Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

милка

  • 1 милка

    ж прост.
    1. маъшуқа, маҳбуба
    2. обращ. азизаам, ҷонам; милка моя! азизаам!, ҷонам!

    Русско-таджикский словарь > милка

  • 2 милка

    General subject: tootsie

    Универсальный русско-английский словарь > милка

  • 3 милка

    n
    simpl. draugaļa
    * * *
    mīļā, mīļotā

    Русско-латышский словарь > милка

  • 4 милка

    (ж. р.) любка; (м. р.) любко, любусь (-ся); (общ. р.) серденько; срв. Милочка 1, Милашка и Милёнок.
    * * *
    лю́бка, люба́нка, ласк. лю́бочка, люба́ночка

    Русско-украинский словарь > милка

  • 5 милка

    разг. мілка, -кі жен.
    любка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > милка

  • 6 Милка

    библ.
    (жен. имя) Milcah

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Милка

  • 7 милка

    θ.
    αγαπητικιά, ερωμένη. || προσηγ. καλή μου, χρυσή μου.

    Большой русско-греческий словарь > милка

  • 8 милка

    [mílka] f. (gen. pl. милок) (popol.)

    Новый русско-итальянский словарь > милка

  • 9 милка

    kallim

    Русско-эстонский словарь (новый) > милка

  • 10 ошибка

    помилка, о(б)милка, похибка, хиба. [Ортографічні помилки, похибки. Помилка за фальш не йде = -ка в фальшь не ставишся]. По -ке - у помилку, помилкою; см. Ошибочно. Он сделал это по -ке - він зробив це в помилку, помилково, помилкою, помилившись. Вводить (ввести) в -ку - змиляти, змилити кого, призводити, призвести кого до помилки, приводити, привести яа завід. Впадать (впасть) в -ку - допускатися, допуститися помилки. См. Ошибаться. -ка в счёте - рахункова помилка. -ка за -кой, -ка на -ке - помилка за помилкою, помилка на помилці. Вкралась -ка - трапилася помилка.
    * * *
    по́милка и поми́лка; по́хибка

    Русско-украинский словарь > ошибка

  • 11 вода

    вода. [Нап'юся погожої водички. І спить земля, і води сплять прозорі (Грінч.)]. В. тепловатая - літепло. В. кипящая - окріп. [Грійте окропи та лийте в жлукто]. В. тёплая для купанья - купіль. В. тёплая щёлочная для мытья головы, беления полотна - мите[і]ль (р. -телю). В. мыльная, после стирки в ней - змилини, змилки. В. мыльная пенящаяся - шум. В. тинистая, болотная - мохова. В. чистая, свежая - погожа. В. несвежая - непогожа. В. неосвежающая - млява. В. мягкая - милка. В. твёрдая, жесткая - різка. В. дождевая - дощова, дощівка. В. проточная - текуча, вода що збігає. В. стоячая - нетеч (р. -чи), нетеча (р. -чі), нетечина, водостій (р. -тою), мертвовід (р. -воду) (Неч.-Лев.). В., в которой мок навоз - гноївка. В. из под точильного камня - брусини, бруслина. В. сыченая мёдом - сита. В. грунтовая - жильна. В. подпочвенная - зашкурня, позашкурня. В. ключевая - кринична, криничана, джерельна, джерелівка. В. целебная - зцілюща. В. дающая и отнимающая силу (в сказках) - сильна, безсильна. В. мёртвая, живая - мертвуща, живуща. В. волшебная, простоявшая ночь при свете звёзд - зоряна вода. В. сверх льда - полій. В. полая, прибылая - повідь (р. -ди), павідь (р. -води), прибульна, прибутна вода. В. журчащая - дзюркотонька; узкая и относительно спокойная полоса -ды между сильными волнами в реке - гривиця. Много -ды - велика вода. В. сплошь - одним лицем вода. В., затопившая землю - затон. [Настала-ж провесень і воду скрізь пустило, понад затонами зібралося село (Куліш)]. Место, где в. весенняя застаивается - топило. [На топилі нічого не росте]. Большое скопление -ды - дунай. [Ой за горами вода дунаями. Текла вода з дунаєчка]. В. минеральная - мінеральна. В. святая, освященная - свячена. В. освященная в день Богоявления - явлена, йорданська; осв. 1-го августа - маковіївська. Богатый -дой - водяний. [На водяному місці стоїть село: усе там гарно родить]. За -дой пойти - по воду піти. Под -ду пойти - нирця (нурка) дати. Как в -ду канул - як водою вмило; як лиз злизав. Прошёл огни и воды, и медные трубы - був і на коні, і під конем, і в ступі й за ступою. Поехать на воды - поїхати на (теплі) води.
    * * *
    вода́

