-
1 catholicité
f1. католи́ческий мир, като́лики pl.;le Pape est le chef de la catholicité — па́па — глава́ ∫ [всего́] католи́ческого ми́ра <всех като́ликов>
2. (caractère universel) универса́льность; всео́бщность -
2 cylindre
m1. géom. цили́ндр;en forme de cylindre — цилиндри́ческой фо́рмы
une six-cylindres — шестицили́ндровая маши́на
-
3 rouleau
m1. (manuscrit) сви́ток;● être au bout du rouleau — выдыха́ться/ вы́дохнуться, быть на преде́ле, доходи́ть/дойти́ до ру́чкиun rouleau de parchemin — перга́ментный сви́ток;
2. (objet roulé) руло́н; ро́лик;un rouleau de pellicule — ро́лик плёнкиun rouleau de fil de fer (de tissu, de papier peint) — руло́н про́волоки (тка́ни, обо́ев);
3. (de bois) ска́лка ◄о►;un rouleau à pâtisserie — ска́лка для те́ста
4. techn. ва́лик, валёк ◄-лька►; като́к, ро́лик;peindre au rouleau — кра́сить/о=, вы= нака́тным ва́ликом; le rouleau d'une machine à écrire — ро́лик пи́шущей маши́нки; un rouleau compresseur — доро́жный като́кun rouleau de peintre — нака́тный ва́лик, валёк маляра́;
║ agric.:passer le rouleau dans un champ — ука́тывать/ уката́ть по́чву на по́ле катко́м
5. (cheveux) ва́лик [воло́с];des cheveux en rouleaux — во́лосы, ула́женные ва́ликом
6. сто́лбик, ро́лик, бато́нчик;un rouleau de pièces d'un franc — сто́лбик однофра́нковых моне́т
7. sport:saut en rouleau — прыжо́к перека́том
-
4 avoir la forme enfoncée dans la matière
(avoir la forme enfoncée dans la matière [тж. avoir l'esprit enfoncé dans la matière; être enfoncé dans la matière])быть грубым человеком, лишенным духовных интересовCathos. - Mon Dieu! ma chère, que ton père a la forme enfoncée dans la matière, que son intelligence est épaisse et qu'il fait sombre dans son âme! (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Като. - Боже мой, моя дорогая, до чего же груб твой отец! как туп его ум! Как темно в его душе!
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la forme enfoncée dans la matière
-
5 carte de Tendre
(carte de [или du] Tendre)карта Страны нежности (поэтическое изображение страны любви в романе м-ль де Скюдери "Клелия")Cathos. - En effet, mon oncle, ma cousine donne dans le vrai de la chose. Le moyen de bien recevoir des gens qui sont tout à fait incongrus en galanterie! Je m'en vais gager qu'ils n'ont jamais vu la carte de Tendre. (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Като. - Право, дядюшка, сестрица здраво судит о вещах. Пристало ли нам принимать людей, кои в хорошем тоне ничего не смыслят? Готова биться об заклад, что они никогда не видали карты Страны нежности...
Les deux "courrières" de Germain, la blonde, la brune, jugeraient Annie infiniment puérile [...] la carte du Tendre révisée par le puceau Frédéric... (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Обе "курьерши" Жермена, блондинка и брюнетка, будут считать Анни до смешного ребяческой, [...] но приверженной к Стране нежности, переделанной девственником Фредериком...
-
6 homme de qualité
(homme de qualité [тж. personne de qualité])человек знатного рода, знатная особаCathos. - Vous avez appris la musique? Mascarille. - Les gens de qualité savent tout sans avoir jamais rien appris. (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Като. - Вы и музыке учились? Маскариль. - Люди благородные знают все и без учения.
-
7 intelligence épaisse
Cathos. - Mon Dieu! ma chère, que ton père a la forme enfoncée dans la matière, que son intelligence est épaisse et qu'il fait sombre dans son âme! (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Като. - Боже мой, моя дорогая, до чего же груб твой отец! как туп его ум! Как темно в его душе!
Dictionnaire français-russe des idiomes > intelligence épaisse
-
8 ne faire semblant de rien
(ne faire [уст. aucun] semblant de rien)разг. не подавать виду, делать вид, как будто ничего не произошлоCato. - Quoi? vous vous laissez battre de la sorte! Mascarille. - Mon Dieu, je n'ai pas voulu faire semblant de rien; car je suis violent, et je me serais emporté. (Molière, Précieuses ridicules.) — Като. - Как? Вы позволяете себя бить? Маскариль. - Бог мой, я изо всех сил сдерживался! А то ведь я вспыльчив и легко мог выйти из себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne faire semblant de rien
-
9 petite oie
уст.1) мелкие принадлежности туалета (перчатки, чулки, ленты, перья и т.п.)Mascarille. - Que vous semble de ma petite oie? La trouvez-vous congruente à l'habit? Cathos. - Tout à fait. (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Маскариль. - Как вы находите мои украшения? Не правда ли, они гармонируют с костюмом? Като. - Вполне.
2) небольшие милости, оказываемые дамой влюбленному кавалеруMarie de Saint-Vallier accordait à son amant les droits superficiels de la petite oie. Elle se laissait volontiers baiser les pieds, la robe, les mains, le cou, elle avouait son amour, elle acceptait les soins et la vie de son amant. (H. de Balzac, Maître Cornélius.) — Мари де Сен-Вальер милостиво разрешала своему возлюбленному небольшие вольности в знак своего к нему благорасположения. Она позволяла ему целовать ее ножки, ручки, платье, шею, она не отвергала его любви, соглашалась на то, чтобы он окружал ее заботами и даже посвятил ей всю свою жизнь.
-
10 pierre de touche
Il était assez bien dans l'ordre des choses que Liszt, improvisateur de génie, ait voulu éprouver son jeune camarade dans cet exercice de l'invention immédiate, fief et pierre de touche des organisations exceptionnelles... (G. Laplane, Albéniz. Sa vie, son œuvre.) — Вполне естественно, что Лист, сам гениальный импровизатор, пожелал испытать молодого коллегу в области импровизации - этого удела и пробного камня исключительных дарований.
Cathos. - L'Impromptu est justement la pierre de touche de l'esprit. (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Като. - Экспромт как раз является пробным камнем остроумия.
On ne juge bien de l'art (et du reste) que par le malheur. Le malheur est la pierre de touche. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Правильно судить об искусстве (как и обо всем прочем) можно только в несчастье. Несчастье - пробный камень всего.
-
11 brise-mottes
m1. дроби́лка ◄о► для кру́пных глыб 2. agric. като́к-глыбодроби́тель -
12 cathode
m като́д -
13 cathodique
adj. като́дный -
14 catholique
adj.1. католи́ческий;pratiquer la religion catholique — испове́довать ipf. et pf. — католи́ческую рели́гиюl'Eglise catholique — католи́ческая це́рковь;
cela ne me paraît pas très catholique — э́то мне ка́жется весьма́ сомни́тельнымil n'a pas l'air très catholique ∑ — у него́ подозри́тельный вид;
■ m, f кат|о́лик, -оли́чка ◄е►;c'est un fervent catholique — он ре́вностный като́лик
-
15 compresseur
m компре́ссор■ adj. трамбу́ющий, утрамбо́вывающий;1) доро́жный като́к2) fig. си́ла, всё смета́ющая на своём пути́ -
16 glissade
f1. (action de glisser) скольже́ние;faire des glissades de pas sur le parquet — скользи́ть ipf. по парке́туil fit une glissade et tomba — он поскользну́лся и упа́л;
2. (lieu) ледяна́я доро́жка ◄е►, като́к3. aviat. скольже́ние, плани́рование;une glissade sur l'aile — скольже́ние на крыло́
-
17 orthodoxe
adj.1. правосла́вный;l'Eglise (la religion) orthodoxe — правосла́вная це́рковь (рели́гия)
2. fig. правове́рный; ортодокса́льный, ортодо́ксальных взгля́дов G;mon opinion n'est pas très orthodoxe — моя́ то́чка зре́ния далеко́ не ортодокса́льнаun catholique orthodoxe — правове́рный като́лик;
■ m, f1. правосла́вный, -ая 2. fig. ортодо́кс m seult. -
18 patinoire
f като́к; ледяна́я доро́жка ◄е► (piste) -
19 praticulture
f лугово́дствоpratiquant-E adj. ходя́щий в це́рковь и соблюда́ющий все обря́ды; ре́вностный (zélé);elle est pratiquante — она́ хо́дит в це́рковьun catholique praticulture — ре́вностный като́лик;
■ m, f ве́рующ|ий, -ая; ходя́щ|ий, -ая в це́рковь и соблюда́ющей, -ая все обря́ды -
20 rayon
%=1 m1. (lumineux) луч ◄-а► (dira лу́чик); излуче́ние (rayonnement);darder ses rayons — броса́ть <мета́ть> ipf. лучи́; les rayons x (cathodiques) — рентге́новские (като́дные) лучи́; les rayons cosmiques — косми́ческое излуче́ние; les rayons — а а́льфа-лучи́; on lui a fait des rayons ∑ — его́ лечи́ли облуче́нием; le traitement par les rayons — лучева́я терапи́я; les rayons de la gloire — свет ≤ о́тблеск, лучи́ ≥ сла́вы; un rayon d'espérance — луч наде́ждыles rayons du soleil — лучи́ со́лнца, со́лнечные лучи́;
2. math. ра́диус;un cercle de deux mètres de rayon — круг <окру́жность> с ра́диусом в два ме́тра; dans un rayon de 10 kilomètres — в ра́диусе десяти́ киломе́тров; le rayon d'action — ра́диус де́йствия; à grand rayon d'action — да́льнего де́йствияle rayon d'un cercle — ра́диус окру́жности;
3. (d'une roue) спи́цаRAYON %=2 m 1. (d'une ruche) со́ты ◄сот et -ов► pl.;du miel en rayons — мёд в со́тах, со́товый мёдles rayons d'une ruche — со́ты у́лья;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
като́д — катод … Русское словесное ударение
Като — (яп. 加藤 като:?) японская фамилия. Известные носители: Като, Кадзуэ настоящее имя Хибари Мисоры (1937 1989) прославленной японской певицы и актрисы. Като, Киёмаса (1562 1611) японский наместник периода Эдо. Като, Савао (род.… … Википедия
Като Х. — Като Хироюки Хироюки Като (яп. 加藤弘之 Като: Хироюки?, 5 августа 1836, Идзуси, Япония 9 февраля 1916, Токио) японский философ, теоретик государства. Учился в японской правительственной школе иностранных языков. Был личным учителем императора Мейдзи … Википедия
КАТО — Калининский административно территориальный округ г. Тюмень КАТО Классификатор административно территориальных образований Казахстан КАТО комплект аппаратно технического оборудования техн … Словарь сокращений и аббревиатур
Като — (м) второй из близнецов Африканские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Като — I Като (Kato) Генити (р. 1890, префектура Окаяма), японский физиолог. Окончил университет Киото (1916). Профессор университета Кэйо в Токио (с 1919). Основоположник японской школы физиологов. Один из основателей микрофизиологии нервов и… … Большая советская энциклопедия
Като Такааки — 加藤 高明 … Википедия
Като, Масато — 加藤 正人 Род деятельности: разработчик игр, сценарист Дата рождения: 28 марта 1963(1963 03 28) (49 лет) … Википедия
Като Митио — яп. 加藤道夫 Дата рождения: 18 октября 1918(1918 10 18) Место рождения: Фукуока Дата смерти … Википедия
Като, Хироюки — Като Хироюки Хироюки Като (яп. 加藤弘之 Като: Хироюки?, 5 августа 1836, Идзуси, Япония 9 февраля 1916, Токио) японский философ, теоретик государства. Учился в японской правительственной школе иностранных языков. Был личным учителем императора Мейдзи … Википедия
Като-Камбрези — фр. Cateau Cambrésis кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия