-
1 обезуметь
обезу́метьfreneziĝi, senprudentiĝi.* * *сов.volverse loco, enloquecer (непр.) vi; perder la cabeza ( потерять голову)* * *обезу́меть от стра́ха — être affolé par la peur
-
2 обезуметь
сов.deliye / çılgına dönmekобезу́меть от ра́дости — sevinçten deliye dönmek
-
3 обезуметь
обезу́метьfreneziĝi, senprudentiĝi.* * *сов.volverse loco, enloquecer (непр.) vi; perder la cabeza ( потерять голову)* * *сов.volverse loco, enloquecer (непр.) vi; perder la cabeza ( потерять голову)* * *vgener. enloquecer, perder la cabeza (потерять голову), volverse loco -
4 ополоуметь
сов. прост.ополоу́меть от стра́ха — quedarse yerto de miedo
* * *vsimpl. volverse loco (chiflado) -
5 обезуметь
impazzire, diventare folle* * *сов.impazzire vi (e), divenire pazzo; perdere il senno / la testa разг.обезу́меть от горя — impazzire di dolore
* * *vgener. perdere la ragione -
6 обезуметь
обезу́меть от стра́ха — être affolé par la peur
-
7 ополоуметь
разг.ополоу́меть от стра́ха — devenir vi (ê.) fou de peur
-
8 ополоуметь
разг.ополоу́меть от стра́ха — devenir vi (ê.) fou de peur
-
9 возыметь
что-л. здобути що, здобутися на що; (желание) забажати; (мысль) здумати, надумати, здобутися на думку. -меть намерение - см. Вознамериться.* * *набу́ти, здобу́ти, діста́ти ( приобрести); ( получить) оде́ржати; ( ощутить) відчу́ти\возыметь де́йствие — поді́яти; ( повлиять) впли́нути
\возыметь жела́ние — забажа́ти, захоті́ти
\возыметь наме́рение — захоті́ти, намі́ритися
\возыметь подозре́ние — запідо́зрити
\возыметь си́лу — здобу́ти си́лу, набра́ти (набу́ти) сили (сил)
\возыметь уваже́ние — відчу́ти пова́гу
\возыметь успе́х — ма́ти у́спіх, вда́ло (щасли́во, успі́шно) закі́нчитися, увінча́тися у́спіхом
-
10 неметь
1) німіти, ставати німим. [Уста не вміють розімкнути, німіють (М. Вовч.)];2) (терпнуть) терпнути, потерпати, мліти, (цепенеть) коліти, дубіти, дерев'яніти, (от холода) клякнути. [Холодним потом обливалась Маланка, вся терпла (Коцюб.). Потерпає шкура, як подумаєш собі, до чого воно йдеться (Коцюб.)];3) (замирать, утихать) німіти. [Довго, довго, тільки - «серце!» та й знову німіли (Шевч.). Гай похилився, німіє (Грінч.). Поле німіє (Шевч.). Біль німіє трохи (Сл. Гр.)]. -меть от ужаса, от злости, от испуга - німіти з жаху, із (від) злости, з переляку. [Мати дивиться на неї, од злости німіє (Шевч.)];4) (заглушаться) німіти, бути заглушуваним. При этой буре живой голос -меет - під цю бурю живий голос німіє (живого голосу не чути).* * *1) німі́ти2) ( терять чувствительность) те́рпнути, німі́ти, затерпа́ти, замліва́ти; ( цепенеть) ціпені́ти -
11 онеметь
1) (стать немым) оніміти, заніміти, стати німим. [Щоб я онімів, щоб я світа божого не бачив, коли знаю (Кониськ.). Зловіснице, бодай ти заніміла (Л. Укр.)]; (переносно) заніміти, зніміти, оніміти (о мн. поніміти), затерпнути, стерпнути з чого. [Дівчата заніміли з переляку. Настя немов захолола, затерпла вся (Коцюб.)]. -меть от удивления - заніміти з дива;2) (о частях тела: отёрпнуть, затечь) за[с]терп(ну)ти, замліти, (о мн.) помліти, потерп(ну)ти. [Спина і ноги потерпли з сидні. Нога замліла. Уже й руки помліли];3) (затихнуть, умолкнуть) заніміти. [Нехай мені уста навіки заніміють]. Онемелый - о[за]німілий; затерплий, стерплий, терплий, замлілий. [Я стояв і дивився, стерплий увесь (Коцюб.). Терплий палець].* * *см. онемевать -
12 горе
I г`орес.1) (глубокая печаль, скорбь) grief, sorrow; woe книжн. высок.с горя — of grief, with grief
обезу́меть от горя — be distraught with grief
к моему́ горю, на моё горе — unfortunately for me, to my sorrow
он с горя за́пил — he is drowning his sorrows
сде́лать что-л на своё горе — do smth to one's misfortune, do smth unfortunately / unluckily for one
причиня́ть кому́-л горе — grieve smb
••горе в том, что — the trouble is that
ему́ и горя ма́ло — nothing touches him, he doesn't give a damn; and he has nothing left to worry about
уби́тый горем — broken-hearted
горе мне с тобо́й! разг. — ≈ what a problem you are!
