəltmək пялить, таращить, выпучить глаза; gözünü qıymaq щурить глаза; gözünü deşmək мозолить глаза; gözünü dirəmək (zilləmək) см. göz dikmək (1); gözünü döymək хлопать глазами; глазеть, смотреть без цели и толку; gözünü yerə dikmək опустить глаза; потупить глаза; gözünü zilləmək всматриваться; уставиться, вперить глаза во что-то; gözünü yola dikmək ожидать с нетерпением прибытия кого-нибудь; устремлять взор в сторону ожидаемого; gözünü ovuşdurmaq протирать глаза; gözünün ağı-qarası единственный, дорогой, любимый; gözünün kökü saralmaq томиться в ожидании, устать ждать; gözünün odunu almaq настращать, заставить кого-то бояться; держать кого-то в страхе.

    Азербайджанско-русский словарь > göz

  • 4 blisināt acis

    гл.
    разг. мигать глазами, моргать глазами, хлопать глазами

    Latviešu-krievu vārdnīca > blisināt acis

  • 5 twinkle

    ˈtwɪŋkl
    1. сущ.
    1) мерцание, мигание Syn: blinking twinkling
    2) мелькание Syn: flashing, glimpses
    3) огонек, блеск в глазах
    4) мгновение, миг, момент Syn: moment, instant
    2. гл. мерцать, мигать, блестеть, сверкать twinkle with Syn: shimmer, glimmer, flash, gleam мерцание - the * of the stars мерцание звезд мигание мелькание - a * of feet мелькание ног огонек (в глазах) мгновение мерцать, сверкать - the lights of a big town *d in the distance вдали мерцали огни большого города моргать;
    мигать;
    подмигивать - to * one's eyes моргать глазами мелькать;
    быстро двигаться - the dancer's feet *d мелькали ноги танцовщицы излучать (неровный свет) освещать путь ~ огонек (в глазах) ;
    a mischievous twinkle озорной огонек (в глазах) twinkle мгновение ~ мелькание ~ мелькать ~ мерцание ~ мерцать, сверкать ~ мигание ~ мигать ~ огонек (в глазах) ;
    a mischievous twinkle озорной огонек (в глазах)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > twinkle

  • 6 twinkle

    1. [ʹtwıŋk(ə)l] n
    1. мерцание
    2. мигание
    3. мелькание

    a twinkle of feet /legs/ - мелькание ног

    4. огонёк ( в глазах)

    a humorous [a mischievous] twinkle in one's eye - насмешливый [озорной] огонёк в глазах

    5. мгновение

    in a twinkle, in the twinkle of an eye - в мгновение ока

    2. [ʹtwıŋk(ə)l] v
    1. мерцать, сверкать

    the lights of a big town twinkled in the distance - вдали мерцали огни большого города

    his eyes twinkled like chips of coal - его глаза сверкали как горящие угольки

    2. моргать; мигать; подмигивать

    to twinkle mischief at smb. - озорно подмигивать кому-л.

    3. мелькать; быстро двигаться
    4. 1) излучать ( неровный свет)
    2) поэт. освещать путь

    НБАРС > twinkle

  • 7 лыпаць

    lat. lypate
    * * *
    разм. моргать ( глазами)

    Беларуска-расейскі слоўнік > лыпаць

  • 8 лапйӧдлыны

    перех.
    1) моргать, мигать;
    2) прясть, прядать ушами ( о лошади);
    3) перебирать клавиши, лады ( гармони)

    Коми-русский словарь > лапйӧдлыны

  • 9 чукрӧдлыны

    перех.
    1) мять, измять, смять; комкать, скомкать;

    жӧч чукрӧдлыны — смять жесть;

    туйын паськӧмнымӧс чукрӧдлім — в дороге мы помяли одежду

    2) морщить, корчить, кривить;

    вомдор чукрӧдлыны — кривить губы;

    ныр чукрӧдлыны — морщить нос

    3) моргать;

