-
1 тӱпланаш
тӱпланаш-емразг.1. пропадать, пропасть; гибнуть, погибать, погибнуть; сгинутьТек вует тӱпланыже. М. Казаков. Пусть сгинет твоя голова.
(Кропиня:) Мемнан ешлан тиде война годым тӱпланаш пӱрен улмаш. М. Рыбаков. (Кропиня:) Выходит, нашей семье суждено было погибнуть на этой войне.
2. пропадать, пропасть; исчезать, исчезнуть; разоряться, разориться; приходить (прийти) в упадокУжамат, Почой почиҥга чынжымак тӱплана. М. Рыбаков. Как вижу, починок Почой на самом деле приходит в упадок.
А олаште пийым ашнаш путырак йӧсӧ, пукшенак тӱпланет. М.-Азмекей. А в городе ещё труднее держать собаку, разоришься на корме (букв. кормя).
Сравни с:
йомаш3. перен. прекращаться, прекратиться; стихать, стихнуть; ослабевать, ослабетьЖаплан чыла паша тӱплана, шонет. «Мар. ком.» Кажется, будто вся работа на время прекращается.
Куштен эртыш, тӱпланыш тӱтан. В. Колумб. Отплясала, стихла буря.
Сравни с:
чарнаш -
2 кӱпланаш
кӱпланаш-емпухнуть, опухать, опухнутьКид кӱпланен рука опухла.
Поро Веткинын шӱргыжӧ шортын кӱпланен, но кызыт уремыште шкенжым куча. А. Куприн. У доброго Веткина лицо опухло от плача, но сейчас на улице он держится.
-
3 рӱпланаш
рӱпланаш-емчувствовать (почувствовать) тревогу, беспокойство в сердцеПайкан кугыза, шӱмжӧ рӱпланен, йӱк солнымо велыш ончале. А. Савельев. Старик Пайкан, с тревогой в сердце, посмотрел туда, откуда доносились голоса.
-
4 тӱпланаш
-ем разг.1. пропадать, пропасть; гибнуть, погибать, погибнуть; сгинуть. Тек вует тӱ планыже. М. Казаков. Пусть сгинет твоя голова. (Кропиня:) Мемнан ешлан тиде война годым тӱ планаш пӱ рен улмаш. М. Рыбаков. (Кропиня:) Выходит, нашей семье суждено было погибнуть на этой войне.2. пропадать, пропасть; исчезать, исчезнуть; разоряться, разориться; приходить (прийти) в упадок. Ужамат, Почой почиҥга чынжымак тӱ плана. М. Рыбаков. Как вижу, починок Почой на самом деле приходит в упадок. А олаште пийым ашнаш путырак йӧ сӧ, пукшенак тӱ планет. М.-Азмекей. А в городе ещё труднее держать собаку, разоришься на корме (букв. кормя). Ср. йомаш.3. перен. прекращаться, прекратиться; стихать, стихнуть; ослабевать, ослабеть. Жаплан чыла паша тӱ плана, шонет. “Мар. ком.”. Кажется, будто вся работа на время прекращается. Куштен эртыш, тӱ планыш тӱ тан. В. Колумб. Отплясала, стихла буря. Ср. чарнаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱпланаш
-
5 кӱпланаш
-ем пухнуть, опухать, опухнуть. Кид кӱпланен рука опухла.□ Поро Веткинын шӱргыжӧ шортын кӱпланен, но кызыт уремыште шкенжым куча. А. Куприн. У доброго Веткина лицо опухло от плача, но сейчас на улице он держится. Ср. кӱпналгаш, кӱпналташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱпланаш
-
6 рӱпланаш
-ем чувствовать (почувствовать) тревогу, беспокойство в сердце. Пайкан кугыза, шӱмжӧ рӱ планен, йӱ к солнымо велыш ончале. А. Савельев. Старик Пайкан, с тревогой в сердце, посмотрел туда, откуда доносились голоса.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱпланаш
-
7 кӱпналгаш
кӱпналгаш-емпухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечьШӱргыжӧ кӱпналген лицо его опухло.
Очыни, неле пашам ыштымыжлан тудын шара шинча йымалже кӱпналген. М. Евсеева. Видимо, от тяжёлой работы под его серымиглазами отекло.
-
8 кӱпналташ
кӱпналташ-ампухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечьНерже кӱпналтын его нос опух.
Шара шинчаже шуко сутка малыдымынла кӱпналтын. П. Корнилов. Его серые глаза опухли, как у не спавшего многие сутки.
-
9 рӱпланыде
рӱпланыде1. деепр. от рӱпланаш2. нар. не тревожась, не колеблясь; спокойноТунамак Павыл Павлычлан рӱпланыде оксам луктын пыштышым. «Мар. ком.» Не колеблясь, я тотчас выложил Павлу Павлычу деньги.
-
10 кӱпналгаш
-ем пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь. Шӱргыжӧ кӱпналген лицо его опухло.□ Очыни, неле пашам ыштымыжлан тудын шара шинча йымалже кӱпналген. М. Евсеева. Видимо, от тяжёлой работы под его серыми глазами отекло. Ср. кӱпланаш, кӱпналташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱпналгаш
-
11 кӱпналташ
-ам пухнуть, опухать, опухнуть; отекать, отечь. Нерже кӱпналтын его нос опух.□ Шара шинчаже шуко сутка малыдымынла кӱпналтын. П. Корнилов. Его серые глаза опухли, как у не спавшего многие сутки. Ср. кӱпланаш, кӱпналгаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱпналташ
-
12 рӱпланыде
1. деепр. от рӱпланаш.2. нар. не тревожась, не колеблясь; спокойно. Тунамак Павыл Павлычлан рӱ планыде --- оксам луктын пыштышым. «Мар. ком.». Не колеблясь, я тотчас выложил Павлу Павлычу деньги.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱпланыде