Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

любо

  • 1 любо

    разг.

    любо (+ неопр.)cela fait plaisir à (+ infin)

    не лю́бо, не слу́шай — libre à toi de ne pas écouter

    ••

    лю́бо (по)смотре́ть — cela fait plaisir à voir

    Dictionnaire russe-français universel > любо

  • 2 любо-дорого

    Dictionnaire russe-français universel > любо-дорого

  • 3 и не любо, да смейся

    Dictionnaire russe-français universel > и не любо, да смейся

  • 4 Любовь

    * * *
    ж.
    1) amour m; affection f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — l'amour de la patrie

    матери́нская любо́вь — amour maternel

    любо́вь к кому́-либо, к чему́-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn

    пе́рвая любо́вь — le premier amour; les premières amours

    любо́вь с пе́рвого взгля́да — le coup de foudre

    взаи́мная любо́вь — amour partagé

    неразделённая любо́вь — amour à sens unique

    мимолётная любо́вь — amourette f; amour éphémère

    призна́ние в любви — aveu m, déclaration f d'amour

    пита́ть не́жную любо́вь друг к дру́гу — filer le parfait amour

    из-за любви́ ко мне, к нему́ и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.

    по любви́ — par amour

    жени́ться по любви́ — faire un mariage d'amour

    э́то его́ пре́жняя любо́вь разг.c'est son vieux béguin

    занима́ться любо́вью — faire l'amour

    2) (склонность, пристрастие) passion f, amour m

    любо́вь к иску́сству — amour de l'art

    де́лать что́-либо с любо́вью — faire qch avec enthousiasme

    ••

    из любви́ к иску́сству разг.pour l'amour de l'art

    ста́рая любо́вь не ржа́ве́ет посл.vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons

    * * *
    n
    surnam. Lioubov

    Dictionnaire russe-français universel > Любовь

  • 5 любовь

    ж.
    1) amour m; affection f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — l'amour de la patrie

    матери́нская любо́вь — amour maternel

    любо́вь к кому́-либо, к чему́-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn

    пе́рвая любо́вь — le premier amour; les premières amours

    любо́вь с пе́рвого взгля́да — le coup de foudre

    взаи́мная любо́вь — amour partagé

    неразделённая любо́вь — amour à sens unique

    мимолётная любо́вь — amourette f; amour éphémère

    призна́ние в любви — aveu m, déclaration f d'amour

    пита́ть не́жную любо́вь друг к дру́гу — filer le parfait amour

    из-за любви́ ко мне, к нему́ и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.

    по любви́ — par amour

    жени́ться по любви́ — faire un mariage d'amour

    э́то его́ пре́жняя любо́вь разг.c'est son vieux béguin

    занима́ться любо́вью — faire l'amour

    2) (склонность, пристрастие) passion f, amour m

    любо́вь к иску́сству — amour de l'art

    де́лать что́-либо с любо́вью — faire qch avec enthousiasme

    ••

    из любви́ к иску́сству разг.pour l'amour de l'art

    ста́рая любо́вь не ржа́ве́ет посл.vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons

    * * *
    n
    1) gener. flamme, piété, sentiment, affection, passion, amour
    2) obs. vœu
    3) jocul. bagatelle

    Dictionnaire russe-français universel > любовь

  • 6 любовный

    любо́вные дела́ — amours f pl

    любо́вная запи́ска — billet doux

    любо́вное письмо́ — lettre f d'amour

    любо́вная связь — liaison f

    любо́вный взгляд — regard amoureux

    любо́вное приключе́ние — aventure galante

    любо́вное призна́ние — déclaration f (d'amour)

    2) (нежный, внимательный, любящий) affectueux

    у него́ любо́вное отноше́ние к де́лу — il a du cœur à l'ouvrage

    ••

    любо́вный напи́ток фольк.philtre m

    * * *
    adj
    1) gener. passionnel, tendre, amoureux, galant
    2) obs. vénérien

    Dictionnaire russe-français universel > любовный

  • 7 любой

    1) прил. n'importe quel; n'importe lequel; tout ( всякий)

    в любо́й час — à n'importe quelle heure; à toute heure

    любо́й цено́й — à n'importe quel prix, sans regarder au prix; à tout prix; coûte que coûte

    вы́бери себе́ любу́ю кни́гу — choisis le livre que tu veux

    2) сущ. м. n'importe qui; chacun ( каждый)

    любо́й из нас — chacun d'entre nous, chacun de nous

    * * *
    adj
    1) gener. aucun, de toute nature, n'importe quel, quelconque, tout, indifférent, chaque, vulgaire (с некоторым ухудиштельным оттенком)
    2) colloq. tout un chacun

    Dictionnaire russe-français universel > любой

  • 8 К

    * * *
    1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; à

    направля́ться к го́роду, к дере́вне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagne

    обраща́ться к... — s'adresser à...