    Коми-русский словарь > чукрӧдлыны

  • 10 çalmaq

    1
    глаг.
    1. играть:
    1) исполнять, исполнить что-л. на музыкальном инструменте сыграть. Melodiya çalmaq играть мелодию, Ü. Hacıbəyovun əsərlərini çalmaq играть произведения У. Гаджибекова, sazda çalmaq играть на сазе, ilhamla çalmaq играть вдохновенно (с вдохновением)
    2) исполнять, исполнить какое-л. музыкальное произведение (об оркестре, ансамбле и т.п.), сыграть. Çalır Azərbaycan Dövlət simfonik orkestri играет Азербайджанский государственный симфонический оркестр
    3) быть членом какого-л. музыкального коллектива, работать музыкантом в нём. Orkestrdə çalmaq играть в оркестре, ansamblda çalır kim играет в ансамбле кто
    2. забивать, забить; вбивать, вбить, вколачивать, вколотить (гвоздь, клин, колит.п.). Mıxı divara çalmaq забить (вбить) гвоздь в стенку, tirə paz çalmaq забить (загнать) клин в бревно, payanı yerə çalmaq вколотить (воткнуть) кол в землю, çəkiclə çalmaq забивать молотком
    3. разг. стучать, постучать (в дверь, в окно и т.п.). Qapını çalmaq стучать в дверь, darvazanı çalmaq стучать в ворота
    4. бить, пробивать, пробить (отмечать ударами, звоном что-л. или издавать звуки, обозначая что-л.). Saat altını çaldı (vurdu) часы пробили шесть
    5. бить, ударять, ударить, стегать, стегнуть, хлестать, хлестнуть (кнутом и т.п.). Qamçı çalmaq kimə бить кнутом, стегать хлыстом кого:
    6. ударять, ударить обо что-л. Daşa çalmaq nəyi ударить о камень что, divara çalmaq nəyi ударить об стенку что, yerə çalmaq ударить об пол, о землю
    7. разг. вырвать из рук, выхватить рывком, отнять. Əlindən çalmaq kimin nəyi выхватить из рук кого что
    8. разг. выкрасть, похитить, угнать кого, что. Mal-qarasını çalmaq kimin угнать скот чей, у кого
    9. косить, скашивать, скосить (срезать траву или хлеба косой, косилкой). Ot çalmaq косить траву (сено)
    10. подметать, подмести метлой, сметать, смести, очищать, очистить от чего-л. Tövləni çalmaq подмести метлой конюшню, həyəti çalmaq подмести двор, çalğı ilə çalmaq подметать метлой
    11. взмахивать, взмахнуть. Qanad çalmaq взмахивать крыльями
    12. моргать, моргнуть, мигать, мигнуть (непроизвольно быстро опустить и поднять веки и ресницы). Kirpik çalmaq моргать глазами
    13. заквашивать, заквасить (положив закваску, вызвать кислое брожение). Qatıq çalmaq (südü çalmaq) заквасить молоко
    14. взбивать, взбить (лёгкими ударами сделать пенистым, вспенить). Yumurtanı çalmaq взбивать яйцо
    15. готовить, приготовить (о способе приготовления некоторых азербайджанских национальных мучных блюд). Halva çalmaq готовить халву, quymaq çalmaq готовить куймаг
    16. приправлять, заправлять, сдабривать что-л. с чём-л. Xörəyə un çalmaq заправлять мукой какое-л. блюдо
    17. жалить, ужалить (ранить, впиваясь жалом, хоботком). İlan çaldı kimi змея ужалила кого, əqrəb çalıb kimi скорпион ужалил кого
    ◊ qələbə çalmaq одерживать, одержать победу; qələm çalmaq: 1. воспевать, воспеть, хвалить, похвалить (в своих произведениях, статьях и т.п.); 2. многократно писать, письменно выступать против кого-л.; qılınc çalmaq рубить саблей (мечом); воевать, сражаться с оружием в руках; əl çalmaq (çəpik çalmaq) аплодировать, рукоплескать кому-л., хлопать в ладоши; zəng çalmaq звонить, позвонить:
    1) подавать сигнал звонком. Qapının zəngini çalmaq позвонить в дверь
    2) вызывать, вызвать для разговора по телефону; ilmə çalmaq завязать петлю; təpik çalmaq топать, протопать; шагать, прошагать; fit çalmaq: 1. издавать гудок; 2. свистеть, свистнуть; fışqırıq çalmaq свистеть, свистнуть; laylay çalmaq петь колыбельную; ayrı hava çalmaq запеть, петь другую песню (заговорить или повести себя иначе под влиянием обстоятельств, принуждений); qırxında öyrənən gorunda çalar всему своё время (буквально: кто в сорок лет учится играть, тот научится на том свете); dili topuq çalır kimin язык заплетается у кого; külüng çalmaq неутомимо трудиться в какой-л. области; çalmadan oynamaq быть в хорошем настроении; ömrünü (həyatını) daşa çalmaq прожигать жизнь, бесцельно прожить годы; sən çaldın букв.: ты сыграл (т. е. тебе повезло, ты выиграл); qulağım çaldı я услышал краем уха
    2
    глаг.
    1. nəyə отливать чем (отсвечивать каким-л. оттенком, отличающимся от основного цвета). Sarıya çalmaq отливать жёлтым цветом, boz rəngə çalmaq отливать серым цветом, gümüşü rəngə çalmaq отливать серебряным цветом, отливать серебром
    2. kimə быть похожим на кого, напоминать кого. Atasına çalır похож на отца, danışığı nənəsinə çalır манера её говора напоминает бабушку
    3. отдавать чем-нибудь, иметь привкус чего-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çalmaq

