-
1 куплеты
nfr. Chanson, Chansonette, Couplet (эстрадные) -
2 куплеты
ngener. tonadilla (в старинной оперетте) -
3 куплеты
nmus. couplet -
4 куплеты
trolltrolls -
5 куплеты, исполняемые певцами по очереди
General subject: trollУниверсальный русско-английский словарь > куплеты, исполняемые певцами по очереди
-
6 куплеты, исполняемые певцами поочерёдно
General subject: trollУниверсальный русско-английский словарь > куплеты, исполняемые певцами поочерёдно
-
7 куплеты на известный мотив
nobs. parodieDictionnaire russe-français universel > куплеты на известный мотив
-
8 сочинить куплеты
сочинить куплетыפִּיזמֵן, פִּזמֵן [לְפַזמֵן, מְ-, יְ-] -
9 сочинять куплеты
сочинять куплетыפִּיזמֵן, פִּזמֵן [לְפַזמֵן, מְ-, יְ-] -
10 сочинять песни, куплеты
сочинять песни, куплетыפִּיזמֵן [לְפַזמֵן, מְ-, יְ-] -
11 петь куплеты по очереди
General subject: trollУниверсальный русско-английский словарь > петь куплеты по очереди
-
12 рифмованные куплеты
Makarov: rhymed coupletsУниверсальный русско-английский словарь > рифмованные куплеты
-
13 сатирические куплеты
adjgener. couplets satiriquesDictionnaire russe-français universel > сатирические куплеты
-
14 сатирические куплеты
adjgener. macchietta -
15 куплет
1. мкуплет2. мтолько мн. куплетытаҡмаҡ, йыркөндәлек ваҡиғаларға арнап сығарылған дүрт юллыҡтар -
16 Д-372
ДУША 6БЩЕСТВА NP sing only usu. subj-compl with copula (subj: human fixed WOthe most lively, charismatic, and witty member of a social gathering, the life (and soul) of the party....Профессор математики, Владимир Андреевич Т., ленинградец, образованный, ироничный говорун, привык везде быть «душою общества» и задавать тон (Копелев 1)....А professor of mathematics, Vladimir Andreevich T, a Leningrader, and an educated, ironic talker. was used to always being the "life of the party" and setting the tone (1a).Ух, дядя Митя веселился на свадьбе! Читал куплеты, разыгрывал с тещей сценки, пел, плясал - в общем, был душой общества (Аксенов 10). Oh, how Old Mitya enjoyed himself at the wedding! He recited couplets, acted scenes with his mother-in-law, sang and danced-in short, he was the life and soul of the party (10a). -
17 О-34
В ОБЩЕМ PrepP Invar sent adv (often parenth)) generally speaking, considering everything together, taking everything important into considerationon the wholeby and large all in all all things considered in general (in limited contexts) in sum taken as a whole (when summarizing) in short put simply.(Астров:) Переходим к третьей части: картина уезда в настоящем... От прежних выселков, хуторков, скитов, мельниц и следа нет. В общем, картина постепенного и несомненного вырождения... (Чехов 3). (A.:) Now let's go to the third section: a map of the district as it is today...There's not a trace of the settlements, farms, hermitages, water mills. On the whole it is a picture of gradual and unmistakable degeneration.. (3a).Я спросил хозяев, не трудно ли им живется. Они сказали, что, в общем-то, нелегко (Войнович 1). I asked our hosts if life was difficult for them. They said by and large it wasn't easy (1a).Вечером должны были идти в гости к Володе, моему кузену... Володя и Ляля относились к нам как будто дружески, но с какой-то внутренней настороженностью... В общем, родственники как родственники (Трифонов 5). That evening we were supposed to visit my cousin Vo-lodya....Volodya and Lyalya were friendly though somewhat guarded in their relations with us....All in all, they were relatives like any other relatives (5a).В общем-то, лицо Мансурова было довольно красивым, особенно на первый взгляд... (Залыгин 1). Taken as a whole Mansurov's face was quite handsome, especially at first glance... (1a).Ух, дядя Митя веселился на свадьбе! Читал куплеты, разыгрывал с тещей сценки, пел, плясал — в общем, был душой общества (Аксенов 10). Oh, how Old Mitya enjoyed himself at the wedding! He recited couplets, acted scenes with his mother-in-law, sang and danced —in short, he was the life and soul of the party (10a). -
18 душа общества
[NP; sing only; usu. subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ the most lively, charismatic, and witty member of a social gathering, the life (and soul) of the party.♦...Профессор математики, Владимир Андреевич Т., ленинградец, образованный, ироничный говорун, привык везде быть "душою общества" и задавать тон (Копелев 1).... А professor of mathematics, Vladimir Andreevich T, a Leningrader, and an educated, ironic talker. was used to always being the "life of the party" and setting the tone (1a).♦ Ух, дядя Митя веселился на свадьбе! Читал куплеты, разыгрывал с тещей сценки, пел, плясал - в общем, был душой общества (Аксенов 10). Oh, how Old Mitya enjoyed himself at the wedding! He recited couplets, acted scenes with his mother-in-law, sang and danced - in short, he was the life and soul of the party (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа общества
