Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

летний+перерыв+(

  • 1 summer break

    летний перерыв, межсезонье

    English-Russian dictionary of football terms > summer break

  • 2 Sommerpause

    сущ.
    общ. летние каникулы (в работе театра, парламента), летний перерыв

    Универсальный немецко-русский словарь > Sommerpause

  • 3 Sommerpause

    f <-, -n> летний перерыв (в работе учреждений)

    Универсальный немецко-русский словарь > Sommerpause

  • 4 summer recess

    2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: летние каникулы (Дума и т.п.), отпуск (в Думе и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > summer recess

  • 5 istirahət

    сущ. отдых (перерыв в занятиях, в работе и т.п.). İstirahət günü: 1. день отдыха; 2. выходной день; yay istirahəti летний отдых, istirahət evi дом отдыха, istirahət etmək отдыхать, отдохнуть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > istirahət

  • 6 məzuniyyət

    I
    сущ. отпуск (освобождение от работы, от службы на определённый срок для отдыха, лечения и т.п.). Növbəti məzuniyyət очередной отпуск, yay məzuniyyəti летний отпуск, məzuniyyət götürmək взять отпуск, məzuniyyətə çıxmaq уйти в отпуск, məzuniyyətdən qayıtmaq вернуться из отпуска, məzuniyyətdə olmaq находиться в отпуске, məzuniyyət hesabına за счёт отпуска, öz hesabına məzuniyyət отпуск за свой счёт
    II
    прил. отпускной. Məzuniyyət vaxtı отпускное время, məzuniyyət günləri отпускные дни
    ◊ akademik məzuniyyət академический отпуск (годовой перерыв в занятиях студентов в связи с болезнью); yaradıcılıq məzuniyyəti творческий отпуск (отпуск, который предоставляется для завершения научной работы, книги, диссертации и т.п.); hamiləliyə və doğuşa görə məzuniyyət отпуск по беременности и родам, декретный отпуск; məzuniyyət pulu отпускные