  • 11 mirkšķināt

     (mirkšķinātu, mirkšķināti, mirkšķinātа, mirkšķinātām; mirkšķinātāju) мигать, моргать; m. acis мигать (моргать) глазами; m. kādam ar acīm подмигивать кому-л.

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > mirkšķināt

  • 12 mirkšķināt acis

    общ. (ar acīm) мигать глазами, (ar acīm) моргать глазами

    Latviešu-krievu vārdnīca > mirkšķināt acis

  • 13 battre des cils

    хлопать, моргать глазами

    Sylvie (émue). - C'est vrai, Martinon? Tu veux m'épouser? Martinon. - C'est vrai. Mais arrête de battre des cils et de comprimer ton cœur à deux mains. (M. Aymé, Les Oiseaux de la lune.)Сильвия ( взволнованно). - Это правда, Мартинон? Ты хочешь на мне жениться? Мартинон. - Правда. Но перестань хлопать глазами и хвататься за сердце.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre des cils

  • 14 кыбыңдат-

    понуд. от кыбыңда-;
    көз кыбыңдат- моргать глазами;
    узун кирпиктерин кыбыңдатып моргая своими длинными ресницами;
    көзүн кыбыңдата, кыт-кыт күлүп коёт моргая глазами, он хихикает.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыбыңдат-

  • 15 пычкаш

    пычкаш
    Г.: пытькаш
    -ем
    1. мигать, моргать (глазами)

    Тудын (Ӱдрайын) ала-молан кугу шем шинчаже пычкаш тӱҥале. Э. Чапай. Большие чёрные глаза Юдрай отчего-то стали мигать.

    (Сакар) тул ваштареш шинчажым пычкыде онча, семынже ала-мом шона. М. Шкетан. Не мигая глазами, Сакар смотрит на огонь, о чём-то думает про себя.

    2. Г.
    играть чем-л.

    Теве ужам: наплаэм пытькаш тӹнгӓльӹ. В. Сузы. Вот вижу: поплавок начал играть.

    Марийско-русский словарь > пычкаш

  • 16 туртыктылаш

    туртыктылаш
    -ам
    многокр.
    1. пожимать (плечами); морщить (нос, лицо, лоб); сдвигать (брови); кривить (губы); моргать (глазами)

    Эмекеев вачыжым туртыктылеш. П. Корнилов. Эмекеев пожимает плечами.

    Маймыл эре шинчам туртыктыл шинчен. Г. Микай. Обезьяна сидела, часто моргая глазами.

