-
1 МЕЛОЧИ
-
2 мелочи
-
3 мелочи
1) General subject: dribs and drabs, little things, minutiae, nothing, nothings, notion (о нитках, булавках), small beer, sundries (при покупках), trivial matters, triviality, small details (THE small details: Sometimes, the small details make all the difference. - Иногда именно мелочи решают всё.), subtle things (THE subtle things: "Sometimes it is the subtle things that make the difference between love and hate in personal relationships.")3) Chemistry: fines4) Jargon: ins and outs5) Oil: minor items6) Makarov: pigs and whistles7) Taboo: crap8) Phraseological unit: small potatoes (These aren't small potatoes, my dear.) -
4 мелочи
minimsminutiaetriflestrivia -
5 мелочи
1. a silly thing (глупость)You shouldn’t let yourself get upset over such silly things.
2. little articles (разные мелкие предметы)And these shelves were loaded with little articles, soap and talcum powder, razors and those Western magazines ranch men love to read and scoff at and secretly believe. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > мелочи
-
6 мелочи жизни
1) General subject: small stuff, small worries of life, the little nothings of life2) Psychology: the little things of live3) Yiddish: bupkis -
7 мелочи занимают лишь мелкие умы
General subject: little things amuse little mindsУниверсальный русско-английский словарь > мелочи занимают лишь мелкие умы
-
8 мелочи занимают мелкие умы
General subject: little things amuse little mindsУниверсальный русско-английский словарь > мелочи занимают мелкие умы
-
9 мелочи, незначительные сами по себе, но в совокупности вызывающие тревогу
Универсальный русско-английский словарь > мелочи, незначительные сами по себе, но в совокупности вызывающие тревогу
-
10 мелочи жизни
little nothings of life, the trifles of life, the petty details of life -
11 истратить по мелочи
• РАЗМЕНИВАТЬ/РАЗМЕНЯТЬ НА МЕЛОЧИ <НА (ВСЯКУЮ) МЕЛОЧЬ, НА МЕЛКУЮ МОНЕТУ> что; ТРАТИТЬ/ИСТРАТИТЬ < РАСТРАТИТЬ> ПО МЕЛОЧИ < ПО МЕЛОЧАМ>[VP; subj: human]=====⇒ to expend (one's talent, abilities etc) on unimportant matters, waste (one's life):- [in limited contexts] X wasted his Y on trifles.♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > истратить по мелочи
-
12 разменивать на мелочи
• РАЗМЕНИВАТЬ/РАЗМЕНЯТЬ НА МЕЛОЧИ <НА (ВСЯКУЮ) МЕЛОЧЬ, НА МЕЛКУЮ МОНЕТУ> что; ТРАТИТЬ/ИСТРАТИТЬ < РАСТРАТИТЬ> ПО МЕЛОЧИ < ПО МЕЛОЧАМ>[VP; subj: human]=====⇒ to expend (one's talent, abilities etc) on unimportant matters, waste (one's life):- [in limited contexts] X wasted his Y on trifles.♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > разменивать на мелочи
-
13 разменять на мелочи
• РАЗМЕНИВАТЬ/РАЗМЕНЯТЬ НА МЕЛОЧИ <НА (ВСЯКУЮ) МЕЛОЧЬ, НА МЕЛКУЮ МОНЕТУ> что; ТРАТИТЬ/ИСТРАТИТЬ < РАСТРАТИТЬ> ПО МЕЛОЧИ < ПО МЕЛОЧАМ>[VP; subj: human]=====⇒ to expend (one's talent, abilities etc) on unimportant matters, waste (one's life):- [in limited contexts] X wasted his Y on trifles.♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > разменять на мелочи
-
14 растратить по мелочи
• РАЗМЕНИВАТЬ/РАЗМЕНЯТЬ НА МЕЛОЧИ <НА (ВСЯКУЮ) МЕЛОЧЬ, НА МЕЛКУЮ МОНЕТУ> что; ТРАТИТЬ/ИСТРАТИТЬ < РАСТРАТИТЬ> ПО МЕЛОЧИ < ПО МЕЛОЧАМ>[VP; subj: human]=====⇒ to expend (one's talent, abilities etc) on unimportant matters, waste (one's life):- [in limited contexts] X wasted his Y on trifles.♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > растратить по мелочи