    Azərbaycanca-rusca lüğət > məzuniyyət

  • 7 Pasteur

       1935 – Франция (75 мин)
         Произв. Productions Maurice Lehmann, Films Fernand Rivers
         Реж.  САША ГИТРИ (под техническим контролем Фернана Ривера)
         Сцен. Саша Гитри
         Опер. Жан Башле
         Муз. Луи Бейдтс
         В ролях Саша Гитри (Луи Пастер), Жан Перье (врач), Жозе Скенкель (ученик), Анри Бонвале (Сади Карно), Гастон Дюбоск (президент Академии), Франсуа Родон (Жозеф Мейстер), Морис Шутц (его дед), Жюльен Берто (один из учеников).
       Саша Гитри читает собеседнику, стоящему в тени и спиной к камере, письмо Пастера, собирающегося привить себе бешенство, чтобы испытать вакцину. Он показывает фотографии тех мест, где прошло детство Пастера, портреты родителей, написанные Пастером в 13 лет, перечисляет его 1-е открытия. Начинается рассказ, состоящий из 5 картин.
       1870 г. Пастер обеспокоен приближением войны. Его ученики говорят между собой о том, как преклоняются перед учителем. Объявление войны. Пастер прощается с несколькими учениками, мобилизованными на фронт.
       1880 г. В Медицинской академии Пастер мечет громы и молнии против своих оппонентов-ретроградов. Президент академии вынужден прервать заседание. Один врач считает себя оскорбленным и присылает 2 секундантов с вызовом на дуэль. Пастер называет этот шаг смехотворным и соглашается вычеркнуть свои слова из протокола, но в то же время не отказывается от них. Президент вручает Пастеру орден Почетного легиона, и Пастер узнает, что единогласно избран во Французскую академию. Он предупреждает, что это ничуть не изменит его поведение.
       1885 г. В Альзасе мальчик Жозеф Мейстер укушен бешеной собакой. Дедушка отвозит его к Пастеру, который даже представить себе не мог, что 1-м пациентом, испытающим на себе действие его вакцины, станет ребенок. Врач – поскольку Пастер никогда не был врачом – вкалывает мальчику сыворотку, и ученый всю ночь проводит у его постели. На 14-й день ребенок выздоравливает.
       1888 г. Врач, друг Пастера, навещает ученого на вилле по вызову родных ученого. Он советует Пастеру отдохнуть. Пастер решает, что его дни сочтены (а многолетний труд поставлен под угрозу). Он с облегчением узнает, что проживет еще долго, если согласится временно сделать перерыв в работе. Его навещает маленький Мейстер – мальчик совершенно здоров. Он приносит книгу, полученную им в награду. Пастер глубоко тронут.
       Декабрь 1892 г. Апофеоз в Сорбонне: в свой 70-летний юбилей Пастер принимает поздравления от президента Республики и представителей всех наций.
        Вот он, 1-й полноценный фильм Гитри, если не считать документальной ленты Наши, Ceux de chez nous, 1915; фильм, снятый за несколько дней в апреле-мае 1935 г. Гитри экранизирует пьесу, нетипичную для его творчества, написанную в 1918 г. ради примирения с отцом (близким другом Пастера) и, при всем своем немалом успехе, сильно удивившую публику Гитри уже написал к этому времени 2 биографические пьесы: «Жан де Лафонтен» (1916) и «Дебюро» (1918) (из последней пьесы родился восхитительный фильм в стихах, выпущенный в 1951 г., который очень трудно отыскать 30 лет спустя). Но никогда еще Гитри не создавал произведения столь серьезного – вдобавок без женских персонажей – и не имеющего отношения ни к писателям, ни к художникам. Поль Леото, один из самых преданных поклонников Гитри, в своей хронике в журнале «Mercure» не скрывает разочарования и в необычайно жестких выражениях говорит о пьесе, самом Пастере (который, «возможно, в большей степени изобрел эту болезнь [бешенство], чем средство ее излечения») и об игре Люсьена Гитри. На удивление пророческим становится его упрек Гитри (в 1919 г.) в том, что с этой пьесой он «опускается до уровня лент для кинематографа».
       Биография Пастера занимает маргинальное положение в театральном наследии Гитри и при переносе на экран уже содержит в себе многие элементы, характерные для более позднего творчества режиссера. Прежде всего – пролог, где Гитри обращается к почти невидимому собеседнику, символизирующему собой публику. Подобную подачу материала Гитри будет использовать часто и в разных вариациях: напр., повествуя от 1-го лица и создавая тем самым непосредственную близость с публикой, резко контрастирующую с объективностью театральной конструкции. Подобная смесь форм изложения будет не раз встречаться в фильмах Гитри, в частности – в его исторических фантазиях.
       1-е слова, которые Гитри вкладывает в уста 1-го персонажа в своем 1-м фильме, звучат так: «Единожды попробовав работать, жить без работы уже не можешь. Надо работать. Нет ничего, кроме работы. Только она приносит настоящую радость и помогает вынести жизненные невзгоды и беспокойство». Эти слова (не фигурирующие в пьесе) можно вынести в качестве эпиграфа к жизни Гитри. В этом восхвалении работы как источника радости ученый Пастер, напр., единодушен со слугой Дезире (см. Дезире, Désiré), накрывающим стол для хозяев. Помимо пацифистской направленности картины, Гитри рисует отнюдь не традиционный портрет своего героя. Вместо того чтобы олицетворять ледяную невозмутимость, обычно приписываемую ученым, Пастер в исполнении Гитри становится трепетным, болезненно чувствительным человеком, близким по духу к художнику. Почти в каждой сцене эмоции доведены до крайности: тревога, ярость, страх, нежность или признательность. Такая композиция придает картине облик пылкой мелодрамы, где пасторальный образ, при всей своей неподатливости и театральности, доводится до вершин прекрасного.
       N.B. Поддавшись на уговоры Фернана Ривера снять кинофильм, Гитри собирался снять целых 2, которые шли бы в кинотеатрах спаренным сеансом: поэтому, чтобы разбавить серьезный настрой Пастера, он написал сценарий комедии Удачи!, Bonne chance! 1935, которая и стала его 2-м фильмом. Книга Фернана Ривера «Пятьдесят лет среди безумцев (1894–1944)» (Fernand Rivers, Cinquante ans chez les fous (1894–1944), Georges Girard, 1945) содержит увлекательную главу о съемках Пастера. Фильм провалился в прокате – даже в Доле, родном городе ученого. И Ривер пожалел, что не попросил Гитри экранизировать другую пьесу. Сам Гитри был восхищен своим 1-м опытом, что и передал в четверостишии, посвященном его продюсеру:
       Раньше думал я: кино – глупое не в меру,
       Но теперь я думаю иначе.
       Просидеть два месяца в студии с Ривером –
       Это все-таки немало значит.
       В фильме Комедиант, Le comédien, 1948, который Саша Гитри посвятил своему отцу Люсьену, целый ряд немаловажных – и, к слову сказать, восхитительных – сцен посвящен созданию пьесы «Пастер» с Люсьеном Гитри (чью роль играет Саша). В такой сцене Саша (который вдобавок играет и самого себя) приглашает на репетицию дочь Пастера. Та, увидев на сцене Люсьена Гитри и пораженная его сходством с отцом, кричит: «Папа!» Тогда Саша Гитри поворачивается к ней и говорит, тыча себя пальцем в грудь: «Нет. Это мой папа». Существует еще 2 кинематографические биографии Пастера: одну снял Жан Эпстейн (Пастер, Pasteur, 1922, с Шарлем Монье в главной роли), другую – Вильгельм Дитерле (История Луи Пастера, The Story of Louis Pasteur, 1936, с Полом Мьюни).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Pasteur

