-
1 account books
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > account books
-
2 holy cow!
(holy cow! (тж. holy Mackerel, Moses или smoke!; амер. holy cats!))≈ подумать только!, боже мой!, вот это да!, вот те на!, ну и ну! (восклицания, выражающие удивление, досаду и. т. п.); [holy Mackerel первонач. амер.]; см. тж. the jumping Moses!‘Do you know anything about books?’ ‘Yes, sir; I'm a good book-keeper.’ ‘Holy Moses! Our job is getting rid of them. My firm are publishers.’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part II, ch. IX) — - Вы что-нибудь смыслите в книгах? - Да, сэр. я умею вести конторские книги. - Ах ты боже мой! Да у нас надо не вести книги, а избавляться от них, и как можно скорее. Ведь у нас издательство.
‘Holy cow!’ Tod roared. ‘Will I ever forget the look on the McGloys' faces when your Pop told them so.’ (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 10) — - черт подери! - загрохотал Тод. - Вовек не забуду, какие физиономии скорчили Макглои, когда ваш папаша рассказал им об этом случае.
Mr. Wintermeyer sounded appalled and incredulous. ‘Holy cow!’ he said. (‘Daily Herald’) — Мистер Уинтермейер не верил своим ушам. - Ну и дела, - ужаснулся он.
-
3 form
1. форма; вид; очертание2. формуляр; бланк; форма3. формат4. оригинал5. конторская форма; формуляр; бланк6. форма для печатания деловых бумагcarbon-interleaved forms — конторские формы, переложенные копировальной бумагой
casting form — изложница, литейная форма
7. «бесконечная» форма; формы, смонтированные на бесконечной ленте8. бесконечная конторская форма, бесконечный формулярcontinuous stationary business form — бесконечная конторская форма, бесконечный формуляр
normalized form — нормализованная форма; нормализованный вид
analytic form — аналитическая форма; аналитическое выражение
9. круглый стереотип10. изогнутая печатная формаcustom form — формуляр, изготовленный на заказ
conjuctive normal form — конъюктивная нормальная форма; КНФ
11. клише12. страница13. листовая бумага14. смешанная печатная формаdressed form — форма после обкладки; форма, готовая к заключке
first form — форма, включающая первую страницу листа
ganged form — сборная форма; форма, состоящая из нескольких самостоятельных изображений
inked form — форма, несущая слой краски
15. текстовая форма16. графическая форма буквыnaked form — полоса набора, освобождённая от пробельного материала
outside form — тетрадь, получаемая при фальцовке двух листов последовательно один за другим
round form — круглая печатная форма, круглый стереотип
sheetwise form — сфальцованная тетрадь, получаемая при альбомном варианте раскладки
snap-apart business form — «отрывная» конторская форма
spot carbonized form — конторская форма с копировальным слоем, нанесёнными на отдельные её участки
test form — тест-форма, пробная форма
17. текстовая печатная форма18. начертание шрифта
См. также в других словарях:
Переплетное мастерство* — История. Форма современной переплетенной книги выработалась из диптиха (см.) древних. В первые века христианства богослужебные книги, написанные на пергаменте, часто вделывали в старинные, богато украшенные диптихоны; так образовался тип… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Переплетное мастерство — История. Форма современной переплетенной книги выработалась из диптиха (см.) древних. В первые века христианства богослужебные книги, написанные на пергаменте, часто вделывали в старинные, богато украшенные диптихоны; так образовался тип… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КНИГА — КНИГА, книги, жен. 1. Печатное произведение (в старое время также рукопись) в форме сброшюрованных или переплетенных вместе листов с каким н. текстом, иногда и рисунками. Читать книгу. Перелистывать книгу. Книга большого формата. Книга в… … Толковый словарь Ушакова
конто́рский — ая, ое. прил. к контора. Конторские служащие. Конторское помещение. Конторские книги … Малый академический словарь
КОНТОРСКИЙ — КОНТОРСКИЙ, конторская, конторское. прил. к контора. Конторское помещение. Конторский служащий. Конторские занятия. Конторский шкаф. Конторские книги. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Бейлис, Менахем Мендель — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бейлис (значения). Бейлис под стражей … Википедия
жа́лованье — я, ср. устар. 1. Денежное вознаграждение за службу, работу. Началась кампания, полк был двинут в Польшу, выдавалось двойное жалованье. Л. Толстой, Война и мир. [Николай] повел конторские книги, за что ему было указано положить жалованье: тридцать … Малый академический словарь
Налоги — В настоящее время в Японии действует около 50 разных налогов. Как и в других странах, они подразделяются на центральные и местные, прямые и косвенные, обычные и целевые. Основу всех налоговых поступлений в госбюджет около 70% составляют… … Вся Япония
ПЕРЕШНУРОВАТЬ — ПЕРЕШНУРОВАТЬ, перешнурую, перешнуруешь, совер. (к перешнуровывать), кого что. 1. Зашнуровать снова, заново (корсет, ботинки и т.п.). 2. Прошнуровать вторично (конторские книги; канц.). 3. Зашнуровать или прошнуровать всё, много чего нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
ПРОШНУРОВАТЬ — ПРОШНУРОВАТЬ, прошнурую, прошнуруешь, совер., что. 1. совер. к шнуровать и к прошнуровывать. Прошнуровать конторские книги. 2. Провести какое нибудь определенное время, шнуруя. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОНТОРА — КОНТОРА, ы, жен. Общее название административно канцелярских отделов учреждений и предприятий, а также самостоятельных учреждений, преимущ. хозяйственного, финансового характера. Техническая к. на железной дороге. Брокерская к. Почтовая к. (устар … Толковый словарь Ожегова