-
1 ЛЕТЯТ
-
2 Летят журавли
vmovie. "Quand passent les cigognes" (фильм М.Калатозова) -
3 дрова рубят - щепки летят
• ЛЕС < ДРОВА> РУБЯТ - ЩЕПКИ ЛЕТЯТ[saying]=====⇒ a major undertaking cannot be accomplished without errors, casualties etc (often used to justify the cost paid in lives during political purges etc):- if you hew trees the chips must fly.♦ Ведь именно люди двадцатых годов разрушили ценности и нашли формулы, без которых не обойтись и сейчас: молодое государство, невиданный опыт, лес рубят - шепки летят... Каждая казнь оправдывалась тем, что строят мир, где больше не будет насилия, и все жертвы хороши ради неслыханного "нового" (Мандельштам 1). It was, after all, these people of the twenties who demolished the old values and invented the formulas which even now come in so handy to justify the unprecedented experiment undertaken by our young State: you can't make an omelet without breaking eggs. Every new killing was excused on the grounds that we were building a remarkable "new" world in which there would be no more violence, and that no sacrifice was too great for it (1a).♦ Одно распоряжение, которое... в этот доклад сделал Кутузов, относилось до мародерства русских войск... "Пускай косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят - щепки летят" (Толстой 6). The only instructions he [Kutuzov]... added to the report concerned the looting by Russian troops.."Let them [the soldiers] cut down crops and burn wood to their heart's content! I do not order it, I do not permit it, but neither can I enforce punishment for it. It cannot be helped. If you hew trees the chips must fly" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дрова рубят - щепки летят
-
4 лес рубят - щепки летят
• ЛЕС < ДРОВА> РУБЯТ - ЩЕПКИ ЛЕТЯТ[saying]=====⇒ a major undertaking cannot be accomplished without errors, casualties etc (often used to justify the cost paid in lives during political purges etc):- if you hew trees the chips must fly.♦ Ведь именно люди двадцатых годов разрушили ценности и нашли формулы, без которых не обойтись и сейчас: молодое государство, невиданный опыт, лес рубят - шепки летят... Каждая казнь оправдывалась тем, что строят мир, где больше не будет насилия, и все жертвы хороши ради неслыханного "нового" (Мандельштам 1). It was, after all, these people of the twenties who demolished the old values and invented the formulas which even now come in so handy to justify the unprecedented experiment undertaken by our young State: you can't make an omelet without breaking eggs. Every new killing was excused on the grounds that we were building a remarkable "new" world in which there would be no more violence, and that no sacrifice was too great for it (1a).♦ Одно распоряжение, которое... в этот доклад сделал Кутузов, относилось до мародерства русских войск... "Пускай косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят - щепки летят" (Толстой 6). The only instructions he [Kutuzov]... added to the report concerned the looting by Russian troops.."Let them [the soldiers] cut down crops and burn wood to their heart's content! I do not order it, I do not permit it, but neither can I enforce punishment for it. It cannot be helped. If you hew trees the chips must fly" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лес рубят - щепки летят
-
5 лес рубят - щепки летят
посл.lit. when wood is chopped the chips will fly; cf. you can't make an omelette without breaking eggs- Пускай косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят - щепки летят. (Л. Толстой, Война и мир) — 'Let them cut the crops and burn wood to their hearts' content. I don't order it or allow it, but I don't exact compensation either. One can't get on without it. 'When wood is chopped the chips will fly'.'
Русско-английский фразеологический словарь > лес рубят - щепки летят
-
6 лес рубят - щепки летят
nset phr. beim Hobeln fliegen Späne (букв. строгают - стружки летят)Универсальный русско-немецкий словарь > лес рубят - щепки летят
-
7 головы летят
• ГОЛОВЫ ЛЕТЯТ/ПОЛЕТЕЛИ coll[VPsubj]=====⇒ several (or many) people suffer terribly (often used when certain people are fired from their jobs, are being scapegoated for sth., are the victims of a change in the political climate etc):- головы полетят≈ heads will roll.Большой русско-английский фразеологический словарь > головы летят
-
8 пух да перья летят
[VPsubj; usu. pres or pfv fut]=====⇒ s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):- X will get the stuffing knocked out of him.Большой русско-английский фразеологический словарь > пух да перья летят
-
9 пух и перья летят
[VPsubj; usu. pres or pfv fut]=====⇒ s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):- X will get the stuffing knocked out of him.Большой русско-английский фразеологический словарь > пух и перья летят
-
10 Лес рубят - щепки летят
When doing a great job, it is not without sacrificing, hurting someone or damaging something. See Где дрова, там и щепа (Г), У хлеба не без крох b (У)Var.: Дрова рубят - щепки летят Cf: You cannot make an omelet(te) (pancakes) without breaking eggs (Am., Br.). You can't have an omelette unless you break the eggs (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лес рубят - щепки летят
-
11 где дрова рубят, там и щепки летят
Ä: wo Holz gehauen wird, da fallen Späne; s. лес рубят — щепки летятРусско-Немецкий словарь идиом > где дрова рубят, там и щепки летят
-
12 дрова рубят, щепки летят
[где] дрова́ ру́бят, [там и] ще́пки летя́тW: wenn Holz gehackt wird, fliegen Splitter; Ä: wo gehobelt wird, fallen Späne; s. лес ру́бят — ще́пки летят -
13 пух и перья летят
разг.smb.'s feathers fly; smb. is being beaten into a cocked hat- Дай ей волю - от Веньямина Семёновича только пух да перья полетят. (В. Кочетов, Журбины) — 'Let her loose and Venyamin Semyonovich is done for: she'll send his feathers flying.'
Русско-английский фразеологический словарь > пух и перья летят
-
14 годы быстро летят
General subject: the years pass rapidly -
15 драться так, что только пух и перья летят
Makarov: fight like Kilkenny catsУниверсальный русско-английский словарь > драться так, что только пух и перья летят
-
16 дрова рубят - щепки летят
Set phrase: if you sell the cow you will sell her milk too, one (you) cannot make an omelet without breaking eggs, one (you) cannot make an omelette without breaking eggs, one (you) cannot make omelets without breaking eggs, one (you) cannot make omelettes without breaking eggs, splinters will fly when the axe you ply, you can't chop wood without making the chips flyУниверсальный русско-английский словарь > дрова рубят - щепки летят
-
17 как быстро летят годы
General subject: How fast the years run by!Универсальный русско-английский словарь > как быстро летят годы
-
18 лес рубят - щепки летят
1) General subject: you can't make an omelet without breaking eggs, you can't make an omelette without breaking eggs2) Set phrase: if you sell the cow you will sell her milk too, one (you) cannot make an omelet(te) without breaking eggs, one (you) cannot make an omelet(te)s without breaking eggs, splinters will fly when the axe you ply, you can't chop wood without making the chips fly, you can't make omelet without breaking eggs, you can't make omelette without breaking eggs, More rubble, less trouble (употребляется применительно к войне США в Ираке), omelettes are not made without breaking eggsУниверсальный русско-английский словарь > лес рубят - щепки летят
-
19 многие птицы в июне летят на север
Makarov: many birds travel north in JuneУниверсальный русско-английский словарь > многие птицы в июне летят на север
-
20 Лес рубят – щепки летят.
nidiom. Wo gehobelt wird, fallen Späne.Универсальный русско-немецкий словарь > Лес рубят – щепки летят.
См. также в других словарях:
летят — годы летят • действие, субъект, много дни летят • действие, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Летят журавли — Жанр Военная драма Режиссёр Михаил Калатозов Автор … Википедия
ЛЕТЯТ ЖУРАВЛИ — «ЛЕТЯТ ЖУРАВЛИ», СССР, Мосфильм, 1957, ч/б, 97 мин. Драма. По пьесе Виктора Розова «Вечно живые». Обычно так именуют стихотворения по первой строчке. А один из первых кадров этого фильма журавлиный клин, летящий над головами героев. По тем… … Энциклопедия кино
Летят колпчики и говорят: у нашей матушки сердце каменное, грудь железная. — (то же). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летят гуськи, дубовы носки - говорят гуськи: "Чекоты, чекоты, чекотушечки!" — (Цепы.) См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летят гуськи, дубовы носки, говорят: "То-то-ты, то-то-ты!" — (Цепы.) См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летят три пичужки, через три пусты избушки. — Летят три пичужки, через три пусты избушки. См. СКОРОГОВОРКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летят ягоды лимоны, подбирают Харитоны. — (свиньи и желуди). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летят журавли — Quand passent les cigognes Quand passent les cigognes est un film soviétique de Mikhaïl Kalatozov réalisé en 1957. Son titre russe est Летят журавли (Letyat Juravli), qui se traduit littéralement en français par Les grues volent . Pour éviter la… … Wikipédia en Français
Летят журавли (фильм) — … Википедия
Летят два крокодила: один зелёный, а другой на север. — Пустоговорка, пример выражений абсурдного жанра … Словарь народной фразеологии