-
1 модар
матьмодари серфарзанд многодетная матьмодари ӯгай неродная мать, мачехамеҳри модар материнская любовьпадару модар родители, отец и матьмодар шудан родить ребёнка, стать матерьюто бача гиря накунад, модараш намемаконад (шир намедиҳад) посл. дитя не плачет, мать не разумеет -
2 модарӣ
1. материнскиймеҳри модарӣ материнская любовьҳиссиёти модарӣ материнские чувства2. роднойзабони модарӣ родной язык3. материнство -
3 бародар
1. братбародари айнӣ родной братбародари ӯгай сводный братбародари ҳамхун единокровный братбрат по отцубародари ширхӯра молочный братбародарони модаряку падарҷудо, бародарони ҳамбатн братья по матери, единоутробные братьябародарони падаряку модарҷудо братья по отцу, единокровные братьябародарони ҳаммаслак братья по борьбебратьяединомышленники2. братбратья (обращение)бародар шудан разг. брататься -
4 забон
I: 1. анат. язык2. лингв. язык3. воен., пер. язык (пленник)забони адабӣ литературный языкзабони гирифта, забони лакнатдор запинающаяся речьзабони гӯё чёткий языкясная речьзабони гуфтугӯӣ разговорный языкзабони модарӣ родной языкзабони омиёна просторечиезабони оташин пламенная речьзабони хориҷӣ иностранный языказ забони касе а) от имени кого-л.б) из чьихл. уств) со слов кого-л.ба забони хориҷӣ на иностранном языкебо забони шукрона с благодарностью на устахзабон баровардан а) начинать говорить (о детях)б) заговоритьв) пер. осмелетьзабон фурӯ бастан а) замолкатьумолкатьб) заставлять молчатьпресекать разговорзабон бар девор молидан пер. а) рискнутьрисковатьб)удовлетворятьсязабон бар хок молидан сесть в галошузабон як кардан сговоритьсяонҳо забон як карданд они сговорились, они вступили в сговораз забон баромадан кн. проговоритьсяоговоритьсяаз забон мондан лишаться дара речиаз гуфтан забонам мӯй баровард я устал говорить (одно и то же)ба забон гирифтан упоминатьназыватьпроизноситьба забон даромадан обретать дар речизаговоритьначинать говоритьба забони ҳол гап омадан (задан) всем своим видом показывать, выражать своим видомба нӯги забон омадан вертеться на языкевирди забони ҳама будан быть притчей во языцехзабон намегардад язык не поворачивается (что-л. сказать)забон гирифтан запнутьсязабони ӯ кӯтоҳ аст у него рыльце в пухузабонатро нигоҳ дор! попридержи язык!забони мурғонро мурғон медонанд посл. рыбак рыбака видит издалеказабон лаҳми гӯшт посл. язык без костейговорить что попалозабони сурх сари сабз медиҳад барбод посл. язык мой - враг мойзабони ширин морро аз сӯрох берун оварад посл., досл. сладкий язык и змею из норы вытащитзабонаш бо сараш бозӣ мекунад посл. от слова спасение и от слова погибельII: кн. остриё, лезвиекончикзабони нештар остриё скальпелязабони хома кончик пера -
5 меҳр
I: 1. любовьсердечная привязанностьмеҳри ватан любовь к родинемеҳри модар материнская любовьмеҳру муҳаббат любовь и сердечностьмеҳр мондан полюбитьпривязаться сердцем2. благожелательность, благосклонность, расположениеII: кн. солнцемеҳри анвар яркое солнцеIII: 1. мехр (7й месяц года по солнечному календарю, соответствует 23 сентября)2. мехр (название 16го дня каждого месяца) -
6 навозиш
1. ласкаприветливостьрадушиелюбезностьнавозиш и модарӣ материнская ласка2. кн. игра (на музыкальном инструменте)навозиш кардан а) обласкатьприласкатьб) играть (на музыкальном инструменте) -
7 оқ
проклятый, подвергшийся проклятиюоқи модар проклятый матерьюоқи падар проклятый отцомоқ кардан проклинатьотрекатьсяотказываться -
8 падар
