-
1 лошадиное здоровье
General subject: a constitution of a horseУниверсальный русско-английский словарь > лошадиное здоровье
-
2 лошадиное копыто
General subject: coffin, horse hoof -
3 лошадиное дерево
adj1) botan. Pferdefleischholz (Swartzia tomentosa D. Ñ.; Mimusopstbelata Allem.)2) forestr. Pferdefleischholz (Swartzia tomentosa D. C.; Mimusopstbelata Allem.) -
4 лошадиное копыто
adjgener. zirga nags -
5 лошадиное лицо
adjcolloq. cara de caballo -
6 лошадиный
1) ( относящийся к лошади) di cavallo, del cavallo2) ( как у лошади) da cavallo, cavallino••* * *прил.di / da cavallo, cavallinoлошади́ное здоровье — salute di ferro
лошади́ное лицо — faccia da cavallo, faccia cavallina
лошади́ная сила — cavallo vapore
лошади́ная доза — dose da cavallo
* * *adjgener. cavallino -
7 лошадиный
прил. к лошадь; тж. equineлошадиная сила физ. — horse-power ( сокр HP, h p)
♢
лошадиное лицо — equine faceлошадиная доза разг. — huge dose, overdose
-
8 ржание
-
9 мясо
м'ясо, (диал.) гав'ядина, (детск.) кика, ґиґа. [Не буде з тої кози м'яса (Номис). Гав'ядина свиняча; печеня з волячої гав'ядини (Звин.). Дає дитині м'яса та каже: на кики! (Гуманщ.)]. -со варёное - варене м'ясо, (диал.) махан (-ну). -со жареное - печене (м'ясо), печеня; срв. Жаркое. -со копчёное - вуджене м'ясо, вудженина. -со сырое - сире м'ясо, свіжина. -со воловье - воловина; см. Говядина. -со гусиное - гусятина. -со индейки - (г)индичина. -со козье - козлина, козлятина. -со кошачье - кошатина. -со куриное - курятина. -со линя - линина. -со лошадиное - см. Конина. -со свиное - см. Свинина. -со собачье - псина. -со сома - сомина. -со судака - судачина. -со утиное - (в)утятина. -со павшего животного - здохлятина, здохленина; срв. Падаль. -со пушечное - гарматне м'ясо. [Ті рекрути, гарматне м'ясо на війну (Франко)]. -со дикое, мед. caro luxuriens - дике м'ясо. Мягкие части -са - м'якуш (-шу), м'якота; срв. Мякиш 2. Ни рыба, ни -со - ні риба, ні м'ясо; ні в тин, ні в ворота; ні бе, ні ме, ні кукуріку.* * *м'я́со, м'яси́во; ( о животных) ту́ша -
10 ржание
іржанне; іржаньне; ржанне; ржаньне* * *ср. -
11 Pferdenatur
F f лошадиное здоровье -
12 дай бог всякому
разг.may God give all men as good; I wish nothing better for anyone; none could wish for more!Марина.
Я на своё житьё, Никита, не жалуюсь. Моё житьё - дай бог всякому. (Л. Толстой, Власть тьмы) — Marina: I do not complain of my life, Nikita. May God give all men as good!Итак, конно-лошадиное странствие моё кончилось. Продолжалось оно два месяца... Проехал я благополучно, как дай бог всякому. (А. Чехов, Письмо Е. Я. Чеховой, 20 июня 1890) — And so my horse-journey is over. It has lasted two months... My journey has been most successful, I wish nothing better for anyone.
- Какая ещё слабость? Помню я, какая у вас воля! Дай бог каждому! (Г. Марков, Грядущему веку) — 'What are you talking about? I remember your strength of will! None could wish for more!'
Русско-английский фразеологический словарь > дай бог всякому
-
13 лошадиный
-
14 лошадиный
[lošadínyj] agg.1.equino, cavallino, di (da) cavallo2.◆ -
15 кӱч
Г.: кӹч1. ноготь (у человека), коготь (у зверей и птиц, у животных), копыто (у некоторых млекопитающих)Кужу кӱч длинные когти;
кӱч дене удыралаш царапнуть когтями;
кӱч наре с ноготок;
имне кӱч лошадиное копыто.
Янда гай кӱчшӧ йылгыжалын, чиялын ӱдыр ош вургемым. Й. Осмин. С блестящими ногтями, надела девушка белое платье.
Варашын кӱчшӧ патыр, пирын – пӱйжӧ. Калыкмут. У ястреба когти сильны, у волка – зубы.
Шем алаша писын тӱен кудалеш, кӱчшӧ гыч тӧргалтше лум катык-влак тер оҥысо кӱрым тӱмырла перкалат. Н. Лекайн. Вороной мерин несётся частым галопом, комки снега, отлетая от его копыт, барабанят по передку саней.
2. перен. когти; неволя, пленКугыжан кӱчшӧ царская неволя;
еҥ кӱч чужая неволя.
Кынелеш. Но садак тушман кӱч гыч утлен ыш керт тунам. А. Бик. Встаёт. Но всё равно не удалось спастись ему от когтей врага.
Эх, шешкым, молан тылат кӱлын сектант-влак кӱчеш кучалташ. Ю. Чавайн. Ох, сноха, зачем тебе надо было попасть в когти сектантов.
Идиоматические выражения:
-
16 тамга
тамга1. тамга; клеймо, метка как знак собственностиИмне тамга лошадиное клеймо;
пылыш тамга метка на ушах (у домашнего скота).
– А тамгаже кӧн? Ончо: шулдыржым шопке чия дене чиялтыме. Шке тамгам ом пале, шонышыч? А. Волков. – А метка чья? Смотри: крыло покрашено отваром осиновой коры. Ты думал, свою метку не узнаю?
2. пятно; место иной окраски на чем-л.; место, запачканное чем-л.Вӱр тамга пятно крови;
ӱй тамга пятно от масла;
ош тамга белое пятно.
Кече ӱмбалнат шем тамга уло. Калыкмут. И на солнце есть тёмные пятна.
Сӱрет тӱржӧ канде, покшелныже нарынче тамга. К. Васин. Картина по краям синяя, а посередине – жёлтое пятно.
3. пятно; тень, силуэт чего-л.Вудака тамга неясное пятно (силуэт).
Ончена: ош тамга мемнан деке лишемеш. И. Ломберский. Смотрим, белое пятно приближается к нам.
4. отметина, след, отпечатокТунар тамгам кидна-йолнашке саваже дене сар коден. М. Емельянов. Столько следов на наших руках и ногах оставила своей косой война.
Стаканыште улшо Селивановын парня тамгаже окна яндаш палемдалт кодшо парня тамга дене латеш толын огыл. «Ончыко» Отпечатки пальцев, оставленные Селивановым на стакане, не совпали с отпечатками пальцев на оконном стекле.
Сравни с:
пале5. уст. знак письма, шрифт; знак (напр., в виде полуокружности, треугольника или круга, квадратика, ромбика с черточками и т. д.)Журналын тамгажат пеш раш. М. Шкетан. У журнала и шрифт очень чёткий.
Ик тамгажым весыш ушет гын, могай гынат шомак лектешыс! К. Васин. Если один знак добавить к другому, то ведь получится какое-то слово!
6. перен. пятно; нечто позорящее, неприятноеШучко тамга ужасное пятно.
(Карпушын) шке илышыштыжат намыс тамга лийын кодеш. М. Шкетан. И в собственной жизни Карпуша останется позорное пятно.
(Алаев) ӱмбачынже уклон тамгам эрыктынеже. Д. Орай. Алаев хочет смыть с себя пятно уклониста.
-
17 шенвоҥго
шенвоҥгоГ.: шин понгыбот. трутовик; несъедобный гриб семейства базидальных, паразитирующий на деревьяхШенвоҥго имне кӱчым ушештара. «Мар. ком.» Трутовик похож на лошадиное копыто.
Кумшо пушеҥге гыч шенвоҥго-влакым кораҥдат, кӧргашым антисептик дене обрабатыватлат. «Мар. ком.» С третьего дерева удаляют трутовики, дупло обрабатывают антисептиком.
-
18 лошадиный
1. прил.ат...ы2. прил. разг.очень крепкий – о здоровьеаттай, ат кеүеклошадиная сила тех. — ат көсө (ҡеүәт үлсәү берәмеге)
-
19 лошадиный
1. аспӣ, …и асп; лошадиная грива ёли асп; лошадиная сбруя афзоли асп2. аспмонанд, аспнамуд, аспшакл // разг. асп барин боқувват; у него лошадиное здоровье вай асп барин боқувват аст3. в знач. сущ. лошадиные мн. зоол. аспиҳо <> лошадиная доза миқдори хеле зиёд; лошадиная сила физ. қувваи асп (воҳиди ченаки иқтидор)
См. также в других словарях:
лошадиное — • лошадиное здоровье … Словарь русской идиоматики
Лошадиное горло — Орл. О человеке, который способен громко кричать. СОГ 1990, 16 … Большой словарь русских поговорок
Ашпеназ — (лошадиное обоняние) (Дан.1:3 ) начальник евнухов при дворе Навуходоносора, царя Вавилонского … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
лошади́ный — ая, ое. 1. прил. к лошадь. Лошадиное ржанье. Лошадиные копыта. 2. Такой, как у лошади. Лицо у Житкова было длинное, лошадиное. Тургенев, Степной король Лир. Идет [NN] и, по обыкновению, выставил вперед свой лошадиный подбородок. Чехов, Скучная… … Малый академический словарь
ЛОШАДИНЫЙ — ЛОШАДИНЫЙ, лошадиная, лошадиное. 1. прил. к лошадь. Лошадиный череп. Лошадиное ржанье. 2. в знач. сущ. лошадиные, лошадиных, ед. лошадиное, лошадиного, ср. Название семейства однокопытных млекопитающих (зоол.). 3. перен. Очень, непомерно большой … Толковый словарь Ушакова
Невзоров, Александр Глебович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Невзоров. Александр Невзоров Род деятельности: репортёр, журналист, телеведущий, публицист Дата рождения: 3 августа … Википедия
ЛОШАДЬ — ЛОШАДЬ, и, мн. и, ей, ям, дьми и дями, ях, жен. Крупное непарнокопытное животное сем. лошадиных. Домашняя л. Дикая л. Верховая л. Пара лошадей. Запрягать лошадей. Седлать л. Ехать на лошадях. Работать как л. (много и тяжело). Ну и л. эта баба (о… … Толковый словарь Ожегова
Борей — (Boreas, Βορέας). Северный ветер, сын Астрея и Авроры, брат трех других ветров: Нота, Зефира, и Эвра. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) БОРЕЙ (Βοςέας), в греческой… … Энциклопедия мифологии
Ирландский феникс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Магическая зоология … Википедия
Патронус — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Магическая зоология … Википедия
Дементор — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Магическая зоология … Википедия