-
1 козьма
Religion: cosmas -
2 козьма
-
3 Козьма Иерусалимский
Christianity: Cosmas of Jerusalem, Cosmas of MaiumaУниверсальный русско-английский словарь > Козьма Иерусалимский
-
4 Козьма Прутков
Names and surnames: Kouzma Proutkov -
5 Козьма и Дамиан, свв.
Русско-английский словарь религиозной лексики > Козьма и Дамиан, свв.
-
6 Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит
(Козьма Прутков. Немецкая баллада - 1854 г.) "Freiherr von Grinvaljus,/ Der Edle, verharret/ In derselben Haltung/ Auf demselben Fleck" (Kosma Prutkow. Deutsche Ballade). Kosma Prutkow ist ein kollektives Pseudonym der russischen Dichter A. K. Tolstoi und der Brüder A. M. und W. M. Shemtschushnikow, die in den 50er und 60er Jahren des 19. Jh. als Satiriker wirkten. Ihr Prutkow ist ein typischer Beamter, selbstgefällig, borniert, regierungstreu, dienstbeflissen. Dementsprechend sind auch seine "Werke" - er tritt bald als Epigone der Romantik auf, bald als ein seichter Moralist, bald als ein um das "Wohl des Staates" bemühter "Philosoph". Aber in welcher Gestalt er auch erscheinen mag, er ergötzt den Leser durch seine komische Geradlinigkeit und seine köstlich unbeholfenen Verse. Die "Deutsche Ballade" ist eine Parodie auf "Ritter Toggenburg" von F. Schiller. Baron von Grinvaljus, von der schönen Amalia verstoßen, setzt sich auf einen Stein vor ihrem Schloss und verbleibt auf Jahre hinaus "in dieser Positur". Das Zitat dient zur scherzhaften, ironischen Charakterisierung des Stillstands in der Arbeit oder der geistigen Entwicklung eines Menschen. Manchmal werden nur die beiden letzten Zeilen zitiert.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит
-
7 Заткни фонтан!
(‣ Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы - 1854 г.) "Tu einen Spund in deinen Springbrunnen!" (‣ Kosma Prutkow. Gedanken und Aphorismen). Einer der scherzhaften Aphorismen Prutkows (s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит) lautet: "Hast du einen Springbrunnen, so tu einen Spund hinein; lass auch den Springbrunnen zur Ruhe kommen". Das Zitat wird als eine scherzhafte Aufforderung zum Schweigen gebraucht. -
8 Никто не обнимет необъятного
(Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы - 1854 г.) "Niemand kann das Unerfassbare erfassen" (Kosma Prutkow. Gedanken und Aphorismen). Dieser scherzhafte Aphorismus Prutkows (s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит) findet sich in abgewandelter Form mehrere Male in seiner Sammlung und ist, wie so oft bei ihm, ein auf tiefen Sinn Anspruch erhebender Gemeinplatz (≈ Niemand kann das Unergründliche ergründen, das Unermessliche ermessen usw.). Als geflügeltes Wort wird der Ausdruck oft in verkürzter Form (пыта́ться) объя́ть необъя́тное zitiert, d. h. sich eine Aufgabe stellen, die wegen ihres umfassenden Charakters unausführbar ist; in dieser Form verliert der Ausdruck seine scherzhafte Färbung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Никто не обнимет необъятного
-
9 Смотри в корень!
(Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы - 1854 г.) "Geh (immer) der Sache auf den Grund" (Kosma Prutkow. Gedanken und Aphorismen). Prutkows Aphorismus ist nicht nur wegen des darin enthaltenen Gedankens beliebt, sondern auch wegen seiner köstlich komischen, weil unbeholfenen Form, denn der Satz lautet wörtlich: "Siehe in die Wurzel!", wobei der auf lakonische Kürze bedachte "Philosoph" die notwendige Ergänzung "Wurzel (= Kern) einer Sache" fehlen lässt. Näheres über Prutkow s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит -
10 Что имеем, не храним, потерявши, плачем
(Козьма Прутков. Плоды раздумья - 1854 г.) "Wir achten nicht darauf, was wir haben,/ Nachdem wir es verloren, reut es uns" (scherzhafter Aphorismus Kosma Prutkows aus der Sammlung "Früchte des Nachdenkens"). Über Kosma Prutkow s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидитРусско-немецкий словарь крылатых слов > Что имеем, не храним, потерявши, плачем
-
11 Нельзя объять необъятное.
Set phrase: One cannot embrace the unembraceable. (Козьма Прутков)Универсальный русско-английский словарь > Нельзя объять необъятное.
-
12 что имеем не храним; потерявши, плачем
Универсальный русско-английский словарь > что имеем не храним; потерявши, плачем
-
13 зри в корень!
См. также в других словарях:
Козьма — ы, муж. Разг. к (см. Кузьма).Отч.: Козьмич, Козьминична. Словарь личных имён. Козьма См. Кузьма. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010 … Словарь личных имен
козьма — сущ., кол во синонимов: 2 • имя (1104) • кузьма (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Козьма — Кузьма, также Козьма, Косма мужское имя, произходит от греч. Κόσμος «украшение». На других языках: по итальянски: Cosimo (Козимо) по французски: Cosme (Козм) по испански: Cosme (Косме) по португальски: Cosme (Кожми) Носители: Козьма Прутков… … Википедия
Козьма Индикоплов — (середина VI в.), византийский писатель, купец из Александрии, позднее монах на Синае. Автор «Христианской топографии» богословско космографического трактата, популярного на христианском Востоке. * * * КОЗЬМА ИНДИКОПЛОВ КОЗЬМА ИНДИКОПЛОВ (Косьма … Энциклопедический словарь
Козьма Пресвитер — южнославянский церковный писатель. Хронологическими данными для определения эпохи деятельности Козьмы обыкновенно служат упоминание у него о начале богомильского движения в лета правоверного царя Петра болгарского (927 968) и указание духовенству … Биографический словарь
Козьма Маюмский — Козьма Иерусалимский Козьма Иерусалимский, Косма Маюмский византийский церковный поэт VIII века. Считался братом Иоанна Дамаскина, вместе с которым переехал из Дамаска в Иерусалим и с 732 года стал монахом в монастыре Святого Саввы. В 743 Козьма… … Википедия
Козьма Захарьич Минин-Сухорук — Жанр: пьеса Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861, 1866 Публикация: 1904 … Википедия
Козьма Прутков — коллективный псевдоним русских писателей: Алексея Константиновича Толстого и братьев Александра Михайловича, Алексея Михайловича и Владимира Михайловича Жемчужниковых Барометр в земледельческом хозяйстве может быть с большою выгодою заменен… … Сводная энциклопедия афоризмов
Козьма Иерусалимский — Козьма Иерусалимский, Косма Маюмский (греч. Κοσμάς ο Μελωδός) византийский церковный поэт VIII века. Считался братом Иоанна Дамаскина, вместе с которым переехал из Дамаска в Иерусалим и с 732 года стал монахом в … Википедия
Козьма Пражский — лат. Cosmas Pragensis … Википедия
Козьма Прутков — коллективный псевдоним братьев Александра, Алексея и Владимира Жемчужниковых и гр. Алексея К. Толстого (см.), в «биографии» К. П., составленной В. Жемчужниковым, скромно названных его «опекунами». В настоящее время литературный образ с устойчивым … Литературная энциклопедия