-
1 коман
коман1. с коркой, корой, тестомЙӱлышӧ коман кинде хлеб с горелой коркой;
шере коман когыльо пирог из пресного теста.
– Чапле пӱнчӧ, – мане Элексей кугыза. – Кӱжгӧ коман огыл. Н. Лекайн. – Отличная сосна, – говорит старик Элексей. – Не с толстой корой.
2. обложкой, переплётомЙошкар коман книга книга в красном переплёте.
Коман первый книга XVI курымышто лектын. «Ямде лий!» Первая книга с переплётом вышла в XVI веке.
-
2 силікоманґан
техн. силикома́рганец -
3 силікоманґановий
техн. силикома́рганцевыйУкраїнсько-російський політехнічний словник > силікоманґановий
-
4 последовательность коман
• posloupnost instrukcií -
5 кинде
кинде1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из мукиШем кинде чёрный хлеб (уржа ложаш дене кӱэштме);
ош кинде белый хлеб (шыдаҥ ложаш дене кӱэштме);
кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб;
коман кинде 1) хлеб с отставшей коркой, с закалом; 2) пирог с нарубленным мясом;
посна коман кинде хлеб с отставшей коркой;
кинде онаш валять тесто перед выпеканием.
Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой.
Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.
2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мукаКиндым сдатлаш сдавать хлеб.
Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины.
Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.
3. хлеба; зерновые на корню(Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил.
Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).
4. в поз. опр. хлебный, хлебаКинде катыш кусочек хлеба;
кинде ком корочка хлеба, корка хлеба;
кинде курика краюшка хлеба;
кинде падыраш кусочек хлеба;
кинде пудырго хлебные крошки;
кинде пултыш хлебный огрызок;
кинде сукыр каравай хлеба;
кинде шултыш ломоть хлеба;
кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож;
кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь;
кинде нӧнчык хлебный мякиш;
кинде шопо хлебный квас;
кинде чурий румянец на печёном хлебе.
5. в поз. опр. хлебный (кинде аралыме да ужалыме дене кылдалтше)Кинде амбар хлебный амбар;
кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.
(Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?
6. в поз. опр. хлебный (пасушто кушшо кинде дене кылдалтше)Кинде пасу хлебное поле;
кинде лектыш урожайность хлеба.
Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.
Идиоматические выражения:
-
6 волейбольный
-
7 зачёт
-
8 альбом
альбом1. альбом (почеламут возаш, сӱретлаш, тӱрлӧ коллекцийым погаш йӧнештарыме кӱжгӧ коман тетрадь)Изиш лият, (ӱдыр) кидышкем мурым возыман, фотосӱретан альбомым кучыктыш. Г. Чемеков. Немного спустя, девушка вручила мне альбом с песнями и фотографиями.
2. в поз. опр. относящийся к альбомуАльбом кӧргыштӧ мо гына уке. Внутри альбома чего только нет.
Альбом ӱмбал ужарге. Обложка альбома зелёная.
-
9 аҥыра
аҥыра1. прил. глупый, бестолковый, тупой, умственно ограниченный (о человеке)Аҥыра еҥ глупый человек;
аҥыра вате глупая женщина,
аҥыра койыш глупые выходки;
аҥыра паша глупая работа;
аҥыра вуй глупая голова.
Аваже мӧҥгеш ийын лектын, а аҥыра презе вапшеш пӱтырналтын. Ф. Майоров. Мать выплыла на берег, а глупый телёнок запутался в сетях.
Аҥыра йол, маныт, вуйлан эре муэш. П. Корнилов. Глупые ноги, говорят, до добра не доведут.
2. в знач. сущ. глупецТендан деке толын ыш лек тиде аҥыра? В. Колумб. У вас не появлялся этот глупец?
3. в знач. сущ. глупость, глупый поступокЙӧра, Сидыр, аҥырат ден коман мелнам кукшым коч. Н. Мухин. Ладно, Сидор, по глупости своей ешь блины всухую.