II гор`еслеза́ми горю не помо́жешь посл. — ≈ it's no use crying over spilt milk
нареч. книжн. уст.(кверху, ввысь) upвозвести́ о́чи горе — look up
возде́ть ру́ки горе — raise one's hands
-
13 обезуметь
сов.lose one's senses, go madобезу́меть от стра́ха — become panic-stricken, go mad with fear / fright
-
14 обезуметь
-
15 нацеливать
1. target2. targetedСинонимический ряд:1. устремляй (глаг.) вонзай; вперяй; наводи; направляй; наставляй; обращай; упирай; уставляй; устремляй; утыкай2. целься (глаг.) брать на мушку; брать на прицел; меть; меться; нацеливайся; прицеливай; прицеливайся; цель; целься -
16 нацеливаться
Синонимический ряд:1. наводись (глаг.) наводись; наставляйся2. устремляйся (глаг.) вонзайся; вперяйся; направляйся; обращайся; упирайся; устремляйся3. целься (глаг.) брать на мушку; брать на прицел; меть; меться; нацеливай; норови; прицеливай; прицеливайся; смотри; цель; целься -
17 прицеливаться
1. level atприцеливаться; прицелиться — level at
2. aimСинонимический ряд:целься (глаг.) брать на мушку; брать на прицел; меть; меться; нацеливай; нацеливайся; прицеливай; цель; целься -
18 цель
1. ж. рлк. target2. ж. objective, purpose; service; targetСинонимический ряд:1. мишень (сущ.) мишень2. целься (глаг.) брать на мушку; брать на прицел; меть; меться; нацеливай; нацеливайся; норови; прицеливай; прицеливайся; смотри; целься
См. также в других словарях:
меть — подметать, подмахивать, пуржить, покупать, сметать, хапать, хватать, уметать, арестовывать, скупать, выметать, сметать с прилавка, метелить, вьюжить Словарь русских синонимов. меть сущ., кол во синонимов: 1 • побежка (28) … Словарь синонимов
МЕТЬ — Мети метать. Олон. Преодолевать скачками большие расстояния (о коне). СРГК 3, 200. Бежать в меть. Влад. Бежать рысью, нога в ногу. СРНГ 18, 143. Во (на) всю меть. Кар. Быстро, стремительно. СРГК 3, 200; Мокиенко 1986, 48. Прожить в одну меть с… … Большой словарь русских поговорок
меть — ж. галоп . От метать, мечу (см.); ср. сербохорв. ме̑т место, где сеть бросается в воду , словен. mèt бросок, жим, род, порода ; ср. Бернекер 2, 40 и сл. См. опрометью … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
меть — (курц галоп, конская побежка) темь … Краткий словарь анаграмм
меть — см. мать … Словарь трилогии «Государева вотчина»
безу́меть — безуметь, ею, еешь … Русское словесное ударение
обезу́меть — обезуметь, обезумею, обезумеешь; обезумел, обезумела, ело, ели [не обезуметь, ею, еешь] … Русское словесное ударение
ополоу́меть — ополоуметь, ею, еешь … Русское словесное ударение
угрю́меть — угрюметь, угрюмею, угрюмеешь(становиться угрюмым) … Русское словесное ударение
На ту же меть — кто. Обл. Точно такой же; схожий с кем либо в чём либо. Люди то пройди ко по деревням дворцы, а не дома настроили. А моему разве до дому? Говорю, отец шатуном всю жизнь прожил и сын на ту же меть (Ф. Абрамов. Дом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пар амур дю метьё — * par amour du métier. Из за любви к делу, профессии. На хозяйство у нас взгляды радикально противоположные, а так как мы обы им занимаемся par profession, par amour du métier и par force majeur, то поневоле должны защищать их с известной… … Исторический словарь галлицизмов русского языка