отецазизи падар, эркаи падар любимец отцападару модар отец и мать, родители -
9 ҷон
1. душа, духжизнь (существование)2. разг. сила, энергия3. милый, дорогой (обращение)4. суть, сущностьҷони гап суть сказанногоҷони модар мой милый, мой дорогой (обращение матери в своему ребёнку)ҷони одам а) душа человекаб) пер. душачеловекҷон бадар бурдан, ҷон ба саломат бурдан спастись, остаться в живых, выйти живым и невредимым из опасного положенияҷон бахшидан а)оживлять, возвращать к жизниборони баҳорӣ ба наботот ҷон бахшид весенний дождь оживил растенияб) оживлять, окрылять, воодушевлятьв) жертвовать жизньюҷон бохтан, ҷон фидо кардан а) рисковать жизньюб)жертвовать жизньюҷон гирифтан а) оживатьоживлятьсяб) крепнуть, поправлятьсяҷон даровардан поправить состояние кого-л.оживить, укрепитьҷон даромадан оживиться, укрепиться, восстановить здоровье, силыҷон додан а) пожертвовать жизньюб) пер. умеретьҷон доштан а) иметь душуб) быть живым, существоватьв) быть обоснованным, иметь основание, иметь основательную причинуҷони худро дареғ надоштан не щадить своей жизнито ҷон дар рамақ доштан до тех пор, пока душа в теле, до последнего дыхания, до тех пор, пока живдасташ ҷон надорад разг. у него слабые рукиҷон кандан а)быть при смерти, быть в агонииб) пер. стараться изо всех сил, надрываться, трудясь над чем-л., работать, не щадя силбарои як бурда нон аз субҳ то шом ҷон меканд ради куска хлеба он надрывался с утра до вечерав) находиться при последнем издыханииҷон коҳондан мучить себя, надрыватьсяҷон аз санг будан быть выносливым, живучимҷон ба лаб омадан (расидан) а) находиться в крайне тяжёлом положенииб) быть близким к кончинебыть крайне измученнымҷонам ба лаб омад (расид) а) у меня лопнуло терпениеб) я в отчаянииҷон дар азоб будан (шудан) томиться, мучиться, испытывать душевные муки, страдатьҷон дар болои (сари) қил будан, ҷон дар каф будан находиться в крайне тяжёлом, опасном положенииҷони худро халос кардан а) спасаться от гибелиб) избавляться от чего-л.ҷон халос! на том и делу конец!ҷони касе баромадан а) дойти до крайней степени усталости, изнеможенияб) прийти в состояние раздражения, разгневаться, разозлитьсяҷони касеро баровардан, ҷони касеро гирифтан а) лишать кого-л. жизни, убивать кого-л.б) довести кого-л. до белого каленияизвести кого-л.ҷони касеро харидан спасать кого-л. от смертиба ҷон баробар будан быть драгоценным, очень дорогим для кого-л.ба ҷон расондан (овардан, задан), аз ҷон безор кардан) а) довести до крайней степени (изнеможения, недовольства и т. п.)б) выводить из себя, выводить из терпенияба ҷони касе расидан надоесть до крайности кому-л.извести кого-л.ба ҷони ҳамдигар афтодан ссориться друг с другомнападать друг на другаҷон ба каф гирифта (монда) рискуя жизньюҷон гуфта, ҷон ҷон гуфта с полной готовностью, с полным желанием, охотно, радостно, с радостьюба (бо) ҷону дил от всей души, от всего сердца, охотнос большим желаниемҷонакам! душенька, душечка моямилый, милая (обращение)ҷон ширин аст пог. жизнь дорога каждомукаждый хочет житьҷони нодон дар азоб пог. дурная голова ногам покоя не даётаз ҷони набаромада умед пог. последней умирает надежда -
10 шир
молокошири буз козье молокошири бурида свернувшееся, прокисшее молокошири модар материнское молокошири навдӯш парное молокошири хом сырое молокошири хушк сухое молокоширу шакар а) молоко с сахаром, подслащённое молокоб) форма стихосложения с написанием строк попеременно на двух языках (напр., на таджикском и узбекском)в) пер. сладкий, сладостный, приятный, хорошийчун ширу шакар будан быть в полном согласии друг с другомдандонҳои шир молочные зубышир додан а) давать молокоб) выкармливать молокомкормить грудьюаз шир додан мондан терять молоко (о корове)шир дӯшидан (ҷӯшидан) доитьшир хӯрдан а) пить молокоб)сосать грудь (о ребёнке)одамизод шири хом хӯрдааст пог. человеку свойственно ошибатьсяаз даҳонаш бӯи шир меояд пог. у него молоко на губах не обсохло ◊ шири мурғ птичье молоко
См. также в других словарях:
Модар — сеок этнографической группы хакасского народа койбалов. Модар соответствовал Таражакову роду русских документов. Свое официальное название он получил от фамилии Таражаковых. Модары кочевали по реке Упсе (р. Туба), которая впадает с правой стороны … Википедия
модарӣ — [مادري] 1. мансуб ба модар; хоси модар: ғурури модарӣ, ҳиссиёти модарӣ 2. модар будан; муносибати модарона: модарӣ кардан ◊ забони модарӣ а) забоне, ки инсон аз кӯдакӣ аз модар ва атрофиёнаш ёд мегирад; б) фаннест, ки дар синфҳои ибтидоӣ барои… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
модар — [مادر] 1. зан нисбат ба фарзанд (он)аш, волида 2. калимаи муроҷиати эҳтиромона нисбат ба зани калонсол; ум(м), оча: модари меҳрубон, модари мушфиқ, модари серфарзанд, модари фарзандони ман; модари ӯгай ниг. модарандар; модар шудан фарзанд… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бародар — [برادر] 1. писари як падару модар нисбат ба писару духтарони дигари он падару модар, додар; бародари зоида ду писари аз як модар зоидашуда, бародари модаряк; ҷумҳурии бародар ҷумҳурии муносибати дӯстии чун бародар дошта 2. мухотаб барои муроҷиати … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ғурур — [غرور] а 1. мағрурӣ, ҳавобаландӣ, такаббур, нахват; ба тариқи истиора: боди ғурур, ҷоми ғурур, сармаст аз майи ғурур, пеши чашми касеро гирифтани пардаи абри ғурур; кибру ғурур такаббуру мағрурӣ; ғурур доштан мағрур будан, ҳавобаланд будан 2.… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
модарзод — [مادرزاد] 1. аз модар таваллудшуда; бо нақсе ё фитрате аз модар таваллуд шудан; кӯри модарзод он ки нобино зоида шудааст; лучи модарзод тамоман луч, чунон ки аз модар нав зоида шуда бошад 2. сифат ва хосияте, ки табиатан дар шахс зоҳир мегардад,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бибӣ — [بيبي] 1. модаркалон, модари падар ё модар 2. гуфт. модар, волида 3. калимаи муроҷиати эҳтиромона ба занони калонсол 4. ҷузъи таркибии исми хоси занона: Нурбибӣ, Зайнаббибӣ, Бибиоиша… (муқ. бону, хонум) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бобо — [بابا] 1. падари падар ё падари модар, ниё, ҷад: бобои падарӣ, бобои модарӣ 2. маҷ. насли гузашта, аҷдод (ба ин маънӣ асосан дар шакли ҷамъ – бобоён ва бобоҳо меояд); гузаштагон; падару бобо ( и мо) гузаштагон ( и мо), аҷдод ( и мо) 3. таър.… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
додар — [دادر] 1. писари як падару модар нисбат ба писару духтари дигари онҳо, бародар; бародари хурдӣ, уко; додари айнӣ // додари зоида // додари ҳамхун // додари ҳамтан бародари аз як падару модар рӯида нисбат ба дигаре, бародари модаряк; додари сабабӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
модарвор — [مادروار] монанди модар, чун модар, модарона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
модарона — [مادرانه] модарӣ, муносиби модар, модарвор: меҳри модарона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