-
1 килер
сущ.1) дохо́д, при́былькилер җир (урын) — исто́чник дохо́да (при́были)
2) прихо́д, поступле́ниеэше әйбәт, килере бар — рабо́та у него́ хоро́шая, при́быль есть
-
2 килер
gelir -
3 килер
Einkommen n. -
4 килер
сущ. разг.доходы -
5 килер-киртә
-
6 вакыт килер
= вакыт җитәр придёт вре́мя, наста́нет вре́мя -
7 kiler
-
8 әллә
I частица1) вопр. ра́зве, мо́жет быть, что́ ли, и́ликиттеләрме әллә — ра́зве они́ уе́хали?
ишетмисеңме — әллә? не слы́шишь что́ ли?
2) неопр. -то ( употребляется в составе неопредёленных местоимений)әллә кая — куда́-то, неизве́стно куда́
әллә нинди — како́й-то
II союзәллә кем — кто́-то
1) разделит. и́ли, ли́бо..., ли́бо; то́ ли..., то́ ли; не то́..., не то́әллә мин ялгышам, әллә син — ли́бо я ошиба́юсь, ли́бо ты
сезгә чәйме әллә кофемы — вам ча́ю и́ли ко́фе?
әллә калырга, әллә юк — не то́ остава́ться, не то́ нет
2) мо́жет..., мо́жет быть, ли́боәллә килер, әллә юк — мо́жет придёт, мо́жет быть нет
әллә килер дә — да мо́жет и придёт
3) вопр. что́ линигә килмәдең, әллә эшең күп идеме? — почему́ не пришёл, был за́нят что́ ли?
4) в знач. предик. сл. ( в диалоге при ответе) не зна́ю; неизве́стно, не могу́ знать; чёрт его́ зна́еткайчан кайтасың? - әллә — когда́ придёшь? - не зна́ю
бүген ничәсе? - әллә — како́е сего́дня число́? - не могу́ знать
•- әллә кайда
- әллә кайдан
- әллә каян
- әллә кайчан
- әллә кайчаннан
- әллә кем
- әллә нәрсә
- әллә ни тиклем
- әллә никадәр
- әллә ничаклы
- әллә нихәтле
- әллә ник
- әллә нинди
- әллә ниткән
- әллә ничә••әллә кем булу (кемләнү) — зазна́ться, вообража́ть, задра́ть (подня́ть) нос
әллә кем (ни) түгел — не ахти́ како́й, ничего́ осо́бенного, не велика́ пти́ца; не бог весть что
әллә ни — см. әллә нәрсә
әллә ни тора — неве́сть ско́лько сто́ит; о́чень це́нно; сто́ит о́чень до́рого
әллә нигә (нидә) бер — ре́дко, и́зредка
- әллә ни юкәллә нигә дә; әллә ниләр бирсәләр дә! — ни за что! Ни за каки́е де́ньги!
- әллә ничек
- әллә тагын -
9 алга килү
1) быть по́данным (к столу, на стол)2) достава́ться/доста́ться ( легко или без приложения усилий), появля́ться/появи́ться (обычно случайно, неожиданно); идти́ в ру́ки (дава́ться/да́ться, плыть, приплы́ть)алга килгән бәхет бу — э́то - сча́стье, кото́рое само́ плывёт (даётся) в ру́ки
3) постига́ть/пости́гнуть, пости́чь; случа́ться/случи́ться (обычно о беде и т. п.)атаңа ни кылсаң, алдыңа шул килер — (посл.) что над отцо́м сотвори́шь, то́ же и тебя́ пости́гнет
4) исполня́ться/испо́лниться, сбыва́ться/сбы́ться, осуществля́ться/осуществи́ться (о желаниях, мечтах, намерениях и т.п.)5) сбыва́ться/сбы́ться, подтвержда́ться/подтверди́ться (о предсказаниях, снах, опасениях и т. п.)6) см. алга килеп басу 2), 3) -
10 беркавым
нареч.; разг.; см. тж. беравыккоро́ткое вре́мя; не́которое вре́мя; недо́лго; немно́гобе́ркавым аптырап тору — быть не́которое вре́мя в замеша́тельстве
бе́ркавым көтәргә туры килер — немно́го придётся подожда́ть
-
11 болай да
1) и так, за так, да́ром, беспла́тноул болай да эшләр — он и так сде́лает
2) и так, несмотря́ ни на чтоул болай да килер — он и так (несмотря́ ни на что́) придёт
3) и так, без э́того, без кого́-либо, без осо́бых уси́лийбез аны болай да куып җитәрбез — мы его́ и так дого́ним
ул болай да терелер әле — он и так вы́здоровеет
-
12 вакыт
сущ.1) вре́мя, пора́вакытны туктатырлык бернинди дә көч юк әле дөньяда — в ми́ре нет ещё тако́й си́лы, что́бы останови́ть вре́мя
вакыт бик әкрен үтә — вре́мя идёт (прохо́дит) о́чень ме́дленно
җирле вакыт — ме́стное вре́мя
вакыт табу — найти́ вре́мя
бер атналап вакыт бар — име́ется о́коло неде́ли вре́мени
2) вре́мя, пора́ (дня, го́да)яңгырлы вакыт — дождли́вое вре́мя
кичке вакыт — вече́рнее вре́мя, вече́рняя пора́
теге вакытта — в ту по́ру, в то вре́мя
3) вре́мя, эпо́ха, го́ды (в жизни человечества народа государства и т. п.)сугыш вакыты — го́ды войны́, вре́мя войны́
егет вакыт — го́ды ю́ношества, вре́мя ю́ношества
Пётр I патшалык иткән вакыт — пери́од ца́рствования Петра́ I
4) вре́мя, срокэш вакыты — рабо́чее вре́мя
өч көн вакыт бирделәр — да́ли три дня сро́ка
вакытыннан элек — ра́ньше сро́ка
5) вре́мя, миг, моме́нтбер вакытны — в одно́ вре́мя
җайлы вакыт көтү — ждать удо́бное вре́мя (миг)
ниндидер бер вакытта — в како́й-то моме́нт
6) в знач. сказ. вре́мя, пора́, (подходя́щий) моме́нттаралырга вакыт — пора́ расходи́ться
укырга тотынырга вакыт — пора́ начина́ть учи́ться
•- вакыт бирү
- вакыт бүлү
- вакыт килер
- вакыт җитәр
- вакыт оту
- вакыт уздыру
- вакыт үтү белән
- вакыт хисабы
- вакыты белән
- вакыты җиткәнче
- вакыты килгәндә
- вакыты чыккан
- вакыты үткән
- вакытыннан алда -
13 вакыт җитәр
-
14 килем
сущ.; см. килер -
15 кояшлы
прил.1)а) со́лнечный, я́сный; с со́лнцемкояшлы көн — со́лнечный день; я́сная пого́да
кояшлы яз — со́лнечная весна́
б) в функ. сказ. со́лнечно, со́лнечный; я́снокөн кояшлы — день со́лнечный
2) со́лнечный; освещённый со́лнцемурамның кояшлы ягы — со́лнечная сторона́ у́лицы
бу бүлмә кояшлы, якты — э́та ко́мната со́лнечная, све́тлая
3) перен. со́лнечный, счастли́вый, све́тлый, ра́достныйбезгә дә кояшлы көн килер — и для нас насту́пит со́лнечный день
• -
16 көтү
I перех.1) ждать, ожида́ть (прибытия поезда, отплытия парохода, посадки самолёта); прожда́ть ( целый день); находи́ться в ожида́нии || ожида́ние; ожида́льнякөтү файдасыз — ожида́ние бесполе́зно
түземсезлек белән көтү — ждать с нетерпе́нием; ждать не дожда́ться
көтәргә күп калмады — ждать оста́лось недо́лго
безне озын юл көтә — нас ожида́ет дли́нный путь
вакыт көтми — вре́мя не ждёт
2) выжида́ть, дожида́ться (удобного случая, момента) || выжида́ниекөтү тактикасы — та́ктика выжида́ния
3) подожда́ть, повремени́ть; обожда́ть, погоди́тьбераз көтәргә туры килер — придётся повремени́ть
бер атна булса да көтик әле — обождём хотя́ бы с неде́лю
4) перен. ждать, ожида́ть (чего-л., что-л.); наде́яться, рассчи́тывать (на что-л.)сезнең ярдәмне көтәбез — наде́емся (рассчи́тываем) на ва́шу по́мощь
•- көтеп алу
- көтеп алынган
- көтеп ару
- көтеп йөрү
- көтеп калу
- көтеп тору
- көтеп утыру
- көтеп үткәрү
- көтеп яту
- көткәненә ирешү••көт тә тор! — того́ и жди!
көтәсе түгел (юк) — не́чего ожида́ть (бесполе́зно)
II 1. гл.; перех.көтмәгән идем — не ждал, не гада́л
пасти́ (коров, овец) || пастьба́ || па́стбищныймалларны курпылы болында көтү — пасти́ скот на ота́вном лугу́
малларны көтүгә куу — гнать скот на пастьбу́
тәүлек буенча көтү — круглосу́точная пастьба́
2. сущ.көтү чоры — па́стбищный пери́од
1) ста́до (коров, гусей, волков); гурт (крупного рогатого скота, молодняка); табу́н (лошадей, оленей, верблюдов); ота́ра ( овец), ста́я (журавлей, волков); кося́к ( рыб), рой (бабочек, комаров) || ста́дный, табу́нныйкөтү кертү — пригна́ть ста́до
колхоз көтүләре — колхо́зные стада́
көтү яңарту — обновле́ние ста́да
көтү булып яшәү — вести́ ста́дный о́браз жи́зни
көтү сыерлары — ста́дные коро́вы
көтү аты — табу́нная ло́шадь
көтүдән аерылган малны бүре алыр — (посл.) отби́вшаяся от ста́да скоти́на ста́нет добы́чей во́лка
2) перен.; разг. мно́жество, табу́н, толпа́, сбо́рище, ма́сса, гру́ппа; ку́ча, гурьба́; ора́ва прост.; сво́ра презр.ишек алдында бер көтү бала-чага — во дворе́ це́лая ора́ва ребяти́шек
бандитлар көтүе — сво́ра банди́тов
мәйданда бер көтү халык — на пло́щади мно́жество наро́ду
•- көтү булып җыелу
- көтү көтү
- көтү куу
- көтү эте
- көтүгә чыгу••көтүе белән — гурто́м, гурьбо́й; толпо́ю, то́лпами
-
17 мәшәкатьләнү
неперех.1) забо́титься, озабо́титься, хлопота́ть, беспоко́иться, побеспоко́иться, утружда́ть себя́, утружда́ться, суети́тьсяүтенеп сорыйм, мәшәкатьләнмәгез — умоля́ю, не утружда́йте себя́ (не беспоко́йтесь)
2) потруди́ться, му́читьсясиңа бераз мәшәкатьләнергә туры килер — тебе́ придётся немно́го потруди́ться
3) в функ. вспомогат. гл.а) пыта́ться, попыта́тьсячәйнекне төзәтеп мәшәкатьләнү — пыта́ться отремонти́ровать ча́йник
б) утружда́ть себя́, утружда́тьсякөтеп мәшәкатьләнмәгез, ул бүген кайтмас — не утружда́йте себя́ ожида́нием, он сего́дня не придёт
-
18 миһербан
сущ.сострада́ние, жа́лость, ми́лость, милосе́рдие, великоду́шиемиһербан иясе — доброде́тель
миһербаны килү — сми́лостивиться
ахырда аның миһербаны килер, бәлки — мо́жет быть, он ещё сми́лостивится
-
19 моңа
в ф. направит. п. мест. бу1) э́томумоңа барсын да сөйләп тормыйм — э́тому я не всё (не обо всём) расска́зываю
моңа да тыңлат — дай и э́тому прослу́шать ( магнитофонную запись)
2) к э́томумоңа кушылып китү — присоедини́ться к э́тому
моңа кереп чыгу — зайти́ к э́тому
3) на э́того, на него́моңа таянсаң да ярый — на э́того (него́) мо́жно положи́ться
моңа үпкәләп тә булмый — на него́ и обижа́ться нельзя́
4) в э́тохолодильник зуррак кирәк ул: моңа аз сыя — холоди́льник ну́жен побо́льше: в э́тот помеща́ется о́чень ма́ло
5) до э́того, до него́бала елаганы моңа ишетелмәде — де́тский плач до него́ не дошёл
моңа җитәргә әле күп кирәк — до э́того дотяну́ться ещё далеко́
6) для э́того (лица́)ул хәбәр моңа яңалык түгел — тот слух для э́того (него́) не но́вость
7) э́того (э́то)мин моңа кагылмадым да — я э́того и не тро́гал
8) от э́тогомоңа бәйле булу бик авырга килер — зави́сеть от э́того (него́) бу́дет о́чень тяжело́
9) э́тиммоңа барысы да сокланалар — э́тим (им) все восхища́ются
10) с э́тиммоңа ни булган? — что с э́тим (ним) случи́лось?
11) э́тому; с э́того (с него́)моңа җитәр инде — хва́тит с э́того (него́)
• -
20 оят
1. сущ.1) стыд, позо́р; срам, стыд и срам, позо́рище; срамота́ прост.оятыннан кая керергә белмәү — не знать, куда́ де́ться от стыда́
оят үлемнән яман — (погов.) позо́р ху́же сме́рти
2) разг. со́вестьоят белергә кирәк — на́до име́ть со́весть
2. прил.синең оятың юк — у тебя́ нет со́вести
посты́дный, неприли́чный, позо́рный; зазо́рный прост.оят эш эшләү — соверши́ть неприли́чный посту́пок
3. нареч.оят сүз әйтү — сказа́ть неприли́чное сло́во
сты́дно, неприли́чно, позо́рноязарга оят — неприли́чно писа́ть
әйтергә оят — сказа́ть сты́дно (грех)
оят булып китте — ста́ло сты́дно (со́вестно)
••оят белү — стыди́ться, со́веститься
оят сату — развра́тничать, распу́тничать
оят сүз — брань, ру́гань, нецензу́рщина
оятка калдыру — опозо́рить, осрами́ть, обесче́стить; конфу́зить/сконфу́зить
оятка көч килү — стыд и срам, позо́р
оятны оныту — см. оят качу
ояттан ашу — редко; см. оят качу
оятыма каршы — вводн. сл. к стыду́ своему́
оятын оятлау — испы́тывать/испыта́ть стыд, позо́р (за кого-л.)оятыңа көч килер — бу́дет сты́дно (со́вестно)
- оят качу- оят килү
- оятка калу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Килер — Килер многозначный термин. Значения: Топоним Килер (Дагестан) село, Докузпаринский район Дагестана Фамилия Килер, Джеймс Эдуард (1857 −1900) американский астроном. Килер, Кристин (р.1942) в прошлом британская модель и… … Википедия
КИЛЕР — (Keeler) Джеймс Эдвард (1857 1900), американский астроном. Находясь на посту директора обсерватории Аллегени (1891 98), установил, что кольца САТУРНА не являются монолитными образованиями, а состоят из частиц метеоритного происхождения. Будучи… … Научно-технический энциклопедический словарь
Килер, Руби — У этого термина существуют и другие значения, см. Килер. Руби Килер Ruby Keeler … Википедия
Килер, Кристин — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его. У этого термина существуют и другие значения, см. Килер … Википедия
Килер Кристин — Кристин Килер (нем. Christine Keeler, 22 февраля 1942,) в прошлом британская модель и девушка по вызову, звезда общенационального политического скандала, потрясшего Британию в 1963 г. и получившего название «Дело Профьюмо». Кристин Килер получила … Википедия
Килер, Джеймс Эдуард — У этого термина существуют и другие значения, см. Килер. Джеймс Эдуард Килер James Edward Keeler … Википедия
килер — Табыш, файда … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
килер — (гер. Keller) 1. шпајз 2. визба, подрум … Macedonian dictionary
Кристин Килер — (нем. Christine Keeler, 22 февраля 1942,) в прошлом британская модель и девушка по вызову, звезда общенационального политического скандала, потрясшего Британию в 1963 г. и получившего название «Дело Профьюмо». Кристин Килер получила титул Маты… … Википедия
Кильская бухта — Килер Фёрде, Кильская бухта и портовый кран … Википедия
Профьюмо — Профьюмо, Джон Деннис Джон Профьюмо (англ. John Dennis Profumo, 30 января 1915 9 марта 2006) [1]был военным министром Великобритании и ушел в отставку в 1963 году из за скандала с девушкой по вызову Кристин Килер (так называемое Дело Профьюмо).… … Википедия