-
1 косьтыны
1) сушить, просушить; öддьöнöв \косьтыны пересушить (бельё и т. п.) 2) сушить, насушить (грибов и т. п.); вялить; \косьтыны чери вялить рыбу 3) осушать, осушить; \косьтыны нюр осушать болото 4) перен. иссушать, иссушить, изнурить; шогöтыс кöс менö косьтiс болезнь совсем меня иссушила -
2 косьтöм
(и. д. от косьтыны) 1) сушение, просушивание 2) сушка; вяление; сухар \косьтöм сушка сухарей; тшак \косьтöм сушка грибов; чери \косьтöм вяление рыбы 3) осушка; осушение; нюррез \косьтöм осушка болот--------(прич. от косьтыны) 1) высушенный, просушенный; \косьтöм кöмкöт просушенная обувь 2) сушёный; вяленый; \косьтöм малина сушёная малина; \косьтöм чери вяленая рыба 3) осушенный; \косьтöм нюр осушенное болото -
3 öддьöнöв
чересчур, слишком; \öддьöнöв ошкыны перехвалить; \öддьöнöв косьтыны пересушить; \öддьöнöв велöтны переучить; \öддьöнöв воны переспеть; \öддьöнöв старайтчыны перестараться -
4 вамöм
(прич. от вамны) промокший, вымокший, намокший; вамöм паськöмнымöс косьтыны вöлі некытöн нам негде было высушить промокшую одежду -
5 горпод
под (у русской печи); косьтыны \горпод вылын тшак сушить на поду грибы -
6 дзикöдз
совсем, совершенно, до конца, полностью; \дзикöдз воштыны полностью уничтожить; \дзикöдз косьтыны до конца высушить -
7 жила
1) жила, сухожилие 2) перен. скупой, скряга; \жила мортлiсь тöвнас лым коколь он одзöст посл. у скупого зимой снега не выпросишь. \жилаэз сотны ( косьтыны) колдовать, околдовать (по суеверным представлениям) -
8 косьтöв-керны
(длит. от косьтыны) [долго, интенсивно] сушить; шондіыс талун косьтöв-керис турунсö солнце сегодня хорошо просушило сено □ сев. косьтöл-керны -
9 косьтывлыны
многокр. от косьтыны; тшаксö тöв кежас унаöн косьтывлам грибов на зиму мы сушим помногу □ иньв. косьтыввыны; сев. косьтыллыны -
10 косьтытöм
отриц. прич. от косьтыны; \косьтытöм сю невысушенное зерно; \косьтытöм чери непровяленая рыба; \косьтытöм нюр невысушенное болото -
11 косьтыштны
(уменьш. от косьтыны) [немного] посушить, [чуть-чуть] подсушить, [немного] обсушить, просушить -
12 косьтісьны
(возвр. от косьтыны) 1) сушиться; \косьтісьны би одзын сушиться у огня; \косьтісьны шонді вылын сушиться на солнце 2) заниматься (быть занятым) сушкой (зерна); \косьтісьны öвинын сушить в овине; \косьтісьны сушилкаын работать в сушилке -
13 нюр
болото || болотный; \нюр ва болотная вода; \нюр турун болотная трава; болотное сено; косьтыны \нюррез осушить болота -
14 сьöлöм
прям., перен. сердце || сердечный; умöль \сьöлöм больное сердце; \сьöлöм гаж сердечная радость; \сьöлöмö пессьö прям., перен. у меня сердце бьётся; \сьöлöм ёткöпалöм ( ёпкöм) а) биение сердца, сердцебиение; б) перен. волнение, беспокойство; бур ( небыт) \сьöлöм доброе сердце, добрая душа; сылöн чорыт \сьöлöмыс у него чёрствое сердце; \сьöлöм чорзис ( измис) сердце ожесточилось; сьылöмыс \сьöлöм вöрзьöтö пение за душу берёт; мамыслöн сьöлöмыс висьö зоныс понда у матери душа болит за сына; \сьöлöм дойдны ранить душу; \сьöлöм бурмöтны успокоить сердце (душу); \сьöлöмö паймис сердце ёкнуло; \сьöлöм дзугыльтчис в душу закралась тревога; \сьöлöм висян а) боль в сердце; б) перен. душевная боль; \сьöлöм сьöрті по сердцу, по душе; не менам \сьöлöм сьöрті мне не по душе; не по мне; \сьöлöм вылö воны прийтись по сердцу; \сьöлöм бердö локны прийтись по вкусу; приглянуться; \сьöлöм кыскö сердце тянет к чему-л.; \сьöлöм оз кыскы душа не лежит к чему-л.; \сьöлöм бердö ыжмитны ( зэлöтны) прижать к сердцу; \сьöлöм вöрзис местаись сердце упало; \сьöлöм вöрзьöтны а) тронуть сердце, растрогать; б) встревожить, испугать; \сьöлöмöдз йиджны дойти до сердца (до глубины души); \сьöлöм косьтыны иссушить сердце; \сьöлöмсянь баитчыны поговорить по душам; \сьöлöмсянь уджавны работать с душой; \сьöлöмсянь сьывны петь с душой. \сьöлöм косьтiсь сердцеед; \сьöлöм сотöм изжога □ иньв. сьööм, сьöвöм -
15 чупканка
[дикий] клевер; \чупканка косьтыны сушить дикий клевер