    2. поджимать (ноги, колени); дергать, совершать судорожные движения

    (Немыч офицер) колаш тӧчышӧ куголяла кид-йолжым туртыктылеш. «Ончыко» Немецкий офицер, как крыса перед смертью, дёргает руками и ногами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > туртыктылаш

  • 17 пычкаш

    Г. пы́тькаш -ем
    1. мигать, моргать (глазами). Тудын (Ӱдрайын) ала-молан --- кугу шем шинчаже пычкаш тӱҥале. Э. Чапай. Большие чёрные глаза Ӱдрай отчего-то стали мигать. (Сакар) тул ваштареш шинчажым пычкыде онча, семынже ала-мом шона. М. Шкетан. Не мигая глазами, Сакар смотрит на огонь, о чём-то думает про себя.
    2. Г. играть чем-л. Теве ужам: наплаэм пытькаш тӹнгӓльӹ. В. Сузы. Вот вижу: поплавок начал играть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пычкаш

  • 18 туртыктылаш

    -ам многокр.
    1. пожимать (плечами); морщить (нос, лицо, лоб); сдвигать (брови); кривить (губы); моргать (глазами). Эмекеев вачыжым туртыктылеш. П. Корнилов. Эмекеев пожимает плечами. Маймыл эре --- шинчам туртыктыл шинчен. Г. Микай. Обезьяна сидела, часто моргая глазами.
    2. поджимать (ноги, колени); дергать, совершать судорожные движения. (Немыч офицер) колаш тӧ чышӧ куголяла кид-йолжым туртыктылеш. “Ончыко”. Немецкий офицер, как крыса перед смертью, дёргает руками и ногами.
    // Туртыктыл налаш
    1. сморщить, поморщить (недолго), пожать (плечами), подвигать (бровями). “Орловын?!” – тиде лӱ м деч йырнышыла протоиерей шӱ ргыжым туртыктыл нале. К. Исаков. “Орлова?!” – как бы чувствуя отвращение к этому имени, протоиерей поморщил лицо. 2) подергать, передернуть; совершать (совершить) полупроизвольные движения чем-л. “Игече сайынак юалгыш, витне”, – капшым туртыктыл нале Ялканов. П. Корнилов. «Видимо, погода стала совсем прохладной”, – передернул телом Ялканов. Туртыктыл пытараш передернуть чем-л.; сделать несколько энергичных полупроизвольных движений. Макси подыл онча да тӱ рвыжым туртыктылын пытара. Д. Орай. Макси отхлебнул и передёрнул губами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туртыктылаш

  • 19 twinkle eyes

    Общая лексика: моргать глазами

    Универсальный англо-русский словарь > twinkle eyes

  • 20 σκαρδαμυκτεω

        непрерывно моргать глазами Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > σκαρδαμυκτεω

См. также в других словарях:

  • Моргать глазами — Разг. 1. Пребывать в состоянии рассеянности, удивления. 2. Бездействовать. БМС 1998, 114; ЗС 1996, 318; Мокиенко 1990, 98 …   Большой словарь русских поговорок

  • МОРГАТЬ — МОРГАТЬ, моргаю, моргаешь, несовер., без доп. и чем. Часто опускать веки, на мгновенье закрывая глаза, и подымать их снова. Моргать глазами. Нельзя очень долго пробыть не моргая. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МОРГАТЬ — МОРГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Непроизвольно опускать и поднимать веки. М. глазами. Смотреть не моргая. Огонёк моргает вдали (перен.). 2. Подавать знак, подмигивая. Моргает мне, чтобы я замолчал. | однокр. моргнуть, ну, нёшь. Глазом не моргнёт… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • Тавтология (риторика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тавтология. Тавтология (от др. греч. ταυτολογία: ταυτο  «то же самое» и от λόγος  мысль, причина или речь)  риторическая фигура, представляющая собой необоснованное повтор …   Википедия

  • Псевдокома (Persistent Vegetative State (Pvs)) — состояние, при котором организм человека существует подобно растению без сознания и способности к выполнению произвольных действй; причиной такого состояния является повреждение головного мозга. Иногда у людей, находящихся в таком состоянии,… …   Медицинские термины

  • Лупать — несов. неперех. разг. сниж. Моргать глазами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПСЕВДОКОМА — (persistent vegetative state (PVS)) состояние, при котором организм человека существует подобно растению без сознания и способности к выполнению произвольных действй; причиной такого состояния является повреждение головного мозга. Иногда у людей …   Толковый словарь по медицине

  • МЕРЦАТЬ — Семантическая судьба многих «славянизмов» (или «старославянизмов») на русской почве связана с историей русского научного языка. Терминология средневековой науки у восточных славян (так же, как и у южных) опиралась на лексическую базу языка… …   История слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»