См. также в других словарях:

  • Подготовительное образование в Великобритании — Начальное образование охватывает учеников, достигших обязательного школьного возраста (5 лет в Англии и Уэльсе, 4 года в Северной Ирландии) и пока им не исполнится 11 лет. Содержание 1 Общие Цели …   Википедия

  • Пирес, Глория — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пирес (фамилия). Глория Пирес Glória Pires …   Википедия

  • каникулы — когда Сириус летом впервые показывался над горизонтом и начиналась страшная жара, в работе всех учреждений Древнего Рима наступал перерыв. По мифологическим представлениям римлян Сириус был небесным охотничьим псом; они относились к нему с… …   Занимательный этимологический словарь

  • Редкин, Петр Григорьевич — профессор Московского Университета, Ректор С. Петербургского Университета, Сенатор, Почетный Опекун, Член Государственного Совета; родился 4 го октября 1808 г. в г. Ромнах, Полтавской губернии, в семье зажиточного малорусского дворянина помещика …   Большая биографическая энциклопедия

  • ДИЗРАЭЛИ Бенджамин — (Disraeli, Benjamin) БЕНДЖАМИН ДИЗРАЭЛИ (1804 1881), британский государственный деятель, премьер министр Великобритании, писатель. Родился в Лондоне 21 декабря 1804. Его дедушка, Д Израэли, был сефардским евреем, в 1748 он эмигрировал из Феррары… …   Энциклопедия Кольера

  • ПИФИЙСКИЕ ИГРЫ — (ta Putia) общегреч. празднества и состязания при храме Аполлона Пифийского в Дельфах (Др. Греция); вторые по значению после Олимпийских игр. По преданию, учреждены Аполлоном после победы над змеем Пифоном. Первоначально состояли из муз.… …   Советская историческая энциклопедия

  • Вишня Остап — (наст. имя и фам. Павел Михайлович Губенко; 1889–1956) – укр. писатель сатирик. Окончил Киевскую военно фельдшерскую школу, работал 10 лет по специальности. Начал печататься в 1919. Сотрудничал в газетах. и сатирич. журналах. Произв. В.… …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • УАНДЕР Стиви — УАНДЕР (Уондер, Вандер) Стиви (Wonder Stevie) (настоящее имя Джадкинс Стивленд) (13 мая 1950, Сагиноу, Мичиган), американский поп (см. ПОП МУЗЫКА) исполнитель и соул (см. СОУЛ) певец, автор песен, композитор. Слепой от рождения. С помощью матери… …   Энциклопедический словарь

  • ШАДЭ — (Шаде) (Sade) (наст. имя Хелен Фолашаде Аду, Helen Folasade Adu) (р. 16 января 1959, Ибадан, Нигерия), английская поп (см. ПОП МУЗЫКА) певица нигерийского происхождения. Сочиняет и исполняет произведения в т.н. стиле «софисти поп» (тонкая смесь… …   Энциклопедический словарь

  • Менделеев, Дмитрий Иванович — Запрос «Менделеев» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Дмитрий Иванович Менделеев Д. И. Менделе …   Википедия

  • Сезон 2009 Формулы-1 — 60 й Чемпионат мира Формулы 1 ◄ 2008    Сезон 2009 года    2010 ►   …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»