Сравни с:
аҥыралыкИдиоматические выражения:
-
10 асе
аседиал. мест. тот, та, тоАсе ужар коман книгатым лудын ончыкто – колыштына? «Мар. ком.» Ту, в зёленом переплёте, книгу прочти – послушаем.
Сравни с:
саде -
11 гербан
гербангербовый, с гербомГербан знак гербовый знак;
гербан печать гербовая печать;
гербан полдыш пуговица с гербом.
Чӧгыт-сорлан, совет гербан, йошкар коман у документым налын, тек кажне еҥ тудым шинчасортала арала. «Мар. ком.» Пусть каждый человек, получив новый документ в красной корочке с серпом-молотом, с советским гербом, бережёт его как зеницу ока.
-
12 дерматин
дерматинКӱрен дерматин коричневый дерматин.
Омсам дерматин дене обшиватлыме. Дверь обшита дерматином.
2. в поз. опр. дерматиновыйСергей дерматин коман шем папкым нумалын. А. Асаев. Сергей таскал чёрную папку с дерматиновым верхом.
-
13 евангелий
евангелийрел. евангелие (Христос юмын илышыж нерген книга)Попын кидыштыже ший коман чолгыжшо евангелий книга да кугу ший ырес. О. Тыныш. В руках у попа – евангелие в блестящем серебряном переплёте и большой серебряный крест.
-
14 зачётный книжка
Канде коман зачётный книжкам шуялта. П. Корнилов. Протягивает зачётную книжку в синей корке.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
зачётный -
15 йошкарге
йошкар(ге)Г.: якшар(гы)1. прил. красный; цвета кровиЙошкар галстук красный галстук;
йошкар карандаш красный карандаш;
йошкар чия красная краска.
Миклай йошкар коман книжкам тӱслен ончале. В. Косоротов. Миклай внимательно рассмотрел книжку в красной корке.
Ӱмбалныже – чапле шем костюм, йолыштыжо – йошкар кем. А. Юзыкайн. На нём – красивый чёрный костюм, на ногах – красные сапоги.
2. прил. рыжий; красно-жёлтый цвет (о волосах, масти животных)Йошкар ӱпан рвезе рыжеволосый мальчик;
йошкар ушкал рыжая корова.
Ялтай кугыза йошкар алашажым кычкен лектын. Д. Орай. Старик Ялтай запряг свой мерин рыжей масти.
Йыргешке чуриян, йошкар ӱпан изи ӱдыр тура туныктышын шинчаже шыргыжале. В. Сапаев. Весёлые глаза учительницы остановились на маленькой девочке с круглым лицом, с рыжими волосами.
3. прил. ист. красный; относящийся к революционной деятельности, к советскому социалистическому строюЙошкар командир красный командир.
Ачам – йошкар партизан, комбед вуйлатыше. З. Каткова. Мой отец – красный партизан, председатель комбеда.
4. сущ. ист. красный; сторонники советского срциалистического строя, революционеры; советские революционные войска, их воиныЙошкарге-влак наступатлат красные наступают.
(Пашазе-большевик) мемнам, Юл гоч вончыктарен, йошкарге-влак деке конден кодыш. С. Чавайн. Рабочий-большевик, переправив нас через Волгу, привёл к красным.
5. сущ. разг. червонец; десятирублёвая бумажка– Ну кузе вара? Шӱкшӧ коваштетлан мыняр тыртышым йоднет? – Тыртышым огыл, ик йошкаргымак налнем. Я. Элексейн. – Ну и как? Сколько рублей ты просишь за свою плохую шкуру? – Не рублёвку, а червонец.
Идиоматические выражения:
-
16 каржикӓ
-
17 касторко
касторкокасторка, касторовое масло (мӱшкыр корштымо годым эм семын кучылтмо ӱй)Касторкым кучылташ применять касторку;
касторкым возен пуаш выписать касторку.