    во́ды — мн. во́ди, род. п. вод

    Русско-украинский словарь > вода

  • 12 заблуждение

    помилка, помилкова (неправдива) думка, помилковий (неправдивий) шлях, омилення, зблукання, (гал. и стар.) блуд, облуд, заблуд (-ду), зблуда. [Треба розвіяти його помилку (помилкову думку). І блудів накопичуються гори, що й правду нам навіки закривають (Куліш). Він ціле життя ніс тяжку кару за своє хвилеве зблукання]. Вводить, ввести в -ние - омиляти, омилити, змилити кого, при(з)водити, при(з)вести до помилки, до облуди, на хибний шлях ставити (поставити), збивати (збити) з правдивого шляху, дурити, піддурити, здурити кого, (гал.) блудом повести кого. Введение в -ние кого - омилення кого, призведення до помилки кого, дуріння кого. Быть в -нии - помилятися, бути омиленим, (гал.) блудом іти (піти). [Вельми кохали тато маму і багато де в чому були про неї омилені (Кониськ.)]. Впасть в -ние - помилитися, омилитися. Вывести из -ния кого - з'ясувати комусь його помилку, очі розкрити кому.
    * * *
    по́милка и поми́лка; ( ошибочное мнение) помилко́ва (хи́бна) ду́мка, помилко́вий (хи́бний) по́гляд (-у); ( состояние обманувшегося) ома́на

    впасть в \заблуждение ние — помили́тися, -милю́ся, -ми́лишся, припусти́тися по́милки

    Русско-украинский словарь > заблуждение

  • 13 мягкий

    м'який; (кроткий) лагідний, (смирный) плохий, (покладистый) потульний, (рыхлый) пухкий, (пушистый) пухнатий. [Я такий як хліб м'який (Номис). Усадовив їх на смухах м'яких (Потебня). Учора дуже холодно було, а тепер м'який вітер (Кам'янеч.). Добра лагідна вдача (Г. Барв.). Лагідна задумлива осінь (Черкас.). У неї чоловік плохий (Мирг.). Вдача у його потульна була, - приголуб його ласкавим словом, наче віск той розтане (Кониськ.). Пухка паляниця, хоч губами їж (Харк.). Земля пухка (Г. Барв.)]. -кая лошадь - плохий кінь. -кая рухлядь (пушной товар) - хутрина (Роменщ.). -кое железо - м'яке (неламке) залізо. -кий чугун - м'який (некрихкий) чавун. -кое вино - м'яке (невитримане) вино. -кая вода - м'яка (милка) вода. Более -кий - м'якший; лагідніший. Делать, сделать -ким - робити, зробити м'яким, м'якшити, з[по]м'якшити. Делаться -ким - робитися м'яким, м'якнути, лагідніти. [Його риси м'якли, лагідніли (Франко)]. Сделавшийся -ким - зм'яклий, злагіднілий. Делаться, сделаться более -ким - м'якшати, пом'якшати, м'якшіти, пом'якшіти, зм'якшіти, лагіднішати, полагіднішати; срв. Смягчаться. [Залізо в огні мякшає (Драгом.). Мати одразу пом'якшала до мене (Крим.). Треба полити, щоб зм'якшіла земля (Вовч.). Уже тепер старшина зм'якшів (Звягельщ.)].
    * * *
    м'яки́й; ( кроткий) ла́гідний; ( вежливый) деліка́тний

    \мягкий знак — лингв. знак м'я́кшення

    Русско-украинский словарь > мягкий

  • 14 неправильность

    неправильність; неправдивість, несправедливість, непоправність, неслушність; неналежність; невірність; хибність, помилковість; невирівняність, невирихтуваність; нерегулярність (-ости); срв. Неправильный.
    * * *
    1) ( свойство) непра́вильність, -ності; неві́рність; неслу́шність; хи́бність
    2) ( уклонение от нормы) непра́вильність, -ності; ( ошибка) по́милка и поми́лка, хи́ба