-
15 тратить по мелочи
• РАЗМЕНИВАТЬ/РАЗМЕНЯТЬ НА МЕЛОЧИ <НА (ВСЯКУЮ) МЕЛОЧЬ, НА МЕЛКУЮ МОНЕТУ> что; ТРАТИТЬ/ИСТРАТИТЬ < РАСТРАТИТЬ> ПО МЕЛОЧИ < ПО МЕЛОЧАМ>[VP; subj: human]=====⇒ to expend (one's talent, abilities etc) on unimportant matters, waste (one's life):- [in limited contexts] X wasted his Y on trifles.♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > тратить по мелочи
-
16 бункер для мелочи
мелочь; отсев — fines breeze
Русско-английский новый политехнический словарь > бункер для мелочи
-
17 бункер коксовой мелочи
мелочь; отсев — fines breeze
Русско-английский новый политехнический словарь > бункер коксовой мелочи
-
18 грохот для отсева коксовой мелочи
Русско-английский новый политехнический словарь > грохот для отсева коксовой мелочи
-
19 грохот рассева коксовой мелочи
Русско-английский новый политехнический словарь > грохот рассева коксовой мелочи
-
20 отсев мелочи
мелочь; отсев — fines breeze
Русско-английский новый политехнический словарь > отсев мелочи
См. также в других словарях:
Мелочи жизни (сериал) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Мелочи жизни (фильм). Мелочи жизни Кадр из сериала … Википедия
Мелочи жизни (фильм — Мелочи жизни (фильм, 1970) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Мелочи жизни (фильм). Мелочи жизни Les choses de la vie … Википедия
Мелочи жизни (фильм) — Мелочи жизни название фильма: У этого термина существуют и другие значения, см. Мелочи жизни. Мелочи жизни (фильм, 1970) худ. фильм 1970 года Мелочи жизни (фильм, 1980) худ. фильм 1980 года Мелочи жизни (сериал) первый российский телесериал … Википедия
Мелочи жизни — (фильм, 1970) французский художественный фильм 1970 года Мелочи жизни (фильм, 1980) художественный фильм 1980 года Мелочи жизни (телесериал) российский телесериал (1992 1997) … Википедия
мелочи́ться — мелочиться, мелочусь, мелочишься … Русское словесное ударение
МЕЛОЧИ ЖИЗНИ (1980) — «МЕЛОЧИ ЖИЗНИ», СССР, киностудия им. А.Довженко, 1980, цв., 68 мин. Семейная драма. Семья накануне развода. Надо подать заявление в ЗАГС, посмотреть варианты обмена, на даче катаклизм: разлилась река. Короче, мелочи жизни, которая продолжается. В … Энциклопедия кино
МЕЛОЧИ ЖИЗНИ (1992—1995) — «МЕЛОЧИ ЖИЗНИ (из цикла «Истории жизни»)», Россия, Останкино, 1992 1995, цв., 3060 мин. Минителесериал, кинороман мелодрама. По сюжету Юрия Каменецкого и Эжена Щедрина. В ролях: Мария Зубарева (см. ЗУБАРЕВА Мария Владимировна), Татьяна Матюхова,… … Энциклопедия кино
мелочи жизни — сущ., кол во синонимов: 2 • ерунда (177) • не стоит внимания (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Мелочи жизни (фильм, 1970) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мелочи жизни. Мелочи жизни Les choses de la vie … Википедия
Мелочи жизни (телесериал) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Мелочи жизни. Мелочи жизни … Википедия
Мелочи жизни — Разг. Экспрес. Ерунда, пустяки. Обыск в его саду производился с помощью металлоискателя… Когда принялись копать, схватился за сердце. Потом успокоился, махнул рукой: «Чёрт с ним. Мелочи жизни» (А. Иллеш. С чёрного хода) … Фразеологический словарь русского литературного языка