Чынак, коман мелна нимолан йӧрдымӧ чес. Культурный чес огыл, – касторко олмеш, пожалуй, кочкашат лиеш! М. Шкетан. Действительно, слоёные блины – никуда негодная пища. Это некультурная пища, пожалуй, их можно есть только вместо касторки.
-
18 клеёнко
клеёнкоТӱрлӧ тӱсан клеёнко разноцветная клеёнка.
Кӱвар чиялтыме, ӱстембалне кандалге клеёнкым шарыме. З. Каткова. Пол покрашен, на столе расстелена голубая клеёнка.
2. в поз. опр. клеёнчатыйКлеёнко плащ клеёнчатый плащ;
клеёнко ыштымаш клеёнчатое производство.
Маринан кровать йымалне шинчыше шондык пундаште чот шылтен пыштыме шем клеёнко коман тетрадь кия. О. Шабдар. На дне сундука под кроватью Марины лежит надёжно спрятанная тетрадь в чёрной клеёнчатой обложке.
-
19 книжка
книжка1. книжка, книгаАчатын ӱстембалне моткоч сӧрал газет, книжка уло – ончен, лудын, шерет ок тем! К. Васин. На столе твоего отца находятся очень интересные газеты, книги – не насмотришься, не начитаешься.
Сберегательный книжка сберегательная книжка;
член книжка членская книжка;
пенсий книжка пенсионная книжка.
Канде коман зачётный книжкам шуялта. П. Корнилов. Протягивает зачётную книжку в синем переплёте.
-
20 коленкор
коленкорКоленкор дене ургымо шитый из коленкора.
Южгунам магазиныш коленкорымат конденыт. В. Бояринова. В магазин иногда привозили и коленкор.
2. в поз. опр. коленкоровый (коленкор дене ыштыме)Коленкор тувыр коленкоровая рубашка;
коленкор коман тетрадь тетрадь с коленкоровым переплётом.
Кас рӱмбалгыште ӱдыр-влакын коленкор шовырышт ош пеледыш семын палдырна. В. Любимов. В вечерние сумерки коленкоровые поддёвки девушек кажутся белыми цветками.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Коман — Коман: Коман гора в Чивчинских горах (часть Мармарошского массива, Карпаты). Коман село в Закавказье Коман, Владимир футболист Коман, Владимир Михайлович футболист Коман, Михаил Михайлович футболист … Википедия
коман — comment. Как. Звуки французского языка можно было слушать на этом вечере довольно часто, хотя ни один из кавалеров и почти ни одна дама, кроме заседательской свояченицы, читавшей французские романы, не говорили по французски; но за то все они… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КОМАН — Мера сыпучих тел в дербентском уезде = 2 четв. 6 гарнц. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
коман са ва? — * comment ça va ? Как дела? Аглая стояла перед зеркалом, расправляла голубой бант на пеньюаре и весело мурлыкала шансонетку. Eh bien, comment ça va? встретила она Клашу. М.Марич Северное сияние. И разумеется без амикошонского набора вроде старик! … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коман В. — Владимир Коман Общая информация Полное имя Владимир Владимирович Коман … Википедия
Коман В. В. — Владимир Коман Общая информация Полное имя Владимир Владимирович Коман … Википедия
Коман (гора) — Коман укр. Коман Координаты: Координаты … Википедия
коман донк! — * comment donc! А как же! БИШ. Так ты терпела, есть нужно. Пока Шлакова раз домой с разбитой головой не принесли. Через два дня и помер. Mais comment donc! раздались недовльные голоса. а за что же его? В. Дрошевич Встреча … Исторический словарь галлицизмов русского языка
коман с'апель — * comment s appelle? Как называется? прост. Бывало что понадобится, покажу да спрошу: кама сапель? Сейчас и скажет, и обиды от них <французов солдатам пленным> не видали. Ольга Н. Так бог велел. // РВ 1872 8 594 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коман, Владимир — Владимир Коман … Википедия
Коман, Михаил Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коман. Михаил Коман … Википедия