Перевод: с марийского на все языки

со всех языков на марийский

кризис

  • 1 кризис

    1. эк. кризис (экономика шолдыргымаш да тидлан кӧра шемер калыкын илышыже начареммаш). Кызыт чыла капиталист эллаште неле кризис, нунын озанлыкышт шолдырга. «Мар. ӱдыр». Сейчас во всех капиталистических странах тяжёлый кризис, их хозяйство расстраивается.
    2. кризис, тяжёлое переходное состояние (кугу вашталтышым конден кертше лӱдыкшӧ да неле жап). Чон кризис душевный кризис.
    □ Кризис ден конфликт-влак международный терроризмланат сай негыз лийын шогат. «Мар. ком». Кризисы и конфликты в большой степени способствуют росту международного терроризма.
    3. мед. кризис в течении болезни (черлын илышыштыже лӱдыкшӧ жап). Родыда кризисым эртарыш, ынде тӧрлана. С. Чавайн. Ваш родственник перенёс кризис, теперь поправляется.
    4. разг. кризис, острая нехватка чего-л. (кужун шуйнышо иктаж-могай неле ситыдымаш). Энергетика кризис энергетический кризис; идеологийысе кризис кризис в идеологии.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кризис

  • 2 критический

    I
    1. критический, содержащий критику (критика дене кылдалтше, критикан, критика шӱлышан). Критический статья критическая статья; критический ой критическое замечание.
    □ Передачылаште критическии материаллан шагал огыл вер ойыралтеш. «Мар. ком.». В передачах немало места уделяется критическому материалу.
    2. критический, способный к критике (раш, чын аклен моштышо але сай критикым ыштен кертше). Критический уш критический ум; критический ончалтыш критический взгляд.
    II
    1. критический, переломный (кризис дене кылдалтше, кризис состоянийыште улшо). Критический ийгот критический возраст; критический температурыш шуаш дойти до критической температуры.
    2. критический, тяжёлый, опасный (моткоч неле, лӱдыкшӧ, лӱдмашан). Критический пагыт критический момент.
    □ Сайын тунемше воин-влак гына критический ситуацийыште боевой техникын йӧнжым тӱрыснек кучылт кертыт. «Мар. ком.». В критической ситуации только хорошо обученные воины смогут полиостью использовать возможности боевой техники.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > критический

  • 3 сеҥаш

    Г. сӹ́нгӓш -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л. Кредалмаште сеҥаш победить в битве; таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.
    □ Ме тушманым йӧ ршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром. Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.
    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л. Йӧ сылыкым сеҥаш преодолеть трудности; лӱ дмашым сеҥаш преодолеть страх; шкемым сеҥаш преодолеть себя.
    □ Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱ дде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие. – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.
    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать. Умылтарен сеҥаш смочь объяснить; петырен сеҥаш смочь закрыть; пелештен ыш сеҥе не смог сказать.
    □ Тугай еҥкӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥшоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх. А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать. Ср. керташ.
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями. Илен сеҥаш выжить; кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать; кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.
    □ Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.
    // Сеҥен каяш одолевать, побеждать; преодолевать. Мемнан салтак-влак тушманым сеҥен каят. Наши солдаты одолевают врагов. Сеҥен лекташ одолеть, преодолеть, победить. А вет Павыл каен огыл, чыла нелым сеҥен лектын. В. Исенеков. А ведь Павел не ушёл, преодолел все трудности. Сеҥен налаш завоевать, покорить, победить. Поро илышым пычал дене сеҥен налман. К. Васин. Хорошую жизнь надо завоевать ружьём. Сеҥен пураш захватить, занять, овладеть, завладеть чем-л. Мемнан войска-влак олашке сеҥен пурышт. С. Вишневский. Наши войска овладели городом. Сеҥен толаш преодолевать, побеждать. Ме тыгай осал тушманым сеҥен толна. А. Эрыкан. Мы победили такого страшного врага.
    ◊ Сеҥаш лийдыме непобедимый, непреодолимый, неодолимый. Но уло вий, нигӧ лан сеҥаш лийдыме. В. Колумб. Но есть сила, никем непобедимая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сеҥаш

  • 4 экологический

    экологический; относящийся к экологии. Экологический программе экологическая программа.
    □ Республикыштына экологический месячник эртен. «Мар. ком.». В нашей республике прошёл экологический месячник. Экологический кризис мландӱ мбалне эҥгек почеш эҥгекым ышта. «Мар. ком.». Экологический кризис вызывает беду за бедой на земле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > экологический

  • 5 депрессий

    1. мед. депрессия (кумыл волымаш, уда психический состояний).
    2. эк. депрессия (кризис деч вара капиталистический озанлыкын ик верыште шогымыжо). Капиталистический озанлыкын депрессийже депрессия капиталистического хозяйства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > депрессий

  • 6 пызырналташ

    -ам возвр.
    1. придавливаться, придавиться (чем-л. сверху); сдавливаться, сдавиться (с многих сторон); сжиматься, сжаться, уплотняться, уплотниться (под давлением). Калык коклаште пызырналташ сдавливаться в толпе.
    □ Путынь сарай левашым йӱлышӧ корма ӱмбаке сӱмырал пышташ гын, тул пызырналтеш, пич каен йӧрен кертеш. М. Шкетан. Если всю крышу сарая обрушить на горящий корм, то огонь придавится, может погаснуть без доступа воздуха. Тыгай траншейыште силос сай пызырналт волен шинчеш, вольыклан сай курго лиеш. «Мар. ӱдыр.». В такой траншее, хорошо уплотняясь, силос оседает, будет хорошим кормом для скота.
    2. оказываться, оказаться; быть придавленным, задавленным, подмятым, погубленным (чем-л. тяжёлым, упавшим). Пушеҥге йымалан пызырналташ быть подмятым деревом; пызырналт колаш погибнуть, оказавшись задавленным чем-л.
    □ Иктыже (кабин омса кыл) тӱвыт пызырналтын, тарваташат ок лий. С. Музуров. Одна ручка двери кабины совсем придавлена, нельзя и шевельнуть. Ала рудник сӱмырлен, пызырналте? И. Васильев. Возможно, рудник рухнул, его подмяло?
    3. перен. быть придавленным, подавленным (тяжестью, бременем чего-л. – о состоянии). Моркыштат кагаз дене пызырналтыныт, Кожлаержат мален ила. М. Шкетан. И в Морках придавлены бумагами, и Кожлаер во сне. Йот эллаште, кризис дене пызырналтын, тушман-шамыч сар куралым ямдылат. О. Ипай. В чужих странах, придавленные кризисом, враги оружие готовят.
    4. перен. притесняться, угнетаться (кем-л.). Поян кид йымалне пызырналташ притесняться богатыми; курымла дене пызырналташ угнетаться веками.
    □ Туге гынат еҥпашаш тӱнчыгышӧ, пызырналт илыше незер айдемын ушыштыжо илыше вӱд нерген ой илен. «Ончыко». Однако в сознании задыхающегося на чужой работе, угнетённого бедняка жила мечта о живой воде.
    5. перен. хиреть, захиреть; чахнуть, зачахнуть. Марий еҥ, туешкымекыже, первой «эрта» манын коштеш, чотрак пызырналтеш гын, мужаҥче дек кая. С. Чавайн. Заболев, мариец вначале ходит, говоря «само пройдет», а когда захиреет сильнее, идёт к знахарю.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пызырналташ

  • 7 пӱлнаш

    -ем диал.
    1. разоряться, разориться; беднеть. Поян-влак экономический кризис годым пӱлненыт. Богачи во время экономического кризиса разорились.
    2. исчезать, исчезнуть (уменьшаясь). Осал сайлан кӧра пӱлна. Зло исчезает от добра. Ср. пыташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱлнаш

  • 8 пӱсемдаш

    Г. пӹсе́мдӓш -ем
    1. точить, оттачивать, отточить, наточить; заострять, заострить. Кӱзым пӱсемдаш точить нож; савам пӱсемдаш точить косу; калак дене пӱсемдаш точить бруском.
    □ Эсогыл заводышто ороллан шогышо Тойгизя кугызат калык деч кодын огыл, товарым, пилам пӱсемда. А. Юзыкайн. Даже дед Тойгизя, работающий сторожем на заводе, не отстаёт от людей, точит топоры, пилы. Ср. шумаш
    2. перен. обострять, обострить; заострять, заострить; напрягать, напрячь; делать (сделать) более восприимчивым, тонким, сосредоточенным (об ощущении, чувствах). Пылышым пӱсемден колышташ слушать, навострив уши.
    □ Чыла тидым колышт налмеке, земский начальник Орлов, шинчажым пӱсемден, Эчан ӱмбаке ончале. Н. Лекайн. Выслушав всё это, земский начальник Орлов, заостряя взгляд, посмотрел на Эчана. Тиде шотышто мемнан марий литературыштат шке класс шижмашнам пеш чот пӱсемдашна возеш. О. Шабдар. В этом отношении и в нашей марийской литературе необходимо обострить наше классовое сознание.
    3. перен. совершенствовать, усовершенствовать; развивать, развить (способности, восприятия и т. д.). Ушым пӱсемдаш развивать ум; пером пӱсемдаш совершенствовать стиль (букв. перо).
    □ Теве уш-акылым кушто пӱсемдат! Кӧ гына уке гын: теве чал пондашан еҥкнигам онча, теве студент физикым лудеш, ала-могай ӱдыр почеламутым кусарен шинча. Я. Ялкайн. Вот где развивают ум! Кого только нет: вот седобородый человек рассматривает книгу, вот студент читает физику, какая-то девушка переводит стихотворение.
    4. перен. обострять, обострить; заострять, заострить; усиливать остроту; делать (сделать) более напряжённым, резко выраженным. Класс кучедалмашым пӱсемдаш обострить классовую борьбу; кризисым пӱсемдаш обострить кризис.
    □ Сандене тӱжем индеш шӱдӧ коло ындешымше ийыште лийше латкокымшо областной партконференций, йодышым пӱсемдаш огыл манын, луымшо конференцийын пунчалжым вашталтен. «Мар. фил.». Поэтому, чтобы не обострять вопроса, XII областная партконференция, состоявшаяся в
    1. 29 году, отменила решение X конференции.
    5. диал. подгонять, подогнать; ускорять, ускорить чей-л. ход, чью-л. работу и т. д. Шошо ага пашам пӱсемдаш ускорить весенние полевые работы.
    □ Пакма алашам сола пӱсемда, кужу корным йомак кӱчыкемда. В. Юксерн. Неповоротливого мерина подгоняет кнут, далёкий путь сокращает сказка. См. писемдаш
    // Пӱсемден толаш обострять, заострять (напряженность, проявление чего-л.). Конфликтым пӱсемден толаш обострять конфликт; кучедалмашым ий гыч ийыш пӱсемден толаш заострять борьбу из года в год. Пӱсемден шындаш отточить, заострить. Кӱзым пӱсемден шындаш отточить нож.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱсемдаш

  • 9 терроризм

    1. терроризм (террорым ыштымаш, шке цель дек шуаш террорым кучылтмаш). Тӱ нямбалсе терроризм международный терроризм; терроризм ваштареш кучедалмаш борьба с терроризмом.
    □ Кризис ден конфликт-влак международный терроризмланат сай негыз лийын шогат. «Мар. ком.». Кризисы и конфликты являются благоприятной почвой для международного терроризма.
    2. в поз. опр. террористический; связанный с терроризмом, актами террора. Шкешт (тӧ ра-влак) терроризм йӧ н дене тӱ ням сорлыкышто кучынешт, шкештак молым террорист манын титаклаш тыршат. «Ямде лий!» Господа сами хотят держать мир в узде террористическими способами, и сами же обвиняют других как террористов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > терроризм

См. также в других словарях:

  • КРИЗИС — (греч. krisis, от krinein рассуждать). 1) перелом, переворот, решительная пора переходного состояния. 2) в медицине: кризис или перелом болезни, день, когда болезнь усиливается или уменьшается, принимает другой вид и характер. 3) кризис в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КРИЗИС — КРИЗИС, кризиса, муж. (греч. krisis решение). 1. Резкое изменение, крутой перелом. 2. Периодически наступающее в капиталистической экономике явление перепроизводства товаров, ведущее к разорению мелких производителей, к сокращению производства и… …   Толковый словарь Ушакова

  • Кризис —  Кризис  ♦ Crise    Резкое изменение, происходящее помимо нашей воли. Кризис может быть благотворным или неблаготворным, но он почти всегда сопряжен с трудностями и протекает болезненно. Кризис связан с принятием решения или вынесением оценки.… …   Философский словарь Спонвиля

  • кризис — См. опасность …   Словарь синонимов

  • кризис — миновал • действие, субъект, окончание наступил кризис • действие, субъект, начало переживать кризис • действие, объект преодолеть кризис • победа …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • кризис — Состояние, вызванное столкновением личности с препятствиями на пути удовлетворения важных жизненных целей (фрустрацией основных ценностных установок), в случае, когда подобные препятствия не могут быть преодолены обычными способами разрешения… …   Большая психологическая энциклопедия

  • КРИЗИС — муж. лат. * перелом, переворот, решительная пора переходного состоянья. Кризис или перелом болезни; кризис или переворот денежный. Врачи зовут кризисом внезапный переворот в болезни, напр. пот, рвоту, кровотеченье, а лизис, постепенное разрешенье …   Толковый словарь Даля

  • КРИЗИС —     КРИЗИС (в науке) ситуация, в которой научное сообщество ставит под сомнение концептуальные и методологиче     ские основания парадигмы научного исследования. В ситуации кризиса разрушаются устойчивые стереотипы восприятия научных данных,… …   Философская энциклопедия

  • Кризис — (от греч. krisis решение, поворотный пункт, исход) 1) резкий, крутой перелом в чем либо, тяжелое переходное состояние (напр., духовный кризис); острое затруднение с чем либо (напр., с производством или сбытом товаров); тяжелое положение; 2)… …   Политология. Словарь.

  • Кризис — (от гр. krisis решение, поворотный пункт, исход; англ. crisis) резкий, крутой перелом; тяжелое переходное состояние какого либо явления, социального института, сферы гос ной или общественной жизни, напр., политический К., финансовый К. и т.п. См …   Энциклопедия права

  • КРИЗИС — (от греч. krisis решение поворотный пункт, исход),..1) резкий, крутой перелом в чем либо, тяжелое переходное состояние (напр., духовный кризис)2)] Острое затруднение с чем либо (напр., с производством или сбытом товаров); тяжелое положение …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»