    2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qn

    подъе́хать к го́роду — arriver près de la ville

    поста́вить что́-либо к стене́ — mettre qch contre le mur

    подбежа́ть к ребёнку — accourir auprès de l'enfant

    подойти́ к окну́ — s'approcher de la fenêtre

    прибли́зиться к го́роду — approcher de la ville

    зайти́ к часовщику́ — entrer chez l'horloger

    4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) à

    прикле́ить к стене́ — coller au mur

    приба́вить главу́ к кни́ге — ajouter un chapitre au livre

    к тому́ же — de plus; en outre; par-dessus le marché

    он располо́жен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi

    любо́вь к де́тям — l'amour des enfants

    к моему́ несча́стью — pour mon malheur

    к моему́ стыду́ — à ma honte (придых.)

    к моему́ удовлетворе́нию — à ma grande satisfaction

    к несча́стью — par malheur, malheureusement

    к лу́чшему — au mieux, pour le mieux

    к седьмо́му числу́ — pour le sept

    к десяти́ часа́м — vers les dix heu-res; à dix heures

    к вопро́су о... — sur la question de...

    * * *
    prepos.
    eng. degré Kelvin, potassium

    Dictionnaire russe-français universel > К

  • 9 безответный

    употр. в сочетаниях
    * * *
    humble; doux (f douce) ( кроткий); résigné, soumis ( покорный)

    безотве́тное существо́ — créature f humble

    безотве́тная любо́вь — amour non-partagé; amour à sens [sãs] unique

    * * *
    adj
    gener. humble

    Dictionnaire russe-français universel > безответный

  • 10 беспредельный

    illimité, infini, sans limites

    беспреде́льная любо́вь — amour infini

    * * *
    adj
    gener. illimité, sans bornes

    Dictionnaire russe-français universel > беспредельный

  • 11 взаимный

    mutuel, mutuelle adj, réciproque adj
    * * *
    mutuel; réciproque

    взаи́мное дове́рие — confiance réciproque

    взаи́мная по́мощь — assistance mutuelle

    взаи́мная любо́вь — amour partagé ( или réciproque)

    * * *
    adj
    gener. respectif, mutualiste, mutuel, réciproque

    Dictionnaire russe-français universel > взаимный

  • 12 взгляд

    1) regard m; coup m d'œil
    2) ( мнение) opinion f, point m de vue, avis m
    * * *
    м.
    1) regard m

    при́стальный взгляд — regard fixe

    бро́сить взгляд — jeter (tt) un regard, un coup d'œil

    2) ( мнение) opinion f; point m de vue, vues f pl

    взгляд на ве́щи — manière f ( или façon f) de voir les choses

    разделя́ть чьи́-либо взгляды — partager les vues de qn

    на мой (его́) взгляд — à mon (son) avis, à mon (son) point de vue, à mon (son) sens

    3) ( обзор) aperçu m
    ••

    с пе́рвого взгляда — du premier regard

    любо́вь с пе́рвого взгляда — coup m de foudre

    * * *
    n
    1) gener. coup d'œil, coup de châsse, jugement, vision (на что-л.), voix, (обычно pl) idée, point, regard, vue, (coup d') yeux
    2) colloq. son de cloche
    3) obs. conseil

    Dictionnaire russe-français universel > взгляд

  • 13 время

    с.
    1) temps m

    до́лгое вре́мя — longtemps

    в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai

    в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court

    на бу́дущее вре́мя — à l'avenir

    с тече́нием вре́мени — avec le temps

    продли́ть вре́мя спорт.prolonger la partie

    доба́вочное вре́мя спорт.prolongation f

    располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge

    вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe

    вре́мя истекло́ — le temps est expiré

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг.quelle heure est-il?

    2) чаще мн.

    вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f

    но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux

    во вре́мена́... — au temps de...

    во все вре́мена́ — de tous temps

    в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque

    в после́днее вре́мя — ces derniers temps

    не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque

    други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs

    3) ( момент) heure f

    рабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable

    свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m

    в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée

    засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps

    вре́мя истекло́ — le temps a expiré

    4) (пора дня, года)

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п.saison f des foins, des semailles, etc.

    дождли́вое вре́мя — saison des pluies

    у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.

