-
1 Марфа
2) Religion: Martha( A sister of Lazarus and Mary and friend of Jesus) -
2 марфа
2) Religion: Martha( A sister of Lazarus and Mary and friend of Jesus) -
3 Марфа
(США, шт. Техас) Marfa -
4 Марфа
-
5 Марфа
• Marta -
6 марфа
см. беляшка -
7 Марфа
библ.(сестра Марии и Лазаря из Вифании, последовательница Иисуса) Martha -
8 Марфа
жен.; имя собст. -
9 Марфа
-
10 Марфа
1. Martha2. martha -
11 Марфа
Martha -
12 Марфа, игумения Монемвасийская
Christianity: Martha, abbess of Monemvasia (христианская святая)Универсальный русско-английский словарь > Марфа, игумения Монемвасийская
-
13 Марфа, княгиня Псковская
Christianity: Martha, princess of Pskov (православная святая)Универсальный русско-английский словарь > Марфа, княгиня Псковская
-
14 Марфа, прп., матерь Симеона Дивногорца
(ум. 551; д. п. 4/17 июля) Venerable Martha, mother of St. Simeon of the "Wondermount"Русско-английский словарь религиозной лексики > Марфа, прп., матерь Симеона Дивногорца
-
15 Марин, Марфа, Авдифакс и Аввакум
Christianity: Marius, Martha, Audifax and Abacum (раннехристианские святые), Maris, Martha, Audifax and Abachum (раннехристианские святые)Универсальный русско-английский словарь > Марин, Марфа, Авдифакс и Аввакум
-
16 Симеон Столпник Старший, прп., и матерь его Марфа
St. Simeon, the Elder, the Stylite and his mother MarthaРусско-английский словарь религиозной лексики > Симеон Столпник Старший, прп., и матерь его Марфа
-
17 В-370
ВЫНЬ ДА ПОЛОЖЬ (кому, кого-что) highly coll VPimpcr Invar predic fixed WOdo sth. or give sth. to s.o. immediatelygive sth. to s.o. (produce sth., do it etc) on the spot (right away, at once)(in pres contexts only) give sth. to s.o. here and now (in past contexts only) give sth. to s.o. there and then (in limited contexts) come on, left have it (him etc) (when threatening s.o.) hand s.o. over (cough sth. up etc) or else.«Уж как мне этого Бонапарта захотелось! - говаривала она (Марфа Терентьевна) Беневоленскому, - кажется, ничего бы не пожалела, только бы глазком на него взглянуть!» Сначала Беневоленский сердился... но так как Марфа Терентьевна не унималась, а всё больше приставала к градоначальнику: вынь да положь Бонапарта, то под конец он изнемог (Салтыков-Щедрин 1). "How I'm taken with that Bonaparte!" she (Marfa Terentevna) used to say to Benevolensky. "I think there is nothing I wouldn't give just to peep at him once!" At first, Benevolensky would grow angry....But Marfa Terentevna would not desist and grew even more importunate, insisting that Benevolensky should produce her Bonaparte at once, and in the end he gave way (1b).Мне передали, что Твардовский срочно хочет меня видеть. Это было 8 июня... Я ответил А.Т. (Твардовскому), что -совершенно невозможно, приеду 12-го. Он очень расстроился... Потом, говорят, ходил по редакции обиженный и разбитый. Это - всегда в нём так, если возгорелось - то вынь да положь, погодить ему нельзя (Солженицын 2)....А message reached me that Tvardovsky urgently wanted to see me. This was on 8 June....My answer to A.T. (Tvardovsky) was that it was absolutely impossible, and I would come to see him on the twelfth. He was very upset....1 have heard that after our conversation he wandered from room to room, looking hurt and disconsolate. It was always the same with him: if he set his heart on something, it was "Come on, let's have it!" He couldn't bear to wait (2a).Рита сказала: «Молодцы твои родственники. Так и впились клешнями, вынь да положь им Гартвига» (Трифонов 5)....Rita said, "Your relatives are really something. The way they dug in with their claws-it was hand over Gartvig or else!" (5a). -
18 вынь да положь
• ВЫНЬ ДА ПОЛОЖЬ (кому, кого-что) highly coll[VPimper; Invar; predic; fixed WO]=====⇒ do sth. or give sth. to s.o. immediately:- give sth. to s.o. <produce sth., do it etc> on the spot <right away, at once>;- [in pres contexts only] give sth. to s.o. here and now;- [in past contexts only] give sth. to s.o. there and then;- [in limited contexts] come on, left have it <him etc>;- [when threatening s.o.] hand s.o. over (cough sth. up etc) or else.♦ "Уж как мне этого Бонапарта захотелось! - говаривала она [Марфа Терентьевна] Беневоленскому, - кажется, ничего бы не пожалела, только бы глазком на него взглянуть!" Сначала Беневоленский сердился... но так как Марфа Терентьевна не унималась, а всё больше приставала к градоначальнику: вынь да положь Бонапарта, то под конец он изнемог (Салтыков-Щедрин 1). "How I'm taken with that Bonaparte!" she [Marfa Terentevna] used to say to Benevolensky. "I think there is nothing I wouldn't give just to peep at him once!" At first, Benevolensky would grow angry....But Marfa Terentevna would not desist and grew even more importunate, insisting that Benevolensky should produce her Bonaparte at once, and in the end he gave way (1b).♦ Мне передали, что Твардовский срочно хочет меня видеть. Это было 8 июня... Я ответил А.Т. [Твардовскому], что - совершенно невозможно, приеду 12-го. Он очень расстроился... Потом, говорят, ходил по редакции обиженный и разбитый. Это - всегда в нём так, если возгорелось -то вынь да положь, погодить ему нельзя (Солженицын 2).... А message reached me that Tvardovsky urgently wanted to see me. This was on 8 June....My answer to A.T. [Tvardovsky] was that it was absolutely impossible, and I would come to see him on the twelfth. He was very upset....I have heard that after our conversation he wandered from room to room, looking hurt and disconsolate. It was always the same with him: if he set his heart on something, it was "Come on, let's have it!" He couldn't bear to wait (2a).♦...Рита сказала: "Молодцы твои родственники. Так и впились клешнями, вынь да положь им Гартвига" (Трифонов 5)....Rita said, "Your relatives are really something. The way they dug in with their claws - it was hand over Gartvig or else!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вынь да положь
-
19 бог тебя храни!