    Русско-украинский словарь > неправильность

  • 15 обмолвка

    помилка на слові, помилка на (в) речах.
    * * *
    по́милка (поми́лка) на сло́ві, обмо́вка

    Русско-украинский словарь > обмолвка

  • 16 оговорка

    1) см. Оговаривание;
    2) застереження, завваження, увага, зазначка. Принимая, моё предложение, он сделал оговорку - пристаючи на мою пропозицію, він зробив застереження (застерігся). Внести оговорку в протокол - завести (вписати) увагу до протокола. Он отделывается оговорочками - він сяк-так вимовляється.
    * * *
    1) ( разъяснительное замечание) застере́ження
    2) ( обмолвка) по́милка (поми́лка) на сло́ві, обмо́вка

    Русско-украинский словарь > оговорка

  • 17 опечатка

    друкарська помилка.
    * * *
    [друка́рська] по́милка и поми́лка

    Русско-украинский словарь > опечатка

  • 18 описка

    1) (действ.) - см. Описывание, Описание;
    2) помилка, огріх.
    * * *
    опи́ска, по́милка (поми́лка) в написа́нні, по́ми́лка письма́ (на письмі́)

    Русско-украинский словарь > описка

  • 19 оплошность

    1) (небрежность) недбалість (-лости), недбальство;
    2) (неосторожность) необачність (-ности).
    * * *
    по́милка и поми́лка, по́хибка, хи́ба ( ошибка); ( неосторожность) необа́чність, -ності; ( недосмотр) недо́гляд, -у; ( погрешность) по́хибка

    Русско-украинский словарь > оплошность

  • 20 ослышка

    по́милка и поми́лка [слу́ху]

    Русско-украинский словарь > ослышка

См. также в других словарях:

  • милка — миляшка, зазноба, милочка, любушка, ненаглядная, возлюбленная, милашка, присуха, дульцинея, милава, желанная, милуха, лада, милушка, милявка, милаша, подруга, миляшиха, любимая, милая, милоха, любезная, милюша, подружка, милена, люба Словарь… …   Словарь синонимов

  • Милка — (евр. царица ): 1) дочь Арана и сестра Лота, жена Нахора и бабка Ревекки (Быт 11:29; 22:20 23; 24:15,24); 2) одна из дочерей см. Салпаада (Чис 26:33) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • МИЛКА — МИЛКА, милки, жен. (обл. фам.). Возлюбленная. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Милка — в Торе – одна из пяти дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33), а также бабушка РИВКИ, жена Нахора, брата АВРААМА. Женские еврейские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Милка — У этого термина существуют и другие значения, см. Милка (значения). Милка (מילכה) Пол: жен. Период жизни: современница Авраама, его племянница Толкование имени: королева Местность: Харан Упоминания: Быт …   Википедия

  • Милка, Анатолий Павлович — Милка Анатолий Павлович Основная информация …   Википедия

  • Милка (значения) — Милка: Имя Милка (дочь Салпаада) Милка (племянница Авраама) Планинц, Милка Фамилия Милка, Богдан Евгеньевич См. также полный список существующих статей о личностях с фамилией Милка (значения), а также фамилиями, начинающимися с «Милка… …   Википедия

  • Милка, Богдан Евгеньевич — Богдан Евгеньевич Милка Фотография Богдан Милка Основная информаци …   Википедия

  • Милка (дочь Салпаада) — У этого термина существуют и другие значения, см. Милка (значения). Милка (дочь Салпаада) (מילכה) Пол: жен. Период жизни: современница Моисея Толкование имени: королева Упоминания: Чис.26:33,Чис …   Википедия

  • Милка — (царица): а) (Быт.11:29 ) дочь Арана и жена Нахора, брата Авраамова. Список детей ее передан в кн. (Быт.22:21 ,22). б) (Чис.26:33 , Чис.36:11 ) дочь Салпаада, из рода Манассии, сына Иосифа …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Милка — М’илка (совет) а) (Быт.11:29 ; Быт.22:20 ,23; Быт.24:15 ,24) дочь Арана, сестра Лота, ставшая женой Нахора, брата Арана и Авраама; б) (Чис.26:33 ; Чис.27:1 ; Чис.36:11 ; Нав.17:3 ) аналог. Махла,а …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»