Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

кудалышташ

  • 1 кудалышташ

    Г. кыда́лышташ -ам многокр.
    1. бегать туда и сюда, носиться, быстро передвигаться (о четвероногих животных, а также на четвереньках – о человеке), лазить (напр., о белке), быстро бегать, ползать (о насекомых). Почым кӱш нӧлтен кудалышташ бегать, носиться, подняв кверху хвост; изи шукш-влак кудалыштыт быстро ползают маленькие червячки.
    □ Кудалышташ пӱрен гын, чоҥештен ок керт. Калыкмут. Если уж суждено бегать на четырёх ногах, то тому не летать. Теле жапыште посна-носна илыше мераҥ, ур да кайыквусо --- икте-весыштым кычал кудалыштыт. М.-Азмекей. В зимнюю пору живущие порознь зайцы, белки, дичь и животные бегают, ища друг друга себе на пару.
    2. скакать, мчаться или ехать (верхом) в разных направлениях или в разное время. Тӧрген кудалышташ скакать иа лошади.
    □ А Егит яраимньын моткоч устан кудылашт моштен. К. Васин. А Егит умел очень искусно ездить верхом. Имнет валне эре овда кудалыштеш. Тошто ой. На твоей лошади постоянно скачет овда.
    3. двигаться, ходить, ехать, мчаться; совершать движение в разных направлениях – о наземных транспортпых средствах. Урем дене тӱрлӧ машина, автобус кудалыштыт. А. Ягельдин. По улицам ходят различные машины, автобусы. Машина-влак мӧҥгеш-оньыш кудалыштыт. А. Асаев. Взад и вперёд снуют (мчатся) машины.
    4. ездить; двигаться с помощью каких-л. наземных транспортных средств; кататься на чём-л.; носиться иа чём-л. Кычал кудалышташ ездить в поисках чего-л.; мӧҥгеш-оньыш кудалышташ ездить взад и вперёд; ял гыч ялыш кудалышташ ездить из села в село, разъезжать по деревням.
    □ Качем мотоциклже дене кудалыштеш. В. Косоротов. Мой жених ездит на мотоцикле. (Людмила:) Тыге лиеш мо? Эскеренрак кудалыштман. А. Волков. (Людмила:) Разве можно так? Ездить надо поосторожнее.
    5. бегать; беспорядочно двигаться (о предметах на поверхности чего-л.). Толкын ӱмбалне --- шоҥ-влак кудалыштыт. А. Бик. На волнах беспорядочно двигаются шапки пены.
    // Кудалышт пытараш
    1. бегая, оставить множество следов во всех направлениях. Мераҥ, шке тушманже-влакым йомдараш тӧчен, пачаш-пачаш тореш-кутынь кудалышт пытарен. М.-Азмекей. Заяц, пытаясь запутать своих врагов, наделал следов, многократно бегая вкривь и вкось. 2) изъездить, побывать везде, используя какое-л. средство транспорта. Элыксандр ден Эшай Элнет воктен корнывож еда кудалышт пытарышт. С. Чавайн. Элыксандр и Эшай изъездили по всем развилкам дорог. Кудалышт савырнаш
    1. обегать (обежать) много мест, пробегать, пробежать. Сур янлык, мӱшкырым темаш манын, ик меҥгым веле огыл кудалышт савырна. А. Филиппов. Серый зверь, чтобы наполнить свой желудок, пробегает не один километр. Кудалышт толаш съездить на чем-л. Имнем писе, казыр гына кудалышт толына. П. Луков. У меня лошадь быстрая, в момент съездим.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалышташ

  • 2 кудалышташ

    многокр. от кудалаш
    1) скакать, кататься (на лошади);
    3) ездить, кататься на чем-л.;
    Составные глаголы:
    - кудалышт савырнаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалышташ

  • 3 кудалышт савырнаш

    прокатиться (съездить куда-л. ненадолго).
    Основное слово: кудалышташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалышт савырнаш

  • 4 кудалыштмаш

    скачка; бег, бега, скачки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалыштмаш

  • 5 кудалыштыкташ

    2 спр.
    1) понуд. от кудалышташ;
    2) покатать, прокатить кого-л. (для развлечения).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалыштыкташ

  • 6 автострада

    автострада (писын кудалышташ йӧнештарыме кугу автомашина корно). Фашист-влак... Минск – Москва автострада дене ончыко писын каяш тӧчат. «Мар. ком.» Фашисты пытаются быстро продвинуться вперёд по автостраде Минск – Москва.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > автострада

  • 7 аэротер

    аэросани. Виктор Петрович тышке-тушко кудалышташ аэротерым ыштен. Виктор Петрович для разных поездок смастерил аэросани.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аэротер

  • 8 велосипед

    1. велосипед. Йоча велосипед детский велосипед; кум орван велосипед трехколесный велосипед; велосипед дене кудалышташ кататься на велосипеде.
    □ Велосипедым олым ора воктен шогалтен, (Светлана) комбайн дек куржын мийыш. В. Иванов. Приставив свой велосипед к стогу соломы, Светлана подбежала к комбайну.
    2. в поз. опр. велосипедный, велосипеда. Велосииед кыша следы велосипеда; велосипед руль руль велосипеда.
    □ Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали велосипеда. Тиде шагал, эше велосинед орва пудырген. А. Волков. Этого мало, ещё сломалось колесо велосипеда.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > велосипед

  • 9 гастролёр

    1. гастролёр (ӧрдыж гыч толын выступатлыше артист). Оҥайын ышта, ялт гастролёр-артист гай. В. Исенеков. Интересно выступает, совсем как артист-гастролёр.
    2. перен. гастролёр (чӱчкыдын паша верым вашталтылше але вер гыч верыш коштшо еҥ). Гастролёрла кудалышташ йӧрата. П. Корнилов. Любит ездить как гастролёр.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гастролёр

  • 10 ипподром

    ипподром (имне дене кудалышташ лӱмын ыштыме вер). Ипподромышто таҥасымаш соревнования на ипподроме.
    □ Мемнан унала мийыме лӱмешат ферма пеленсе ипподромышто изи представлений лие. «Ончыко». В честь нашего приезда в гости на ипподроме при ферме состоялось небольшое представление.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ипподром

  • 11 кечывал

    Г. кечы́вӓл
    1. полдень; середина дня. Кечывал лишан к полудню; кечывал эртымек после полудня; кечывал деч вара после полудня; тура кечывал полдневный зенит.
    □ Григорий Петрович ден Чачин Тумерьялыш миен шумышт годым кечывал изиш эрталтен ыле. С. Чавайн. Когда Григорий Петрович и Чачи дошли до Тумеръяла, было уже за полдень. – Кечывалым Одоким ушкал-влакым тышке канаш да лӱшташ конда. М. Иванов. – В полдень Одоким пригонит сюда коров для отдыха и дойки.
    2. в поз. опр. полуденный. Кечывал кече полуденное солнце.
    □ Шижынат шым шукто – кечывал жапат лишеме. В. Иванов. И не заметил, как приблизился полуденный час. Кечывал шокшылан ала-мо вольык утларак кудалышташ тӱҥале. О. Шабдар. Наверно, из-за полуденного зноя скотина стала больше разбегаться.
    3. день; часть суток от утра до вечера. Йӱдвошт паша ситен, кечывалланат кодын. В. Иванов. Работы хватило на всю ночь, и на день осталось. Кечывалат эрта, касат толеш. Калыкмут. И день проходит, и вечер наступит.
    4. в поз. опр. дневной. Кечывал волгыдо дневной свет; кечывал смена дневная смена; кечывал сеанс дневной сеанс; кечывал лӱштыш дневной удой.
    □ Ӧрдыж верыш кечывал кечын логалаш тыршыман ыле. В. Косоротов. В чужую местность нужно бы стараться попасть в дневное время.
    5. обед; приём пищи в середине дня. Кечываллан каяш идти на обед; кечывалым ышташ обедать.
    □ Таче кочкын от пытаре гын, эрла эрдене кочкат. Можыч, манеш, кечывалланат кодеш. М. Шкетан. Если сегодня не съешь, то поешь завтра утром. Может, говорит, хватит и на обед.
    6. в поз. опр. обеденный. Кечывал жап обеденный час.
    □ Кечывал перемен жапыште Майя почтыш куржын. В. Сапаев. Во время обеденной перемены Майя побежала на почту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кечывал

  • 12 кудалыштмаш

    сущ. от кудалышташ
    1. скачка, бег, скачки, бега (лошади, четвероногого животного); ползание (насекомых); бег на четвереньках. Имне дене кудалыштмашым ожно «имне кудалыктымаш» маныт ыле. Скачки на лошадях раиьше называли «гоньба лошадей». Ср. кудалыштме
    3.
    2. езда в разных направлениях или в разное время на чём-л.; поездки; катание (напр., на велосипеде). Тарантас дене кудалыштмаш езда иа тарантасе.
    □ Машина дене кудалыштмаш йочалан пеш келша. Ребёнку очень нравится езда на машине.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалыштмаш

  • 13 кудалыштме

    1. прич. от кудалышташ.
    2. в знач. сущ. езда на чем-л.; поездки куда-л. Велосипед дене кудалыштме езда на велосипеде.
    □ Ик паша дене кок пачач олаш кудалыштме --- – нимат шылталтын огыл. М. Шкетан. Ничто не было скрыто – и двойная поездка в город из-за одного дела.
    3. в знач. сущ. бег, быстрое передвижение четвероногих животных, а также насекомых; бег на четвереньках. Имне кудалыштмым ончаш оҥай. Интересно наблюдать за бегом лошади.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалыштме

  • 14 кудалыштыкташ

    -ем
    1. понуд. от кудалышташ.
    2. возить, катать кого-л. на чём-л., разъезжать с кем-л. на чём-л. Такси дене кудалыштыкташ возить на такси.
    □ Шем ожо, тыгай ушдымо вуйлатышым кудалыштыкташ верештметлан пеш жал улат. М. Шкетан. Вороной жеребец, мне жаль тебя, что тебе приходится катать такого неумного заведующего.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудалыштыкташ

  • 15 куркалаш

    -ем диал.
    1. бежать, бегать (о четвероногих животных). Пий куркала собака бежит; талын куркалаш бежать быстро.
    □ Урем воктен ош алаша куркала. Тушто. По улице бежит белый мерин. См. кудалаш, кудалышташ.
    2. ехать, ездить на чём-л. Орва дене куркалаш ехать на телеге; поезд дене куркалаш ехать на поезде.
    □ Имне дене куркален толна. Мы приехали на лошади.
    3. случаться, случиться (о животных). Ушкална куркален гай, коеш. Кажется, у нас корова случилась. Ср. кошташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куркалаш

  • 16 манеж

    1. манеж (яраимньын кудалышташ ыштыме вер). Манежыште фигурный езда годым Чеснок имне ӱмбач пурен каен. М.-Азмекей. При фигурной езде на манеже Чеснок упал с лошади.
    2. манеж (циркысе арен). Манежыште клоун калыкым воштылта. На манеже клоун смешит народ.
    3. в поз. опр. манежный. Манеж кудывече манежный двор; манеж ошма манежный песок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > манеж

  • 17 оҥайсырлык

    неудобство, затруднение. Тиде верыште пашам ышташ гын, шуко кудалышташ кӱ леш, тидыже оҥайсырлыкым луктеш. Если работать на этом же месте, нужно много ездить, что создаёт неудобства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оҥайсырлык

  • 18 тарантас

    1. тарантас (шинчын кудалышташ йӧ нештарыме ныл ораван куштылго орва). Куштылго тарантас легкий тарантас; рессоран тарантас тарантас с рессорами.
    □ (Еҥ-влак) тарантасеш кычкыме оҥгыран имне дене мужырын-мужырын кудалыт Еремей дек унала. А. Юзыкайн. Люди на лошадях с колокольчиками, запряженных в тарантасы, парами едут в гости к Еремею. (Извозчик-влакын) тарантасышт лӱҥгалтше рессоран, резине шинан, шинчыме верышт пушкыдо. К. Васин. У извозчиков тарантасы на качающихся рессорах, с резиновыми шинами, сиденья мягкие.
    2. в поз. опр. тарантасный, тарантаса; относящийся к тарантасу. Тарантас вуй передок тарантаса (с сиденьем для кучера); тарантас торта тарантасные оглобли.
    □ Тарантас купчаште кок ӱдырамаш шинча. Д. Орай. В кузове тарантаса сидят две женщины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарантас

  • 19 утларак

    1. нар. (ещё) больше, (ещё) более, ещё, в большей степени, намного; больше, более чем кто-что-л., кого-чего-л. Утларак тунемше более образованный; утларак чын шонымаш более правильная мысль; утларак да утларак веле келшаш всё больше и больше нравиться; эше утларак шыдешкаш ещё больше злиться; утларак палыме лияш познакомиться поближе (букв. более).
    □ Мардеж утларак писештеш. В. Иванов. Ветер ещё больше усиливается. Мый тый дечет утларак тургыжланем. И. Васильев. Я переживаю больше тебя.
    2. нар. больше, большей частью, преимущественно, главным образом; чаще. Утларак ӱдыр ойла, а Лаюш колышт гына шинча. «Пӱсӧ умдо». Больше говорит девушка, а Лаюш только сидит и слушает. Земский начальник Панкрат Иванычын кевыт гычше сатум утларак вучымеш налаш тӱҥалын. С. Чавайн. Из лавки Панкрат Иваныча земский начальник стал брать товар больше в долг. Ср. утларакше, утларакшым.
    3. нар. больше, побольше; в большем количестве, чем когда-л., чем кто-что-л. Книгам утларак лудаш больше читать книг; утларак йӧным ышташ создать больше условий.
    □ Тӱҥуремыште калык моло годсо деч утларак шолеш. Д. Орай. На главной улице народу собралось (букв. кишит) больше, чем раньше. Те йӱштыжым, шокшыжым мый дечем утларак ужын улыда. С. Чавайн. Трудностей вы видели больше, чем я.
    4. нар. громче, сильнее (о звуках, шуме). Утларак йоҥгалташ звучать громче; утларак да утларак гына шорташ плакать всё сильнее и сильнее.
    □ Меҥге чытырналте да эшеат утларак веле у-у-у мӱ гыраш тӱҥале. М.-Азмекей. Столб задрожал и ещё громче загудел. Йоча шортмо йӱк эре утларак да раш шоктен. П. Корнилов. Плач ребёнка слышался всё громче и яснее.
    5. нар. дольше, подольше (чем обычно, чем нужно, чем должно быть). Утларак мален колташ проспать (букв. спать больше чем нужно).
    □ (Настий), утларак модмылан Изибай вате деч логалшашым шижын, вашке мӧҥгеш тарваныш. Я. Элексейн. Предчувствуя, что за долгое (букв. дольше) гулянье попадет от жены Изибая, Настий заторопилась обратно.
    6. нар. больше; очень, слишком, чересчур. Кечывал шокшылан ала-мо вольык утларакак кудалышташ тӱҥале. О. Шабдар. Наверное, из-за полуденной жары скотина стала двигаться (букв. бегать) больше. – Шокшо, утларак шокшо, Семон таҥ. М. Иванов. – Жарко, слишком жарко, приятель Семон. Ср. путырак.
    7. посл. более, больше (какого-л. количества); более, больше, чем; больше (на какое-л. количество). Метр утларак более метра; шӱдӧ пачаш утларак в сто раз больше; вич пудлан утларак больше на пять пудов.
    □ Василий Александровичлан кумло ий утларак ала-мо. С. Чавайн. Василию Александровичу, наверное, больше тридцати лет. Рат дене ӱдымӧ аҥаште кинде кок гана утларак шочын. М. Шкетан. На участке, засеянном рядовым способом, хлеба уродилось в два раза больше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утларак

  • 20 чымалтараш

    -ем
    1. натягивать, натянуть; напрягши, делать (сделать) тугим. Кандырам чымалтараш натягивать верёвку.
    □ Поян каче йоҥежым чымалтара. В. Соловьёв. Богатый жених натягивает лук.
    2. расправлять, расправить; вытягивать, вытянуть; распрямлять, распрямить что-л.; потягиваясь, приводить (привести) в движение. Пырыс пӱтынь капшым чымалтара, оҥго вошт юшт веле койын тӧршта. М. Казаков. Вытянув всё тело, кот резко прыгнул через кольцо. Пӧръеҥуэшташ тӱҥале, кидшым чымалтарен, каньыргыж шинчыш. «Ончыко». Мужчина начал зевать, вытягивая руки, сидел потягивался.
    3. обтягивать, обтянуть что-л. Йолаш эрдым чымалтара. Брюки обтягивают бёдра.
    4. напрягать, напрячь; выпрямлять (выпрямить) что-л. согнувшееся. Япык кочкаш тӧ ча, акаже кемжым шупшеш, тудыжо лӱмын йолжым чымалтара, кудашаш ок пу. Ф. Майоров. Япык пытается есть, сестра тянет его сапоги, а он специально напрягает ноги, не давая снимать. Эрблат логаржым чымалтарен кокыралтышат, шыман гына ойлаш тӱҥале. «У вий». Эрблат, напрягая своё горло, кашлянул и нежно заговорил.
    5. направлять (направить) что-л. стремительно, со скоростью; устремлять, устремить. Вачай тунамак орышо гай тарвана да вакш векыла пушыжым чымалтара. М. Шкетан. Вачай резко, словно взбесившийся, трогается с места и стремительно направляет свою лодку в сторону мельницы. Ср. виктараш.
    6. бить, вытекать стремительной струёй, струиться (стремительно). Кӱвар йымач вӱд ик семын арун йоген лектеш, йымачын ала-могай вий дене вес йогын чымалтара. М. Шкетан. Из-под моста вытекает чистая вода, из-под неё с какой-то силой струится другой поток.
    7. перен., разг. мчаться, помчаться; очень быстро двигаться (двинуться) куда-л. Олю ик шуматымат коден огыл, мӧҥгышкӧ чымалтарен, эсогыл сессий годымат кудалышташ тӱҥале. «Мар. Эл». Оля не пропускала ни одной субботы, мчалась домой, стала ездить даже во время сессии. Ср. чымалташ, чымаш, тӱргалташ, шыжыкташ.
    8. перен., разг. выгонять, выгнать, вытурить откуда-л. Давно (Стапаным) колхоз гыч чымалтарышаш ыле да... Г. Ефруш. Давно нужно было выгнать Стапана из колхоза... Ср. т ӱргалтараш.
    // Чымалтарен возаш протянуть ноги, умереть. (Ватым) иктаж меҥге коклаш наҥгаен ончо – йолжымат чымалтарен возеш. М. Бубеннов. Попробуй мою жену взять хотя бы на один километр – ноги протянет. Чымалтарен колташ
    1. выпустить, натянув что-л., отпустить что-л. натянутое. Мирон эше вес пикшым чымалтарен колтыш. К. Васин. Мирон выпустил ещё одну стрелу. 2) отпихнуть; сильно и грубо оттолкнуть. Терентей, уло вийже дене Матвуйым мушкынден, сер деке чымалтарен колта. М. Евсеева. Терентей, со всей силой ударив Матвея кулаком, отпихнул его к берегу. Чымалтарен шындаш
    1. натянуть; растягивая, прикрепить к чему-л., туго закрепить. Макар, Юра да Сеню тыманмеш палаткым чымалтарен шындышт. А. Айзенворт. Макар, Юра и Сеню вмиг разбили (букв. натянули) палатку. 2) распялить, напялить; туго натягивая, расширить, растянуть (кожу, ткань). (Витя) мераҥковаштым тояшке чымалтарен шындыш. «Ончыко». Заячью шкуру Витя распялил на палках. 3) обтянуть туго, облегать (тело, его части). Иван Петрович кӱжгемаш тӱҥалын, ош тувыржо капшым чымалтарен шынден. Ю. Артамонов. Иван Петрович стал поправляться, белая рубашка обтянула его тело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чымалтараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»