-
1 кинкö
кто-то, некто; \кинкöэзкö кто-то (о многих); \кинкö пырис керкуас кто-то вошёл в дом -
2 öштыны
1) терять, потерять; \öштыны деньга потерять деньги; \öштыны весь кад зря время терять; \öштыны син вылicь потерять из виду кого-л. 2) лишиться, утратить кого-что-л. аймамöс \öштыны потерять родителей; \öштыны здоровье потерять здоровье, лишиться здоровья; \öштыны он потерять сон; \öштыны медбöрья вын лишиться последних сил. \öштыны ассит дон потерять себя (о легкомысленных женщинах); \öштыны лад запутать что-л. \öштыны лöг кинкö вылö сорвать на ком-л. злость; \öштыны род а) ни на кого из родственников не походить; б) быть человеком без роду, без племени; \öштыны след потерять след; тöдвылicь \öштыны запамятовать, забыть о чём-л. \öштыны юр а) расплатиться головой (за какой-л. поступок); сложить голову; б) потерять голову -
3 бöрöт
1. сзади, позади; \бöрöт кинкö кoтöpтic позади кто-то пробежал 2. послелог за кем-чем-л., сзади, позади кого-чего-л.; клуб \бöрöт омöн кыссьö кыдззаин за клубом простирается берёзовая роща 3. с притяж. суф., см. бöрöттям, бöрöттяным, бöрöттяныс, бöрöттяныт, бöрöттяс, бöрöттят -
4 бöрöттям
1. позади меня; \бöрöттям менö кинкö кутiс меня кто-то схватил сзади 2. послелог за [моим...], позади [моего...]; [я] позади [своего...]; баня \бöрöттям котöртiс шорок за моей баней протекала речка -
5 бöрам
1. за мной, позади меня; [я] за собой; \бöрам кыліс шум позади меня послышался шум; сувтö \бöрам встаньте за мной 2. послелог за [моим...]; [я] за [своим...]; керку \бöрам кинкö горлайтіс за моим домом кто-то кричал -
6 бöрат
1, за тобой, позади тебя; бергöтчыв \бöрат оглянись назад; \бöрат кинкö вöтчö за тобой кто-то гонится 2. послелог за [твой…], за [твоим...]; [ты] за [свой...]; машинаыс сулалö керку \бöрат машина стоит за твоим домом; шарыс тарöвтчис шкаф \бöрат шар закатился за твой шкаф -
7 букышöн
: видзöтны кинкö вылö \букышöн смотреть исподлобья на кого-либо -
8 видзöтчыны
(возвр. от видзöтны) 1) смотреться во что-л.; зеркалоö \видзöтчыны смотреться в зеркало 2) всматриваться, вглядываться в кого-что-л.; озираться; \видзöтчыны пемытö всматриваться в темноту; öтмöдöро \видзöтчыны озираться вокруг 3) иметь обыкновение подглядывать (подсматривать); cія пыр и быдлаын видзöтчö он везде и всюду подглядывает (подсматривает); миян сьöрын кинкö видзöтчö за нами кто-то подглядывает 4) выглядывать; öшынöт \видзöтчыны выглядывать из окна -
9 вуджöртчыны
мелькнуть - о чьей-л. тени; показаться и быстро исчезнуть (в сумерках, в тумане); пемытінас кинкö вуджöртчис в темноте промелькнул чей-то силуэт -
10 вуджрасьны
мелькать (при быстром движении, при движении в сумерках); кинкö öшын увтас вуджрасьö под окном мелькает чья-то тень -
11 вундавны
1) резать, нарезать, вырезать что-л.; \вундавны шыдö картошка порезать в суп картофель 2) наносить (нанести) кому-л. ножевые раны; порезать кого-л.; cійö кинкö вундалöма ему кто-то нанёс ножевые раны 3) безл. резать (причинять колющую боль); кынöмöс вундалö у меня в животе режет □ сев. вундалны -
12 вылöт
1. поверху; \вылöт кинкö ветлöтіс поверху кто-то ходил 2. послелог по кому-чему-л.; туй \вылöт мунö трактор по дороге идёт трактор; Кама \вылöт кывтö вöр по Каме идёт (плывёт) лес; юр \вылöт меным вачкис ув по голове меня ударило сучком 3. с притяж. суф., см. вылöттям, вылöттяным, вылöттяныс, вылöттяныт, вылöттяс, вылöттят □ иньв. вывöть, выöть -
13 вылöттям
1. по мне; \вылöттям мунас дрожь меня пробрала дрожь 2. послелог по [моему...]; [я] по [своему...]; джодж \вылöттям кинкö мунöм нятьöсь коккезöн по моему полу кто-то прошёл грязными ногами □ иньв. вывöттям, выöттям -
14 дынöттям
1, около (мимо, возле, вблизи) меня; [я] около себя; \дынöттям кинкö котöртіс мимо [меня] кто-то пробежал 2. послелог около (возле, мимо, вблизи) [моего...]; [я] около (возле, мимо, вблизи) [своего...]; йöр \дынöттям быдмö малина вдоль моей изгороди растёт малина; керку \дынöттям мунi я проходил около своего дома -
15 дынаныт
1. к вам, [вы] к себе; у (около) вас, [вы] у себя; поныс \дынаныт оз лысьт сибöтчыны собака не посмеет приблизиться к вам 2. послелог к [вашему...], [вы] к [своему...]; у (около) [вашего...], [вы] у [своего...]; ворота \дынаныт кинкö сулалö у ваших ворот кто-то стоит -
16 жугдыштны
уменьш. от жугдыны; туйсö эсті жугдыштöмась здесь дорога [слегка] разъезжена; бекöр дорсö кинкö жугдыштöм кто-то отбил край чашки -
17 зангыны
толкнуть, вытолкнуть кого-л.; \зангыны пыжись вытолкнуть из лодки; кинкö зангис менö спинаам кто-то толкнул меня в спину -
18 йирк-йирк
изобр.: ыбöсас кинкö \йирк-йирк керис в дверь кто-то несколько раз стукнул -
19 йирка-ёрка
изобр. - подражание стуку, грохоту (чаще однообразному, повторяющемуся); кинкö \йирка-ёрка пырö кто-то со стуком (грохотом) заходит -
20 киа-кока
разг. имеющий руки-ноги, с руками-ногами (о человеке); татöн кинкö \киа-кока жö вöлöм здесь человек побывал; здесь кто-то с руками-ногами побывал
Страницы