    послеобе́денное вре́мя — après-midi m

    каникуля́рное вре́мя — vacances f pl

    вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)

    5) грам. temps m

    настоя́щее вре́мя — présent m

    проше́дшее вре́мя — passé m

    бу́дущее вре́мя — futur m

    6) предик. безл. il est temps de

    вре́мя начина́ть — il est temps de commencer

    не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter

    са́мое вре́мя разг.c'est le moment idéal

    ••

    вре́мя те́рпит — ça ne presse pas

    вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps

    вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra

    в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin

    во вре́мя — pendant

    в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)

    до сего́ вре́мени — jusqu'a présent

    до того́ вре́мени — jusqu'alors

    тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites

    всё вре́мя — tout le temps

    на вре́мя — pour un (certain) temps

    до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг.un beau jour

    со вре́менем — avec le temps

    со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...

    к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là

    * * *
    n
    1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps
    2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps)

    Dictionnaire russe-français universel > время

  • 14 горячий

    1) chaud; brûlant ( жгучий)

    горя́чий чай — thé chaud ( или brûlant)

    горя́чий лоб — front chaud ( или brûlant)

    горя́чий исто́чник — source chaude

    горя́чее со́лнце — soleil chaud

    2) перен. (полный силы, чувств, возбуждения) vif, ardent; fougueux (о характере; лошади)

    горя́чий о́тклик — vif écho

    горя́чий проте́ст — protestation vigoureuse

    горя́чий приве́т — salut chaleureux

    горя́чий спор — dispute ardente

    горя́чая кровь — sang vif ( или ardent)

    горя́чая голова́ разг.tête chaude

    горя́чая любо́вь — amour ardent

    горя́чий защи́тник — ardent défenseur

    горя́чее копче́ние — fumaison f ( или fumage m) à chaud

    горя́чая обрабо́тка мета́лла — traitement m des métaux à chaud

    ••

    горя́чие дни, горя́чая пора́ — période f d'activité intense

    горя́чие напи́тки разг.boissons chaudes

    по горя́чим следа́м — sur les traces fraîches

    попа́сть, подверну́ться кому́-либо под горя́чую ру́ку разг.прибл. tomber (ê.) sous la main de qn

    * * *
    adj
    1) gener. brûlant, fervent, fougueux, fringant, passionné, vif, violent, véhément, de chaude température (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température.), de température chaude (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude.), chaud, ardent, chaleureux
    2) liter. bouillant, explosif
    3) verl. auche (= chaud)

    Dictionnaire russe-français universel > горячий

  • 15 записка

    ж.
    billet m; note f, notice f

    докладна́я запи́ска — mémoire m, note f

    служе́бная запи́ска — note de service

    объясни́тельная запи́ска — notice explicative

    па́мятная запи́ска — aide-mémoire m (pl invar)

    любо́вная запи́ска — billet doux

    пришли́те мне запи́ску — envoyez-moi un (petit) mot

    * * *
    n
    1) gener. mots-croisés, mémorandum (для памяти), note, lettre, mot, billet, papelard
    2) mech.eng. notice
    4) argo. bifeton, biffeton, bifton

    Dictionnaire russe-français universel > записка

  • 16 интрига

    ж.
    intrigue f; manigance f pl ( fam); menées f pl ( происки)

    полити́ческие интри́ги — intrigues politiques

    любо́вная интри́га уст.affaire f de cœur ( или d'amour)

    плести́ интри́ги — tisser des intrigues

    * * *
    n
    1) gener. cabale, intrigue (в пьесе, в литературном произведении), kabbale, brigue, intrigue, trame
    2) colloq. micmac
    3) obs. machination, machine
    4) theatre. nœud

    Dictionnaire russe-français universel > интрига

  • 17 к

    1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; à

    направля́ться к го́роду, к дере́вне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagne

    обраща́ться к... — s'adresser à...

    2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qn

    подъе́хать к го́роду — arriver près de la ville

    поста́вить что́-либо к стене́ — mettre qch contre le mur

    подбежа́ть к ребёнку — accourir auprès de l'enfant

    подойти́ к окну́ — s'approcher de la fenêtre

    прибли́зиться к го́роду — approcher de la ville

    зайти́ к часовщику́ — entrer chez l'horloger

    4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) à

    прикле́ить к стене́ — coller au mur

    приба́вить главу́ к кни́ге — ajouter un chapitre au livre

    к тому́ же — de plus; en outre; par-dessus le marché

    он располо́жен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi

    любо́вь к де́тям — l'amour des enfants

    к моему́ несча́стью — pour mon malheur

    к моему́ стыду́ — à ma honte (придых.)

    к моему́ удовлетворе́нию — à ma grande satisfaction

    к несча́стью — par malheur, malheureusement

    к лу́чшему — au mieux, pour le mieux

    к седьмо́му числу́ — pour le sept

    к десяти́ часа́м — vers les dix heu-res; à dix heures

    к вопро́су о... — sur la question de...