-
19 в общем
• В ОБЩЕМ[PrepP; Invar; sent adv (often parenth)]=====⇒ generally speaking, considering everything together, taking everything important into consideration:- on the whole;- by and large;- all in all;- in general;- [in limited contexts] in sum;- [when summarizing] in short;- put simply.♦ [Астров:] Переходим к третьей части: картина уезда в настоящем... От прежних выселков, хуторков, скитов, мельниц и следа нет. В общем, картина постепенного и несомненного вырождения... (Чехов 3). [A.:] Now let's go to the third section: a map of the district as it is today....There's not a trace of the settlements, farms, hermitages, water mills. On the whole it is a picture of gradual and unmistakable degeneration... (За).♦ Я спросил хозяев, не трудно ли им живется. Они сказали, что, в общем-то, нелегко (Войнович 1). I asked our hosts if life was difficult for them. They said by and large it wasn't easy (1a).♦ Вечером должны были идти в гости к Володе, моему кузену... Володя и Ляля относились к нам как будто дружески, но с какой-то внутренней настороженностью... В общем, родственники как родственники (Трифонов 5). That evening we were supposed to visit my cousin Volodya.... Volodya and Lyalya were friendly though somewhat guarded in their relations with us....All in all, they were relatives like any other relatives (5a).♦ В общем-то, лицо Мансурова было довольно красивым, особенно на первый взгляд... (Залыгин 1). Taken as a whole Mansurov's face was quite handsome, especially at first glance... (1a).♦ Ух, дядя Митя веселился на свадьбе! Читал куплеты, разыгрывал с тещей сценки, пел, плясал - в общем, был душой общества (Аксёнов 10). Oh, how Old Mitya enjoyed himself at the wedding! He recited couplets, acted scenes with his mother-in-law, sang and danced-in short, he was the life and soul of the party (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в общем
-
20 люди гибнут за металл
Dictionnaire russe-français universel > люди гибнут за металл
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КУПЛЕТЫ — Слышать во сне какие то частушечные куплеты предвещает участие в большом веселье с обильным застольем, возможно, на свадьбе. Блатные куплеты – знак непредвиденной встречи в давним обидчиком. Петь веселые куплеты означает, что наяву вам будет… … Сонник Мельникова
Куплеты — (только во множеств. числе) особый песенный жанр, преим. лёгкого, шутливого рода, распространённый в эстрадной музыке и оперетте. Встречается также в опере (куплеты Трике в опере Евгений Онегин , куплеты тореадора в опере Кармен Бизе). В… … Музыкальная энциклопедия
куплеты — КУПЛЕТЫ, ов, мн Вокально инструментальный жанр, а также произведение, созданное в этом жанре, песня, небольшая по размеру, веселого, шуточного или сатирического характера, исполняемая на эстраде, в водевиле, оперетте. Теперь я пишу репертуар для… … Толковый словарь русских существительных
Куплеты с золотой печатью — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Куплеты Евы — Пример: … … Википедия
Куплеты Мефистофеля — («На земле весь род людской», фр. Le veau d or est toujours debout) песня из оперы Гуно «Фауст» (Акт 2, сцена 3). На русском языке в разное время песня исполнялась многочисленными артистами, в том числе Фёдором Шаляпиным, Марком… … Википедия
Куплеты — мн. Сатирические или юмористические песенки из нескольких строф, исполняемые с эстрады, в оперетте, водевиле. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Скоромные(куплеты) — Скоромные (куплеты), иноск. непристойные стихи, пѣсни. Людямъ скоромно, а намъ на здоровье (котъ Евстафій о мышкѣ). Ср. Онъ жалѣлъ только, что въ эту минуту не находилось добраго товарища, чтобы разсказать скоромный анекдотъ, отъ котораго чесался … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
скоромные(куплеты) — (иноск.) непристойные стихи, песни Людям скоромно, а нам на здоровье (кот Евстафий о мышке) Ср. Он жалел только, что в эту минуту не находилось доброго товарища, чтобы рассказать скоромный анекдот, от которого чесался язык. Григорович. Недолгое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ОДЕССКИЕ КУПЛЕТЫ — Английский словесник Флегон в книге «За пределами русских словарей» дает О. К. такую трактовку: «Остроумные, неприличные песни». Порой такие песни, за исключением неприличных, звучат в телепрограмме одесского Словесника «Знакомые незнакомцы».… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Савояров, Михаил Николаевич — М. Н. Савояров Савояровъ М. Н. почтовая открытка 1912 года Дата рождения … Википедия