-
1 КАТИСЬ
-
2 Катись!
Whip It! междометие:Scram! (Катись!, Убирайся!, Проваливай!) -
3 Катись!
1) General subject: Roll over! (dog command)2) Literal: Give out! (Give out! Stupids! — Свободны, безмозглые!) -
4 катись
General subject: scram -
5 катись!
1) General subject: Roll over! (dog command)2) Literal: Give out! (Give out! Stupids! — Свободны, безмозглые!) -
6 катись!
v1) gener. fahr ab!, troll dich!2) colloq. ab durch die Mitte!, ab nach Kassel!3) rude.expr. laß dich einwecken!4) avunc. laß dich damit einscharren! -
7 катись\!
vsimpl. laidies\! -
8 катись!
vsimpl. va te faire aimer -
9 катись!
vgener. pussa via!, la giri largo ga! -
10 катись
= катитесь прост. табаныңны ялтырат, үкчәңне күтәр, күземә күренмә, эзең булмасын -
11 катись!
• odpal!• odprýskni!• táhni! -
12 катись колбасой!
катись колбасой (колбаской)!, тж. катись колбаской по Малой Спасской!груб.-прост.trundle off!; kiss off!; cf. chase yourself!; go lay an egg!; go lay a brick!; go fly a kite!; good riddance to bad rubbish!Трепач конферансье, похожий на разбитного лакея, заявил публике, что труппа уезжает. - Катись колбаской по Малой Спасской!.. - под общий хохот проводил его какой-то молодой парнишка в санаторном халате. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — The obsequious compere who looked like nothing so much as an old-time flunkey, announced that the concert troupe was leaving. 'Good riddance to bad rubbish!' a lad in a sanatorium bathrobe shouted amid general laughter.
Русско-английский фразеологический словарь > катись колбасой!
-
13 катись колбаской!
• КАТИСЬ КОЛБАСОЙ < КОЛБАСКОЙ>! substand, rude[VPimper; usu. indep. sent; fixed WO] go away, leave: beat it!; scram!; get (the hell) out (of here)!; clear out!=====♦ [Мышлаевский:] А чем же, старик, печи топить? [Максим:] Дровами, батюшка, дровами. [Мышлаевский:] А где у тебя дрова? [Максим:] У нас дров нету. [Мышлаевский:] Ну, катись отсюда... колбасой к чёртовой матери! (Булгаков 4). [Myshl.:] And what are we supposed to put in the stoves, old man? [Ma.:] Firewood, sir, firewood. [Myshl..] And where is your firewood? IMa.:] We don't have any firewood [Myshl.] Well then get the bloody hell out of here... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > катись колбаской!
-
14 катись колбасой!
• КАТИСЬ КОЛБАСОЙ < КОЛБАСКОЙ>! substand, rude[VPimper; usu. indep. sent; fixed WO] go away, leave: beat it!; scram!; get (the hell) out (of here)!; clear out!=====♦ [Мышлаевский:] А чем же, старик, печи топить? [Максим:] Дровами, батюшка, дровами. [Мышлаевский:] А где у тебя дрова? [Максим:] У нас дров нету. [Мышлаевский:] Ну, катись отсюда... колбасой к чёртовой матери! (Булгаков 4). [Myshl.:] And what are we supposed to put in the stoves, old man? [Ma.:] Firewood, sir, firewood. [Myshl..] And where is your firewood? IMa.:] We don't have any firewood [Myshl.] Well then get the bloody hell out of here... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > катись колбасой!
-
15 катись колбаской!
прст = катись колбасой! -
16 катись колбасой!
прст = катись колбаской! roda!, dá o foral; vai plantar batatasl, vai bugiar! -
17 катись колбаской
см. катись колбасой!Русско-английский фразеологический словарь > катись колбаской
-
18 катись к чёрту!
-
19 катись ко всем чертям!
General subject: damn you!Универсальный русско-английский словарь > катись ко всем чертям!
-
20 катись колбаской
General subject: get out of here
См. также в других словарях:
катись — вытряхивайся, шлифуй под нары, катитесь, катись колбаской, отваливай, сыпь отсюда, вали, сматывайся, убирайся, вались, сделай так, чтоб я тебя не видел, отвали, давай отсюда, катись колбасой, мотай отсюда, выметайся, иди к черту, уходите, катись… … Словарь синонимов
Катись! — Whip It Жанр комедия, драма … Википедия
Катись колбаской по Малой Спасской — Катись колбаской по Малой Спасской известная поговорка, означающая «иди ка ты отсюда» (или «гуляй, Вася», «скатерью дорожка», «иди к чёрту». Объясняется распространенной среди мальчишек сорванцов (иногда и более почтенной публики) первой… … Википедия
катись колбаской — нареч, кол во синонимов: 24 • вали (50) • вались (21) • выметайся (22) • … Словарь синонимов
катись колбаской по малой спасской — нареч, кол во синонимов: 24 • вали (50) • вались (21) • выметайся (22) • … Словарь синонимов
катись колбасой — нареч, кол во синонимов: 24 • вали (50) • вались (21) • выметайся (22) • … Словарь синонимов
катись на легком катере — нареч, кол во синонимов: 7 • катись (34) • катись колбаской (24) • … Словарь синонимов
катись отсюда — нареч, кол во синонимов: 11 • иди отсюда (30) • исчезни (38) • канай отсюда! (13) • … Словарь синонимов
Катись колбаской по улице спасской — Грубо прост. Ирон. Отстань, отвяжись. Выражение пренебрежения к кому либо. Мещанин недорезанный! Под ручку гулять это не товарищеские отношения, это мелкобуржуазный уклон. Катись колбаской по улице Спасской со своим уклоном! (В. Шефнер.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Катись ко всем чертям — Грубо прост. Бран. Уходи, убирайся. Выражение злобы, пренебрежения к кому либо, желания отделаться, избавиться от кого либо или чего либо. Ну и катись отсюда ко всем чертям. Будем считать, что мы с тобой квиты, проговорил отец уже поспокойнее,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Катись на все четыре стороны — Грубо прост. Уходи, убирайся. Выражение злобы, пренебрежения к кому либо, желания отделаться, избавиться от кого либо или чего либо. Я вроде ещё не заключённый, далёкая усмешка тронула сухие губы Трубникова. Это я от многих слышал, почти устало… … Фразеологический словарь русского литературного языка