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. au-devant, devant, par-devant, pour, (vers обозначает направление) vers
    2) mech.eng. coulomb
    2. n
    gener. d'ici ((òàûîìæ-òî âðåìåíî) Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant.), par rapport à ((îá îòâðàùåíîî î ò. ï.) Ça fait plus de deux ans que j'ai une phobie par rapport aux microbes et aux virus, craignant d'attrapper toutes sortes de maladies.), (чем-л.) (nom) contre (Collez les peaux d'aubergines sur le tour du moule en laissant déborder la moitié, le côté noir contre le bord du moule.), seul

    Dictionnaire russe-français universel > к

  • 18 любовно

    avec tendresse; amoureusement

    любо́вно относи́ться к чему́-либо — aimer qch, chérir qch

    * * *
    adv
    gener. affectueusement, amoureusement, sentimentalement

    Dictionnaire russe-français universel > любовно

  • 19 материнский

    maternel, d'une mère

    матери́нская любо́вь — amour maternel

    * * *
    adj
    gener. maternel

    Dictionnaire russe-français universel > материнский

  • 20 момент

    м.
    1) moment m; instant m

    настоя́щий моме́нт, теку́щий моме́нт — situation actuelle, moment actuel

    удо́бный моме́нт — opportunité f, occasion f

    в подходя́щий моме́нт — au moment propice

    в оди́н моме́нт — en un instant, en un clin d'œil

    в тот моме́нт, когда́... — au moment où...

    с того́ моме́нта, как... — depuis le moment où...

    моме́нтами — par moments

    в любо́й моме́нт — à n'importe quel moment, n'importe quand

    2) (обстоятельство, черта) élément m; traits m pl

    ва́жный моме́нт в рабо́те — phase importante du travail

    ••

    моме́нт си́лы физ.moment d'une force

    моме́нт ине́рции физ., тех.point m d'inertie [-si]

    * * *
    n
    1) gener. point, (в абстрактном смысле) élément (Tous ces éléments démontrent à suffisance qu'ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), épisode (On vit tous des épisodes de peur, à différents moments de nos vies.), moment
    2) liter. point (La solution originale exposée par l'auteur est caractérisée par deux points fondamentaux:)
    3) eng. instant
    4) construct. couple
    5) mech.eng. moment négatif, moment positif
    6) busin. facteur

    Dictionnaire russe-français universel > момент

См. также в других словарях:

  • Любо — Любо, братцы, любо «Любо, братцы, любо…»  популярная народная казачья песня. Содержание 1 История 2 Версия 1 (казачья) 3 Версия 2 (махновская) …   Википедия

  • любо — ЛЮБО, арх., народн., нареч. в знач. сказ. Хорошо, правильно, молодец и пр. аналогичные значения; исторически – возглас одобрения казаков какого л. поступка или слов. Ты крепка в своих думках, девонька. Любо! Любо! Такая без оглядки до Китая… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • любо — взглянуть любо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. любо хорошо, приятно Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • любо — см.:  а любо (вып. 1, стр. 32). Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь справочник Слова о полку Игореве : в 6 выпусках / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин т рус. яз; Л.: Наука. Ленингр. отд ние,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ЛЮБО — ЛЮБО, в знач. сказ. (прост.). Приятно, хорошо. Л. посмотреть. Л. послушать. Не л. не слушай, а врать не мешай (шутл. посл.). • Любо дорого смотреть приятно посмотреть, увидеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • любо — любой, любый дорогой , укр. любий, др. русск., ст. слав. любъ ποθεινός, словен. ljȗb, ljubа ж., чеш. liby милый, любимый, приятный , стар. l᾽uby, польск., в. луж., н. луж. luby. Отсюда любовь ж., укр. любов, др. русск., ст. слав. любы, род. п.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • любо́й — ая, ое. 1. Всякий, каждый. Дом лоцмана Петрова отыскать было нетрудно: любой человек на пристани знал к нему дорогу. Н. Некрасов и Н. Станицкий, Три страны света. Мне было восемь лет, но я, как любой деревенский парнишка, был самосильным… …   Малый академический словарь

  • любо — кратк. прил. с инф. в функц. сказ. Разг. По душе, приятно, нравится. Л. посмотреть на влюбленных. Л. слушать такие добрые слова. Любо дорого; любо мило (очень хорошо, очень приятно) …   Энциклопедический словарь

  • любо — кратк. прил. с инф. в функц. сказ.; разг. По душе, приятно, нравится. Лю/бо посмотреть на влюбленных. Лю/бо слушать такие добрые слова. Любо дорого; любо мило (очень хорошо, очень приятно) …   Словарь многих выражений

  • ЛЮБО — При (об) одном любе. Волог. О неразделённой любви. СВГ 4, 59. Любо два. Сиб. Одобр. Очень хорошо, очень приятно. СФС, 102 …   Большой словарь русских поговорок

  • любо — люб, любо або, чи, хоч, хоча, може, навіть …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»