-
1 любо
разг.любо (+ неопр.) — cela fait plaisir à (+ infin)
не лю́бо, не слу́шай — libre à toi de ne pas écouter
••лю́бо (по)смотре́ть — cela fait plaisir à voir
-
2 любо-дорого
adjidiom. ne pas être piqué des vers -
3 и не любо, да смейся
set phr. faire bonne mine à mauvais jeuDictionnaire russe-français universel > и не любо, да смейся
-
4 Любовь
amour m* * *ж.1) amour m; affection f ( привязанность)любо́вь к ро́дине — l'amour de la patrie
матери́нская любо́вь — amour maternel
любо́вь к кому́-либо, к чему́-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn
пе́рвая любо́вь — le premier amour; les premières amours
любо́вь с пе́рвого взгля́да — le coup de foudre
взаи́мная любо́вь — amour partagé
неразделённая любо́вь — amour à sens unique
мимолётная любо́вь — amourette f; amour éphémère
призна́ние в любви — aveu m, déclaration f d'amour
пита́ть не́жную любо́вь друг к дру́гу — filer le parfait amour
из-за любви́ ко мне, к нему́ и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.
по любви́ — par amour
жени́ться по любви́ — faire un mariage d'amour
э́то его́ пре́жняя любо́вь разг. — c'est son vieux béguin
занима́ться любо́вью — faire l'amour
2) (склонность, пристрастие) passion f, amour mлюбо́вь к иску́сству — amour de l'art
де́лать что́-либо с любо́вью — faire qch avec enthousiasme
••из любви́ к иску́сству разг. — pour l'amour de l'art
ста́рая любо́вь не ржа́ве́ет посл. — vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons
* * *nsurnam. Lioubov -
5 любовь
ж.1) amour m; affection f ( привязанность)любо́вь к ро́дине — l'amour de la patrie
матери́нская любо́вь — amour maternel
любо́вь к кому́-либо, к чему́-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn
пе́рвая любо́вь — le premier amour; les premières amours
любо́вь с пе́рвого взгля́да — le coup de foudre
взаи́мная любо́вь — amour partagé
неразделённая любо́вь — amour à sens unique
мимолётная любо́вь — amourette f; amour éphémère
призна́ние в любви — aveu m, déclaration f d'amour
пита́ть не́жную любо́вь друг к дру́гу — filer le parfait amour
из-за любви́ ко мне, к нему́ и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.
по любви́ — par amour
жени́ться по любви́ — faire un mariage d'amour
э́то его́ пре́жняя любо́вь разг. — c'est son vieux béguin
занима́ться любо́вью — faire l'amour
2) (склонность, пристрастие) passion f, amour mлюбо́вь к иску́сству — amour de l'art
де́лать что́-либо с любо́вью — faire qch avec enthousiasme
••из любви́ к иску́сству разг. — pour l'amour de l'art
ста́рая любо́вь не ржа́ве́ет посл. — vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons
* * *n1) gener. flamme, piété, sentiment, affection, passion, amour2) obs. vœu3) jocul. bagatelle -
6 любовный
1) d'amourлюбо́вные дела́ — amours f pl
любо́вная запи́ска — billet doux
любо́вное письмо́ — lettre f d'amour
любо́вная связь — liaison f
любо́вный взгляд — regard amoureux
любо́вное приключе́ние — aventure galante
любо́вное призна́ние — déclaration f (d'amour)
2) (нежный, внимательный, любящий) affectueuxу него́ любо́вное отноше́ние к де́лу — il a du cœur à l'ouvrage
••любо́вный напи́ток фольк. — philtre m
* * *adj1) gener. passionnel, tendre, amoureux, galant2) obs. vénérien -
7 любой
1) прил. n'importe quel; n'importe lequel; tout ( всякий)в любо́й час — à n'importe quelle heure; à toute heure
любо́й цено́й — à n'importe quel prix, sans regarder au prix; à tout prix; coûte que coûte
вы́бери себе́ любу́ю кни́гу — choisis le livre que tu veux
2) сущ. м. n'importe qui; chacun ( каждый)любо́й из нас — chacun d'entre nous, chacun de nous
* * *adj1) gener. aucun, de toute nature, n'importe quel, quelconque, tout, indifférent, chaque, vulgaire (с некоторым ухудиштельным оттенком)2) colloq. tout un chacun -
8 К
1) ( о направлении) vers2) ( к кому-л в гости) chez3) о времени (около) vers; pour* * *1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; àнаправля́ться к го́роду, к дере́вне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagne
обраща́ться к... — s'adresser à...
2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qnподъе́хать к го́роду — arriver près de la ville
поста́вить что́-либо к стене́ — mettre qch contre le mur
подбежа́ть к ребёнку — accourir auprès de l'enfant
подойти́ к окну́ — s'approcher de la fenêtre
прибли́зиться к го́роду — approcher de la ville
3) ( в помещение к кому-либо) chezзайти́ к часовщику́ — entrer chez l'horloger
4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) àприкле́ить к стене́ — coller au mur
приба́вить главу́ к кни́ге — ajouter un chapitre au livre
к тому́ же — de plus; en outre; par-dessus le marché
5) ( по отношению к) envers, à l'égard de, pour; contre ( против); de ( при некоторых существительных)он располо́жен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi
любо́вь к де́тям — l'amour des enfants
6) ( в вводных предложениях) pour; àк моему́ несча́стью — pour mon malheur
к моему́ стыду́ — à ma honte (придых.)
к моему́ удовлетворе́нию — à ma grande satisfaction
к несча́стью — par malheur, malheureusement
к лу́чшему — au mieux, pour le mieux
7) ( при обозначении срока) pour; vers ( около); à ( точно к)к седьмо́му числу́ — pour le sept
к десяти́ часа́м — vers les dix heu-res; à dix heures
8) ( в заглавиях)к вопро́су о... — sur la question de...
* * *prepos.eng. degré Kelvin, potassium -
9 безответный
употр. в сочетанияхбезответая любовь — amour m sans retour
* * *безотве́тное существо́ — créature f humble
безотве́тная любо́вь — amour non-partagé; amour à sens [sãs] unique
* * *adjgener. humble -
10 беспредельный
illimité, infini, sans limitesбеспреде́льная любо́вь — amour infini
* * *adjgener. illimité, sans bornes -
11 взаимный
-
12 взгляд
1) regard m; coup m d'œil2) ( мнение) opinion f, point m de vue, avis m* * *м.1) regard mпри́стальный взгляд — regard fixe
мимолётный взгляд — coup d'œil m rapide
бро́сить взгляд — jeter (tt) un regard, un coup d'œil
2) ( мнение) opinion f; point m de vue, vues f plвзгляд на ве́щи — manière f ( или façon f) de voir les choses
разделя́ть чьи́-либо взгляды — partager les vues de qn
на мой (его́) взгляд — à mon (son) avis, à mon (son) point de vue, à mon (son) sens
3) ( обзор) aperçu m••с пе́рвого взгляда — du premier regard
любо́вь с пе́рвого взгляда — coup m de foudre
* * *n1) gener. coup d'œil, coup de châsse, jugement, vision (на что-л.), voix, (обычно pl) idée, point, regard, vue, (coup d') yeux2) colloq. son de cloche3) obs. conseil4) eng. regard (при нивелировке) -
13 время
с.1) temps mдо́лгое вре́мя — longtemps
в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court
на бу́дущее вре́мя — à l'avenir
с тече́нием вре́мени — avec le temps
продли́ть вре́мя спорт. — prolonger la partie
доба́вочное вре́мя спорт. — prolongation f
располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe
вре́мя истекло́ — le temps est expiré
ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг. — quelle heure est-il?
2) чаще мн.вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f
но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux
во вре́мена́... — au temps de...
во все вре́мена́ — de tous temps
в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque
други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs
3) ( момент) heure fрабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable
свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m
в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée
засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps
вре́мя истекло́ — le temps a expiré
4) (пора дня, года)вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — saison f des foins, des semailles, etc.
дождли́вое вре́мя — saison des pluies
у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.
послеобе́денное вре́мя — après-midi m
каникуля́рное вре́мя — vacances f pl
вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps mнастоя́щее вре́мя — présent m
проше́дшее вре́мя — passé m
бу́дущее вре́мя — futur m
6) предик. безл. il est temps deвре́мя начина́ть — il est temps de commencer
не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter
са́мое вре́мя разг. — c'est le moment idéal
••вре́мя те́рпит — ça ne presse pas
вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra
в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
во вре́мя — pendant
в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)
до сего́ вре́мени — jusqu'a présent
до того́ вре́мени — jusqu'alors
тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites
всё вре́мя — tout le temps
на вре́мя — pour un (certain) temps
до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — un beau jour
со вре́менем — avec le temps
со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...
к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là
* * *n1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps) -
14 горячий
1) chaud; brûlant ( жгучий)горя́чий чай — thé chaud ( или brûlant)
горя́чий лоб — front chaud ( или brûlant)
горя́чий исто́чник — source chaude
горя́чее со́лнце — soleil chaud
2) перен. (полный силы, чувств, возбуждения) vif, ardent; fougueux (о характере; лошади)горя́чий о́тклик — vif écho
горя́чий проте́ст — protestation vigoureuse
горя́чий приве́т — salut chaleureux
горя́чий спор — dispute ardente
горя́чая кровь — sang vif ( или ardent)
горя́чая голова́ разг. — tête chaude
горя́чая любо́вь — amour ardent
горя́чий защи́тник — ardent défenseur
горя́чее копче́ние — fumaison f ( или fumage m) à chaud
горя́чая обрабо́тка мета́лла — traitement m des métaux à chaud
••горя́чие дни, горя́чая пора́ — période f d'activité intense
горя́чие напи́тки разг. — boissons chaudes
по горя́чим следа́м — sur les traces fraîches
попа́сть, подверну́ться кому́-либо под горя́чую ру́ку разг. — прибл. tomber (ê.) sous la main de qn
* * *adj1) gener. brûlant, fervent, fougueux, fringant, passionné, vif, violent, véhément, de chaude température (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température.), de température chaude (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude.), chaud, ardent, chaleureux2) liter. bouillant, explosif3) verl. auche (= chaud) -
15 записка
ж.billet m; note f, notice fдокладна́я запи́ска — mémoire m, note f
служе́бная запи́ска — note de service
объясни́тельная запи́ска — notice explicative
па́мятная запи́ска — aide-mémoire m (pl invar)
любо́вная запи́ска — billet doux
пришли́те мне запи́ску — envoyez-moi un (petit) mot
* * *n1) gener. mots-croisés, mémorandum (для памяти), note, lettre, mot, billet, papelard2) mech.eng. notice3) busin. (небольшое письменное сообщение) billet4) argo. bifeton, biffeton, bifton -
16 интрига
-
17 к
1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; àнаправля́ться к го́роду, к дере́вне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagne
обраща́ться к... — s'adresser à...
2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qnподъе́хать к го́роду — arriver près de la ville
поста́вить что́-либо к стене́ — mettre qch contre le mur
подбежа́ть к ребёнку — accourir auprès de l'enfant
подойти́ к окну́ — s'approcher de la fenêtre
прибли́зиться к го́роду — approcher de la ville
3) ( в помещение к кому-либо) chezзайти́ к часовщику́ — entrer chez l'horloger
4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) àприкле́ить к стене́ — coller au mur
приба́вить главу́ к кни́ге — ajouter un chapitre au livre
к тому́ же — de plus; en outre; par-dessus le marché
5) ( по отношению к) envers, à l'égard de, pour; contre ( против); de ( при некоторых существительных)он располо́жен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi
любо́вь к де́тям — l'amour des enfants
6) ( в вводных предложениях) pour; àк моему́ несча́стью — pour mon malheur
к моему́ стыду́ — à ma honte (придых.)
к моему́ удовлетворе́нию — à ma grande satisfaction
к несча́стью — par malheur, malheureusement
к лу́чшему — au mieux, pour le mieux
7) ( при обозначении срока) pour; vers ( около); à ( точно к)к седьмо́му числу́ — pour le sept
к десяти́ часа́м — vers les dix heu-res; à dix heures
8) ( в заглавиях)к вопро́су о... — sur la question de...