- Спасибо, Марфа! - ответил Мистер-Твистер... - Не люблю, если провожают. Хорошая ты баба, Марфа! Бог тебя храни!.. (В. Липатов, Мистер-Твистер) — 'Thank you, Marfa,' replied Mister Twister... 'I don't like being seen off! You're a good woman, Marfa! God bless you!'
Русско-английский фразеологический словарь > бог тебя храни!
-
20 кочкаш-йӱаш
кочкаш-йӱашГ.: качкаш-йӱӓш-амразг.1. есть-питьМарфа кыдежыште тулым чӱктыш, кочкаш-йӱаш погыш. А. Ягельдин. Марфа зажгла в комнате свет, собрала поесть-попить.
2. питаться; жить, питаясь чем-л.(Марий) кӱлеш семын кочкын-йӱын ок мошто. К. Васин. Мариец не умеет питаться как следует.
См. также в других словарях:
Марфа — ы, жен.Производные: Марфонька (Марфенька); Марфуня; Марфута; Марфуха; Марфуша; Марфеня; Мара; Маруша.Происхождение: (Арам. marta госпожа.)Именины: 19 февр., 17 июня, 22 июня, 17 июля, 19 июля, 14 сент., 21 нояб. Словарь личных имён. Марфа См.… … Словарь личных имен
МАРФА — см. Марин и Марфа … Большой Энциклопедический словарь
марфа — госпожа; Мартын; Марфонька, Марфуня, Марфута, Марфуха, Марфуша, Марфеня, Мара, Маруша, Марта Словарь русских синонимов. марфа сущ., кол во синонимов: 2 • имя (1104) • … Словарь синонимов
Марфа — (арам. госпожа ), сестра Марии и Лазаря из Вифании (Ин 11:1,2). В их доме Иисус всегда находил покой, понимание и любовь. Деятельная и трудолюбивая М. заботилась об Иисусе, однако этим подчас мешала Марии слушать Его слово (Лк 10:38 42). Очевидно … Библейская энциклопедия Брокгауза
марфа — МАРФА, ы, МАРФУША, и, МАРФУШКА, и, ж. Морфий. Из нарк … Словарь русского арго
МАРФА F1 — см. Для выращивания в зимне весеннем обороте. Созревание плодов наступает на 124 день после полных всходов. Растение индетерминантное, сильнорослое, средневетвистое, среднеоблиственное. Лист обыкновенный, среднего размера, зеленый до темно… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
Марфа — У слова «Марфа» есть и другие значения: см. Марфа (значения). Марфа сирийское Род: жен. Этимологическое значение: «госпожа, хозяйка» Производ. формы: Марфонька, Марфенька, Марфуня, Марфута, Марфуха, Марфуша, Марфеня, Мара, Маруша[1] … Википедия
МАРФА — 1. (библ.; персонаж евангельского рассказа о Марфе и ее сестре Марии (Лк. 10, 38 40)) ОТРЫВКИ ИЗ МАРФЫ Цв936 (II,342.2); Трудно Марфой быть, Марией Просто... // <...> Горько Марфой быть, Марией Сладко... // <...> Вечен из под белой… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Марфа — (Лук.10:38 ,42) сестра Лазаря и Марии, живших в Вифании. Дом их нередко посещал Господь И. Христос во время Своей земной жизни, как то видно из указанно цитаты. Во время болезни Лазаря, когда Господь шествовал в Вифанию, Марфа вышла к Нему на… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Марфа — М’арфа (хозяйка) (Лук.10:38 ,40,41; Иоан.11:1 ,5,19 21,24,30,39; Иоан.12:2 ) сестра Марии и Лазаря из Вифании, заботливая и хлопотливая женщина, возм., хозяйка дома (Лук.10:38 , срн. Мария,д), которую Иисус любил также, как ее сестру и брата. К… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Марфа — М’арфа (хозяйка) (Лук.10:38 ,40,41; Иоан.11:1 ,5,19 21,24,30,39; Иоан.12:2 ) сестра Марии и Лазаря из Вифании, заботливая и хлопотливая женщина, ·возм., хозяйка дома (Лук.10:38 , ·срн. Мария,д), которую Иисус любил также, как ее сестру и брата. К … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии