Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

капкан

  • 1 капкан

    капкан
    м прям., перен ἡ παγίδα, τό δόκανο[ν]:
    попасть в \капкан πέφτω στήν παγίδα.

    Русско-новогреческий словарь > капкан

  • 2 капкан

    капкан м η παγίδα
    * * *
    м
    η παγίδα

    Русско-греческий словарь > капкан

  • 3 капкан

    η παγίδα, το δόκανο.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > капкан

  • 4 капкан

    [καπκάν] ουσ. α. παγίδα

    Русско-греческий новый словарь > капкан

  • 5 капкан

    [καπκάν] ουσ. α. παγίδα

    Русско-греческий новый словарь > капкан

  • 6 капкан

    [καπκάν] ουσ α παγίδα

    Русско-эллинский словарь > капкан

  • 7 капкан

    [καπκάν] ουσ α παγίδα

    Русско-эллинский словарь > капкан

  • 8 капкан

    α.
    παγίδα, δόκανο.

    Большой русско-греческий словарь > капкан

  • 9 зарядить

    -яжу, -ядишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заряженный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. γεμίζω, οπλίζω•

    зарядить ружье οπλίζω το όπλο•

    фотоаппарат βάζω φιλμ στη φωτογραφική μηχανή•

    зарядить капкан χτίζω την παγίδα.

    2. φορτίζω•

    зарядить батарею γεμίζω το συσσωρευτή,

    3. αρχίζω να κοπανώ τα ίδια και τα ίδια.
    4. βρέχει συνέχεια.
    1. οπλίζομαι•

    ружье -лось το τουφέκι οπλίστηκε (όπλισε)•

    мина -лась η νάρκη εμπυρευματίστηκε.

    2. ετοιμάζομαι.
    3. φορτίζομαι•

    батарея -лась ο συσσωρευτής φορτίστηκε (γέμισε).

    4. εφοδιάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > зарядить

  • 10 насторожить

    -жу, -жишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. настороженный, βρ: -жен, -а, -о κ. настороженный, βρ: -жн, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    1. καθιστώ επιφυλακτικόν, προσεκτικόν.
    2. (κυνηγ.) στήνω•

    насторожить капкан στήνω την παγίδα.

    || στρέφω, γυρίζω, σκοπεύω•

    насторожить ружь στρέφω το όπλο.

    εκφρ.
    насторожить уши – αφουγκράζομαι, ακουρ-μαίνομαι, τεντώνω τ αυτιά, στήνω τ αυτί• (για ζώα) αλαφιάζομαι, στήνω όρθια ταυτιά.
    γίνομαι προσεκτικός.,
    επιφυλακτικός• διαβλέπω κίνδυνο, ανησυχώ, φοβούμαι• αλαφιάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > насторожить

  • 11 попасть

    -паду, -падшь, παρλθ. χρ. попал
    -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. попавший ρ.σ.
    1. πέφτω• πετυχαίνω• βρίσκω• χτυπώ•

    камень -ал в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο•

    пуля -ла ему в плечо η σφαίρα τον βρήκε (πέτυχε) στον ώμο.

    2. βρίσκομαι• (κυρίως απροσδόκητα)•

    он -ал под суд αυτός έπεσε στο δικαστήριο•

    -под дождь με πιάνει η βροχή•

    он -ал в милицию αυτόν τον έπιασε η αστυνομία•

    попасть в засаду πέφτω σε ενέδρα•

    εισδύω, μπαίνω, προχωρώ, περνώ, διέρχομαι•

    как ты сюда -ал? πως έπεσες εδώ;

    βρίσκω τυχαία, συναντώ•

    попасть на след πέφτω σε ίχνος.

    3. πέφτω άθελα, σκοντάφτω•

    попасть в лужу πέφτω στη λούτσα.

    4. με ρίχνει, -ουν, κρίνομαι,προσδιορίζομαι•

    он -ал в пехоту τον έρριξαν στο πεζικό.

    || εισάγομαι, μπαίνω•

    он -ал в институт αυτός μπήκε στο ινστιτούτο.

    5. βλ. попасться (2 σημ.).
    6. (απρόσ.)• (για τιμωρία)• θα τις φας ή τις έφαγες• θα σου τις βρέξω ή σου τις έβρεξαν κ.τ.τ.
    7. παρλθ. χρ. ουδ. -ло; где -ло όπως (όπου) τύχει (λάχει)•

    кто (что) -ло όποιος (ό,τι) τύχει (λάχει), αδιάφορα ποιος, τι.

    εκφρ.
    попасть на глаза – με πήρε το μάτι (του)•
    чем (ни) -ло – με ό,τι βρέθηκε μπροστά.
    1. πέφτω, πιάνομαι, συλλαμβάνομαι•

    попасть в плен πιάνομαι αιχμάλωτος (αιχμαλωτίζομαι)•

    он -лся в капкан αυτός έπεσε στην παγίδα•

    он -лся αυτός συ-νελήφτηκε.

    2. συναντιέμαι, ανταμώνω, -ομαι, συναπαντιέμαι. || βρίσκομαι τυχαία, μου πέφτει (στα χέρια).
    εκφρ.
    попасть в глаза – πέφτω τυχαία στα μάτια, βλέπω τυχαία•
    первый попавшийся – α) ο πρώτος τυχών, β) οποιοσδήποτε, ο τυχών.

    Большой русско-греческий словарь > попасть

  • 12 угодить

    угожу, угодишь
    ρ.σ.
    1. ευχαριστώ, ικανοποιώ, ευαρεστώ, κάνω το θέλημα ή το χατήρι κάποιου•

    на всех не -дишь όλους δεν μπορείς να του ευχαριστήσεις, όλων τα χατή-ρια δεν μπορείς να τα κάνεις.

    2. βρίσκομαι κάπου, πέφτω•

    он -ил в тюрьму αυτός έπεσε στη φυλακή•

    лиса -ла в капкан η αλεπού έπεσε στην παγίδα.

    || προσκρούω•

    в темноте -ил лбом в дверь στο σκοτάδι χτύπησα με το μέτωπο στην πόρτα.

    3. πετυχαίνω; πλήττω• χτυπώ•

    он -ил камнем в стекло αυτός με την πέτρα χτύπησε το τζάμι•

    снаряд -ил мост το βλήμα πέτυχε τη γέφυρα.

    4. συμπίπτω•

    он -ил прийти к самому обеду αυτός ήρθε ακριβώς στην ώρα του φαγητού.

    εκφρ.
    угодить на чей вкус – κάνω τα γούστα κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > угодить

См. также в других словарях:

  • капкан — См …   Словарь синонимов

  • КАПКАН — КАПКАН, капкана, муж. (тюрк. kapkan). 1. Звероловный снаряд в виде двух железных дуг, захлопывающих лапу ступившего на него зверя. Ловить капканом. Лиса попала(сь) в капкан. Ставить капканы на зайцев, лис, волков. 2. перен. хитрость, козни,… …   Толковый словарь Ушакова

  • капкан — капкана, м. [тюрк. kapkan]. 1. Звероловный снаряд в виде двух железных дуг, захлопывающих лапу ступившего на него зверя. Ловить капканом. Лиса попала(сь) в капкан. Ставить капканы на зайцев, лис, волков. 2. перен. Хитрость, козни, ловушка (разг.) …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КАПКАН — муж. (татар.) звероловный снаряд, ·сост. из стальной пружины, которая захватывает дугами (раскладными щипцами) шею или лапу зверя, пришедшего на приваду. На зайцев делают и деревянные капканы. Полно шутить, сказал волк капкану, отпусти лапу ту!… …   Толковый словарь Даля

  • КАПКАН — КАПКАН, а, муж. Ловушка для поимки зверя. Железный к. Поставить к. Попасть в к. (также перен.: в ловушку, в западню во 2 знач.). | прил. капканный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КАПКАН —     ♠ Крупная неудача. Вы расставляете капканы ваши интриги будут направлены против вас. Поймать кого то в капкан предвещает болезнь кого то из близких. Сами попали в капкан станете марионеткой в чужих руках. Пустой капкан пустые хлопоты отвлекут …   Большой семейный сонник

  • КАПКАН —     Видеть во сне капкан предвещает обидную неудачу в ближайшем будущем, однако отчаиваться не стоит, ибо вслед за этим последует полоса сплошного везения. Сон, в котором вы попали в капкан, пребольно зажавший вам ногу, – наяву расстанетесь с чем …   Сонник Мельникова

  • Капкан — Ловушка  техническое приспособление для умервщления или ловли жертвы. В качестве жертвы может выступать человек, животное, птица. При создании (установки) ловушки учитывают нравы, образ жизни и привычки жертвы [1]. Содержание 1 Охотничьи 1.1… …   Википедия

  • Капкан —     Если вам приснилось, что вы расставляете капканы, тогда для достижения цели вы пойдете на все. Если во сне вы поймали кого то в капкан – преуспеете в любом деле.     Сами попали в капкан – победа на стороне противников.     Пустой капкан… …   Большой универсальный сонник

  • Капкан —     Расставлять во сне капканы – означает, что для достижения своих целей Вы пойдете на все.     Если во сне Вы попали в капкан – значит. Ваши противники победят.     Если же Вам снится, что Вы поймали кого то в капкан, Вы преуспеете в любом деле …   Сонник Миллера

  • Капкан — (тюрк.)         орудие для ловли крупных и мелких пушных зверей (медведей, рысей, росомах, волков, лисиц, песцов, куниц, соболей, горностаев, белок, колонков и др.), а также вредителей сельского хозяйства (сусликов, хомяков и др.). Применение К.… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»