* * *1. prepos.1) gener. au-devant, devant, par-devant, pour, (vers обозначает направление) vers2) mech.eng. coulomb2. ngener. d'ici ((òàûîìæ-òî âðåìåíî) Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant.), par rapport à ((îá îòâðàùåíîî î ò. ï.) Ça fait plus de deux ans que j'ai une phobie par rapport aux microbes et aux virus, craignant d'attrapper toutes sortes de maladies.), (чем-л.) (nom) contre (Collez les peaux d'aubergines sur le tour du moule en laissant déborder la moitié, le côté noir contre le bord du moule.), seul -
18 любовно
avec tendresse; amoureusementлюбо́вно относи́ться к чему́-либо — aimer qch, chérir qch
* * *advgener. affectueusement, amoureusement, sentimentalement -
19 материнский
-
20 момент
м.1) moment m; instant mнастоя́щий моме́нт, теку́щий моме́нт — situation actuelle, moment actuel
удо́бный моме́нт — opportunité f, occasion f
в подходя́щий моме́нт — au moment propice
в оди́н моме́нт — en un instant, en un clin d'œil
в тот моме́нт, когда́... — au moment où...
с того́ моме́нта, как... — depuis le moment où...
моме́нтами — par moments
в любо́й моме́нт — à n'importe quel moment, n'importe quand
2) (обстоятельство, черта) élément m; traits m plва́жный моме́нт в рабо́те — phase importante du travail
••моме́нт си́лы физ. — moment d'une force
моме́нт ине́рции физ., тех. — point m d'inertie [-si]
* * *n1) gener. point, (в абстрактном смысле) élément (Tous ces éléments démontrent à suffisance qu'ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), épisode (On vit tous des épisodes de peur, à différents moments de nos vies.), moment2) liter. point (La solution originale exposée par l'auteur est caractérisée par deux points fondamentaux:)3) eng. instant4) construct. couple5) mech.eng. moment négatif, moment positif6) busin. facteur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Любо — Любо, братцы, любо «Любо, братцы, любо…» популярная народная казачья песня. Содержание 1 История 2 Версия 1 (казачья) 3 Версия 2 (махновская) … Википедия
любо — ЛЮБО, арх., народн., нареч. в знач. сказ. Хорошо, правильно, молодец и пр. аналогичные значения; исторически – возглас одобрения казаков какого л. поступка или слов. Ты крепка в своих думках, девонька. Любо! Любо! Такая без оглядки до Китая… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
любо — взглянуть любо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. любо хорошо, приятно Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
любо — см.: а любо (вып. 1, стр. 32). Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь справочник Слова о полку Игореве : в 6 выпусках / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин т рус. яз; Л.: Наука. Ленингр. отд ние,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ЛЮБО — ЛЮБО, в знач. сказ. (прост.). Приятно, хорошо. Л. посмотреть. Л. послушать. Не л. не слушай, а врать не мешай (шутл. посл.). • Любо дорого смотреть приятно посмотреть, увидеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
любо — любой, любый дорогой , укр. любий, др. русск., ст. слав. любъ ποθεινός, словен. ljȗb, ljubа ж., чеш. liby милый, любимый, приятный , стар. l᾽uby, польск., в. луж., н. луж. luby. Отсюда любовь ж., укр. любов, др. русск., ст. слав. любы, род. п.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
любо́й — ая, ое. 1. Всякий, каждый. Дом лоцмана Петрова отыскать было нетрудно: любой человек на пристани знал к нему дорогу. Н. Некрасов и Н. Станицкий, Три страны света. Мне было восемь лет, но я, как любой деревенский парнишка, был самосильным… … Малый академический словарь
любо — кратк. прил. с инф. в функц. сказ. Разг. По душе, приятно, нравится. Л. посмотреть на влюбленных. Л. слушать такие добрые слова. Любо дорого; любо мило (очень хорошо, очень приятно) … Энциклопедический словарь
любо — кратк. прил. с инф. в функц. сказ.; разг. По душе, приятно, нравится. Лю/бо посмотреть на влюбленных. Лю/бо слушать такие добрые слова. Любо дорого; любо мило (очень хорошо, очень приятно) … Словарь многих выражений
ЛЮБО — При (об) одном любе. Волог. О неразделённой любви. СВГ 4, 59. Любо два. Сиб. Одобр. Очень хорошо, очень приятно. СФС, 102 … Большой словарь русских поговорок
любо — люб, любо або, чи, хоч, хоча, може, навіть … Зведений словник застарілих та маловживаних слів