Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

милок

  • 1 милок

    n
    1) gener. mignonnet
    2) colloq. chouchou

    Dictionnaire russe-français universel > милок

  • 2 милок!

    n
    gener. mon lapin!

    Dictionnaire russe-français universel > милок!

  • 3 милок

    лю́бчик

    Русско-украинский словарь > милок

  • 4 милок

    P m (29; ­лка) mein Lieber
    * * *
    мило/к pop m (- лка/) mein Lieber
    * * *
    мил|о́к
    <-ка́>
    м mein Lieber (als Anrede)

    Универсальный русско-немецкий словарь > милок

  • 5 милок

    • drahoušek
    • miláček
    • zlatíčko

    Русско-чешский словарь > милок

  • 6 милок

    м. прост.
    ( в обращении) (my) dear, good man

    Новый большой русско-английский словарь > милок

  • 7 милок

    -лка α. (προσηγ.) καλέ (μου).

    Большой русско-греческий словарь > милок

  • 8 милок

    [milók] m. (gen. милка) (colloq.)
    cocco mio bello, caro mio

    Новый русско-итальянский словарь > милок

  • 9 милок

    P m (29; ­лка) mein Lieber

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > милок

  • 10 милок

    м обращ. прост. азизам, дӯстам

    Русско-таджикский словарь > милок

  • 11 П-655

    ДЕРЖАТЬ ПУТЬ куда coll, rather folk VP subj human often used in questions) to move in the direction of (some place)
    X держал путь в место Y = X was headed (bound) for place Y
    X was heading for place Y X was making (wending) his way to place Y X was off to place Y
    X держал путь дальше (через лес и т. п.) = X traveled (continued) on (through the woods etc).
    «Куда, бабуля, путь держишь?» - «В город, милок, в город...» (Войнович 4). "Where are you headed, old woman?" "To town, dearies, to town" (4a).
    «Путники, куда путь держите?» -спросил Джамхух (Искандер 5). "Travelers, where are you bound for?" Jamkhoukh asked (5a).
    Вот сговорились новые приятели, чтоб не разлучаться и путь держать вместе (Гоголь 5). So the new friends agreed not to part, but to travel on together (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-655

  • 12 С-102

    ИЗ СЕБЙ substand PrepP Invar usu. modif) ( usu. of a person) with regard to outward features, characteristics
    X из себя AdjP - in appearance, X is AdjP
    X is AdjP -looking X looks AdjP (of an attractive person) X is a real (not a bad) looker X is not bad (at all)
    X из себя симпатичный (некрасивый и т. п.) - (in limited contexts) X is nice (not much etc) to look at
    какой (каков) X из себя? - what does X look like? Мося из себя такой: лицо - скуластый глиняный кувшин щегольская батумская кепка
    ...глаза быстрые, неистовые, воровские (Катаев 1). In appearance, Mosya was something like this: his face-an earthen pitcher with prominent cheek-bones
    then a dashing Batoum cap;...quick frantic, thievish eyes (1a).
    ...(Я) остался при доме, работал на обувной фабрике мастером... Парень молодой, из себя ничего, к тому же из армии, не сопляк какой-нибудь... (Рыбаков 1)....(I) stayed at home, working at the shoe factory as a craftsman....At twenty-one I wasn't bad looking, I had been in the army and was no milksop... (1a).
    ...Он (казак) из себя ничего. Только седых волос много, и усы вон почти седые» (Шолохов 5). "...He's (the Cossack is) not a bad looker. Too much grey hair though, and his moustache is nearly all grey too" (5a).
    «Вообще, конечно, Нюрка - баба справная и видная из себя, но и я ведь тоже ещё молодой, обсмотреться надо сперва что к чему...» (Войнович 2). "Of course Nyura's а good girl and nice to look at, but, you know, I'm still a young guy, gotta have a look around first, see what's what..." (2a).
    Тебе чего, милок?» - «Зинку». - «А фамилиё ( ungrammat = фамилия)?» - «Фамилия?.. Забыл вроде...» - «А из себя какая?» (Максимов 2). "What d'you want, dear?" "Zinka." "What's her last name?" "Her last name?...I...I seem to have forgotten it...." "What does she look like?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-102

  • 13 держать путь

    ДЕРЖАТЬ ПУТЬ куда coll, rather folk
    [VP; subj human; often used in questions]
    =====
    to move in the direction of (some place):
    - X держал путь в место Y X was headed (bound) for place Y;
    || X держал путь дальше (через лес и т. п.) X traveled (continued) on (through the woods etc).
         ♦ "Куда, бабуля, путь держишь?" - "В город, милок, в город..." (Войнович 4). "Where are you headed, old woman?" "To town, dearies, to town" (4a).
         ♦ "Путники, куда путь держите?" - спросил Джамхух (Искандер 5). "Travelers, where are you bound for?" Jamkhoukh asked (5a).
         ♦ Вот сговорились новые приятели, чтоб не разлучаться и путь держать вместе (Гоголь 5). So the new friends agreed not to part, but to travel on together (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > держать путь

  • 14 из себя

    ИЗ СЕБЯ substand
    [PrepP; Invar; usu. modif]
    =====
    (usu. of a person) with regard to outward features, characteristics:
    - X из себя[AdjP] - in appearance, X is [AdjP];
    - X is [AdjP]- looking;
    - X looks [AdjP];
    - [of an attractive person] X is a real < not a bad> looker;
    || X из себя симпатичный <некрасивый и т. п.> [in limited contexts] X is nice <not much etc> to look at;
    || какой < каков> X из себя? what does X look like?
         ♦ Мося из себя такой: лицо - скуластый глиняный кувшин; щегольская батумская кепка;...глаза быстрые, неистовые, воровские (Катаев 1). In appearance, Mosya was something like this: his face-an earthen pitcher with prominent cheek-bones; then a dashing Batoum cap;...quick frantic, thievish eyes (1a).
         ♦.. [ Я] остался при доме, работал на обувной фабрике мастером... Парень молодой, из себя ничего, к тому же из армии, не сопляк какой-нибудь... (Рыбаков 1).... stayed at home, working at the shoe factory as a craftsman....At twenty-one I wasn't bad looking, I had been in the army and was no milksop... (1a).
         ♦ "...Он [ казак] из себя ничего. Только седых волос много, и усы вон почти седые" (Шолохов 5). "...He's [the Cossack is] not a bad looker. Too much grey hair though, and his moustache is nearly all grey too" (5a).
         ♦ "Вообще, конечно, Нюрка - баба справная и видная из себя, но и я ведь тоже ещё молодой, обсмотреться надо сперва что к чему..." (Войнович 2). "Of course Nyura's a good girl and nice to look at, but, you know, I'm still a young guy, gotta have a look around first, see what's what..." (2a).
         ♦ "Тебе чего, милок?" - "Зинку". - "А фамилиё [ungrammat = фамилия]?" - "Фамилия?.. Забыл вроде..." - "А из себя какая?" (Максимов 2). "What d'you want, dear?" "Zinka." "What's her last name?" "Her last name?...I...I seem to have forgotten it...." "What does she look like?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > из себя

  • 15 милачок

    Русско-украинский словарь > милачок

  • 16 милка

    [mílka] f. (gen. pl. милок) (popol.)

    Новый русско-итальянский словарь > милка

См. также в других словарях:

  • милок — милый, душа моя, касатик, возлюбленный, сокол ясный, голубчик Словарь русских синонимов. милок 1. см. милый. 2. см. возлюбленный …   Словарь синонимов

  • милок — лка; м. (обычно в обращении). Нар. разг., ласк. О мужчине, мальчике. Помоги, милок, перейти улицу …   Энциклопедический словарь

  • милок — лка/; м. обычно в обращении нар. разг., ласк. О мужчине, мальчике. Помоги, милок, перейти улицу …   Словарь многих выражений

  • Милок — нескл. м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • милок — милок, милки, милка, милков, милку, милкам, милка, милков, милком, милками, милке, милках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • милок — мил ок, милк а …   Русский орфографический словарь

  • милок — милиционер, дружинник, надзиратель в колонии, контролер в зоне …   Воровской жаргон

  • милок — [ملاک] а. кит 1. қисми асосии чизе, мояи асосии чизе, асли чизе 2. меъёр, маҳак …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ломик — милок …   Краткий словарь анаграмм

  • возлюбленный — См …   Словарь синонимов

  • милый — Дорогой, желанный, любезный, любый, ненаглядный, родимый, сердечный, болезный, золотой, приятный, лакомый. Сыночек один, как синь порох в глазу. Он такой милашка. Он душа человек. Ср. . .. См. ласковый …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»