-
1 көлтоған
-
2 нарынче-йошкарге
нарынче-йошкар(ге)Нарынче-йошкар саска жёлто-красные ягоды.
Кешыр первый ийыште нарынче-йошкар тӱсан вожсаскам пуа. «Ботаника» В первый год морковь даёт жёлто-красного цвета корнеплод.
-
3 нарынче-канде
нарынче-кандеНарынче-канде шовыч жёлто-синий платок.
Сер кок могырышто изи олык нарынче-канде тӱс дене пеледеш. О. Шабдар. С обеих сторон берега луга цветут жёлто-синими цветами.
-
4 нарынче-ужарге
нарынче-ужар(ге)Нарынче-ужар комбиге жёлто-зелёные гусята.
Шертне пеледеш, нарынче-ужар игым луктын. В. Косоротов. Распуская жёлто-зелёные почки, цветёт ива.
-
5 нарынче-йошкар(ге)
жёлто-красный. Нарынче-йошкар саска жёлто-красные ягоды.□ Кешыр первый ийыште нарынче-йошкар тӱ сан вожсаскам пуа. «Ботаника». В первый год морковь даёт жёлто-красного цвета корнеплод.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нарынче-йошкар(ге)
-
6 нарынче-канде
жёлто-синий. Нарынче-канде шовыч жёлто-синий платок.□ Сер кок могырышто изи олык нарынче-канде тӱ с дене пеледеш. О. Шабдар. С обеих сторон берега луга цветут жёлто-синими цветами.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нарынче-канде
-
7 нарынче-ужар(ге)
жёлто-зелёный. Нарынче-ужар комбиге жёлто-зелёные гусята.□ Шертне пеледеш, нарынче-ужар игым луктын. В. Косоротов. Распуская жёлто-зелёные почки, цветёт ива.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нарынче-ужар(ге)
-
8 drab
I1. [dræb] n1. грязноватый жёлто-коричневый цвет2. 1) тускло-коричневая ткань2) pl тускло-коричневые бриджи3. серость, однообразие, монотонность, скука2. [dræb] a1. грязноватый жёлто-коричневыйthe drab visage of the city - тусклый /грязно-коричневый/ облик города
she always wears drab clothes - она носит блёклые, бесцветные платья
2. серый, однообразный, скучный, монотонный; ≅ без впечатленийII1. [dræb] n1. неряха2. уст. проститутка, шлюха2. [dræb] vгулять; заниматься проституцией -
9 olive
1. [ʹɒlıv] n1. 1) бот. маслина, олива ( Olea europaea)2) маслина, оливка ( плод)3) древесина оливкового дерева2. = olive branch 13. pl блюдо из мяса с чесноком и зеленью4. овальная застёжка или пуговица5. оливковый цвет; желтовато-зелёный или жёлто-коричневый цвет2. [ʹɒlıv] a1. оливковыйolive oil - оливковое /прованское/ масло
2. оливкового цвета; желтовато-зелёный или жёлто-коричневый -
10 yellow-green algae
[ˌjeləʊgriːn'ælgɪ]1) Биология: жёлто-зелёные водоросли (Xanthophyta)2) Ботаника: золотистые водоросли (Chrysophyta)3) Океанология: жёлто-зелёные водоросли -
11 auriverde
-
12 сарылы
прил.1) с желтизно́й, с желтова́тым пятно́м (отте́нком) и т. п.2) в парных прил. жёлто-, впереме́жку с жёлтымсарылы -кызыллы — жёлтый впереме́жку (чересполо́сно) с кра́сным, жёлто-кра́сный
-
13 кур
кур I1. жирный, упитанный (гл. обр. о лошадях);кур ат жирная лошадь;кысыр эмди кур тай жирный, холеный жеребёнок (см. кысыр);курдан санды сойдурам фольк. я прикажу зарезать (на угощение) несметное число жирных (коней);нечен семиз кур бээни союшуна берди эле фольк. много жирных неезженых кобылиц дал он на зарез;кур бука жирный бугай;мингени жорго кур аттан ездит он на иноходце из неезженых коней;кур отто- пастись на приволье сочных трав;2. не бывший под седлом, необъезженный;нокто, жүгөн катпаган, минилбеген кур жылкы стих. жирные кони, на которых недоуздок, узда не надевались.кур IIто же, что куру I;кур калдым я не удостоен; мне не удалось;кур текке совершенно зря;кур кол калды он остался с пустыми руками;кур дүрмөт холостой заряд;кур дүрмөт сөз громкие, но пустые слова;курдан деланно;курдан күлүп деланно засмеявшись;кур ооз ничего не евший, голодный;кур ооз кеткениң болобу? разве можно, чтобы ты ушёл, ничего не поев?эң кур дегенде самое меньшее, на худой конец;кур алакан см. алакан.кур IIIар.(или кур кызы)миф.дева рая, гурия.кур IV1. пояс; большой платок или кусок материи, употребляемый вместо пояса; кушак;жазы кур широкий пояс;эски бөз кур старый матовый кушак;кемер кур ремённый пояс;2. время; раз;бир кур балдар дети-сверстники;үч кур келдим я три раза приходил;3. группа;бир кур айыл адамдары группа жителей аула;бир кур кедейлер группа бедняков;моюнга кур сал- выразить полную покорность, просить пощады (букв, наложить пояс на шею);курун мойнуна салып, ыйлап жиберди прося пощады (букв. наложив свой пояс себе на шею), он заплакал.кур Vто же, что каракур.кур VIподражательное слово;кур (или кур-кур) этип или кур (или кур-кур) дегизе извлекая или издавая звук "кур" (напр. с силой втягивать в рот жидкость, сыпать дробь; об урчанье в желудке и т.п.);кур дегизе, бир ууртап хлебнув (воды), громко втягивая;көкүлдөн кармап, кур жыттап, кош Сарала - деп, жыттап фольк. (богатырь) взяв за чёлку (своего Жёлто-пегого коня), громко поцеловал (см. жытта-), мол, прощай, Жёлто-пегий, (и опять) поцеловал;кур-шар грохот.кур- VIIставить, строить, воздвигать; устраивать;завод кур- строить завод;чарба кур- заводить хозяйство;турмуш кур-1) строить жизнь, устраивать жизнь;жаңы турмуш кур- строить новую жнзнь;2) жениться, обзаводиться семьёй;коммунизм кур- строить коммунизм;программа кур- уст. составлять, разрабатывать программу;жыйын кур- фольк. устраивать сборище;кырк күндүк оюн башкарып, калың жыйын курган ким? фольк. кто устроил огромноесборище и руководил сорокадневными развлечениями?сыяз кур- фольк. созывать, собирать съезд;аңгеме кур- беседовать, вести приятный разговор;алка кур-1) становиться в круг;2) этн. устраивать радения.кур- VIIIто же, что куру- II;курган бедняга, несчастный, горемычный (с сожалением или лёгким упрёком);кокуй-ай, кандай курган кыз элең! фольк. ох, что же за несчастная ты девица!;жүдөп калган курган чал замухрышка, бедняга, неладный старик;курган жанды жыргатсак, келип-кетип катташсак фольк. (хорошо было бы) если бы мы бывали друг у друга и радовали бы свои горемычные души;курган башым моя бедная головушка;куруп кетсин! или куруп калсын! глаза бы мои не видали!; пропади он пропадом!; да ну его совсем!;бетиң курсун! или бетиң кур! не видать бы тебя!;эч курбаса или курганда по крайней мере; на худой конец; худо-бедно; уж во всяком случае;анда, эч курбаса, жатар жерибиз бар эле там, по крайней мере, нам было где спать;курганда бири келер уж один-то из них во всяком случае явится;дидары курсун! см. дидар. -
14 henna
-
15 olive
['ɔlɪv] 1. сущ.1) бот.а) = olive tree маслина, олива ( дерево)б) маслина, оливка ( плод)в) = olive-wood2) = olive branch 1)5) = olive green оливковый цвет, желтовато-зелёный или жёлто-коричневый цвет2. прил.1) оливкового цвета, желтовато-зелёный или жёлто-коричневый2) оливковый -
16 saffron
1. ['sæfrən], [-rɔn] сущ.1) бот. шафран2) шафрановый цвет, жёлто-оранжевый цвет2. ['sæfrən], [-rɔn] прил.1) шафранный, шафрановый2) шафранового цвета, жёлто-оранжевый3. ['sæfrən], ['sæfrɔn] гл.; уст.1) окрашивать шафраном или в шафрановый цвет2) приправлять шафраном ( пищу) -
17 tan
[tæn] 1. сущ.3) загарto get / acquire a tan — загореть, почернеть
Syn:4) ( tans) одежда, обувь жёлто-коричневого цвета2. прил.желтовато-коричневый; рыжевато-коричневый3. гл.2)а) загоратьSyn:become sunburnt, become brownб) обжигать кожу ( о солнце)His face all tanned with scorching sunny ray. — Его лицо загорело под знойными солнечными лучами.
••- tan smb.'s hide -
18 tomatillo
мясистый плод жёлто-зелёного или жёлто-оранжевого цвета, похожий на помидорEnglish-Russian dictionary restaurant vocabulary > tomatillo
-
19 bands, blanquilla green
—2. RUS японский [жёлто-красный] амадай m, жёлто-красный кафельник m3. ENG red horsehead, blanquilla green bands4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > bands, blanquilla green
-
20 horsehead, red
—2. RUS японский [жёлто-красный] амадай m, жёлто-красный кафельник m3. ENG red horsehead, blanquilla green bands4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > horsehead, red
См. также в других словарях:
ЛТО — лагерь трудового отдыха ЛТО Лель Транс Ойл с 1993 г. Кириши http://lel.spb.ru/ Ленинградская обл., организация ЛТО лётно техническое обмундирование … Словарь сокращений и аббревиатур
ЛТО — [эл тэ о], неизм., м. То же, что лагерь труда и отдыха (См. лагерь). ◘ Вот уже два раза мы были в нашем ЛТО, помогали совхозу “Ждановский”. Работница, 1982, № 12, 21 … Толковый словарь языка Совдепии
ЛТО — Локальная термообработка … Металлургический словарь
Чёрно-жёлто-белый флаг — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
ЖЁЛТО-Е — ЖЁЛТО ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) жёлтый (в 1 знач.), с жёлтым оттенком, напр. жёлто бурый, жёлто золотистый, жёлто коричневый, жёлто розовый; 2) жёлтый (в 1 знач.), в сочетании с другим отдельным цветом, напр. жёлто серый, жёлто… … Толковый словарь Ожегова
Мухомор жёлто-коричневый — ? Поплавок жёлто коричневый Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Basidiomycota … Википедия
Поплавок жёлто-коричневый — ? Поплавок жёлто коричневый … Википедия
Жёлто-зелёные водоросли — Жёлто зелёные водоросли … Википедия
Жёлто-зелёный доминиканский ара — † Жёлто зелёный доминиканский ара Научная классификация промежуточные ранги Доме … Википедия
Жёлто-зелёный ямайский ара — † Жёлто зелёный ямайский ара Иллюстрация Филиппа Генри Госсе из книги … Википедия
Ложнорядовка жёлто-красная — ? Рядовка жёлто красная Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты … Википедия