Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

камта

  • 1 малоусидчивый

    камтаҳаммул, камтоқат; малоусидчивыйученик талабаи камтаҳаммул

    Русско-таджикский словарь > малоусидчивый

  • 2 малоопытный

    (малобпытен, -на, -но) камтаҷриба; малоопытный работник коркуни камтаҷриба

    Русско-таджикский словарь > малоопытный

  • 3 белый

    (бел, -а, бёло)
    1. сафед, сафедранг; бел ая ткань матои сафед; белая бумага коғази сафед
    2. (светлый) равшан, кушод, тобон, сафед; белая шея гардаии сафед
    3. тк. полн. ф. прил. и в знач. сущ. белый м, белая ж сафедпӯст; белая раса ирқи (нажоди) сафедпӯст
    4. (о времени суток, о свете) равшан; белые ночи сафедашабҳо (дар минтақаи шимол); среди (средь) бела дня дар рӯзи равшан
    5. тк. полн. ф. уст. иобл. (чистый) тоза; белая половйна избы қисми тозаи хонаи чӯбин
    6. тк. полн. ф. прил. и в знач. сущ. белый м сафед; белые мн. сафедҳо; бел ая гвардия ист. гвардияи сафед; бел ый офицер офицери сафед; белые отступили сафедҳо ақибнишинӣ карданд
    7. в знач. сущ. белые мн. шахм. мӯҳраҳои сафед; играть белыми бо донаҳои сафед бозӣ кардан
    8. дар таркиби номҳои баъзе ҳайвонот ва наботот: белый медведь хирси сафед <> белая баня ҳаммоми мӯридор; белый билет уст. билети сафед (шаҳодатномаи озод будан аз хизмати ҳарбӣ ба сабаби касалӣ); белое вино 1) маи ангури сафед, шароби сафед 2) прост. (водка) арақ; белая ворона зоғи ало; белая горячка ҷунуни хамр; белое духовенство рӯҳониёни сафед (як кисми рӯҳониёни православӣ, ки бар хилофи руҳониёни роҳиб парҳезгорӣ намекунанд); белое золото (хлопок) тиллои сафед; белая изба хонаи мӯридор; белая кость ирон. асилзода, ашрофзода; белая магия сеҳру ҷоду; белые места (пятна) 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); белое мясо гӯшти мурғ; гӯшти гӯсола; Белая олимпиада Олимпиадаи зимистона; белый свет дунё, олам; белый стих шеъри озод; белый уголь қувваи об; белыми нитками шито мисаш аён аст; сказка про \белыйого бычка погов. шутл. чӣ мехонӣ? - Порсола

    Русско-таджикский словарь > белый

  • 4 зелёный

    (зёлен, -а, -о)
    1. сабз, кабуд; зелёная краска ранги сабз; зелёная листва барги сабз
    2. разг. (о цвете лица) сабзтоб, сабзчатоб, кабудтоб, кабудчатоб; его лицо стало зелёным ранги рӯяш сабзчатоб шуд
    3. тк. полн. ф. кабуд, сабз; зелёный луг марғзори кабуд; зелёные деревья дарахтони сабз
    4. тк. полн. ф. тар, кабуд; зелёный корм алаф; зелёные щи шӯрбои кабудинок
    5. кабуд, хом, нопухта, норасида; зелёное яблоко себи хом
    6. перен. бетаҷриба, хом, норасида; зелёная молодёжь ҷавонони бетаҷриба <> зелёное (зелено) вино фольк. и прост. арақ; зелёный горошек нахӯди кабуд; зелёный конвейер тарнигоҳдорӣ (усули растаниҳоро тару тоза нигоҳ доштан барои парвариши чорво); -зелёная скука (тоска) зиққии тоқатшикан; зелёный сыр панири кабудчатоб (навъи панири тундмаза); зелёная улица роҳи кушод; открыть зелёную улицу кому--чему роҳ кушодан, имкон додан, монеаро бартараф кардан; зелёный чай чои кабуд; ёлки зелёные прост. сабил, сабилмонда; молодо - зелено прост. ҷавони хом, ҷавони камтаҷриба; до \зелёныйого змия напиться проспг. масти лояъқал шудан, масту аласт шудан

    Русско-таджикский словарь > зелёный

  • 5 искатель

    м
    1. ҷӯянда, =ҷӯ(й), ҷустуҷӯкунанда, кобанда; искатели алмазов алмосҷӯён; искател и жемчуга ғаввосони гавха искател -ҷӯй
    2. тех. ҷустуҷӯкунак (асбоби кофта ёфтани ягон объект); искатель у телескопа ҷустуҷӯкунаки телескоп искател ь приключений1) уст. сайёҳи ҷойҳои камтаҳқиқшуда\2) (авантюрист) моҷароҷӯӣ

    Русско-таджикский словарь > искатель

  • 6 место

    I
    с
    1. ҷой, макон; место жительства ҷои истиқомат; место происшествия ҷои рӯй додани ҳодиса; место рождения ҷои таваллуд; рабочее место ҷои кор; занять место ҷой гирифтан; зал на пятьсот мест зал барои панҷсад кас; положить книгу на место китобро ба ҷояш гузоштан; не место красит человека, а человек место посл. шарафи макон аз инсон аст
    2. маҳал, ҷой, мавзеъ; живописные места ҷойҳои хушманзара
    3. мн. места маҳалҳо, музофот; делегаты с мест вакилони маҳалҳо
    4. ҷой; запачкать пальто на видном месте ҷои намоёни пальторо олуда кардан
    5. ҷой, қисм; лучшие места романа ҷойҳои беҳтарини роман; в опере есть неудачные места опера қисмҳои суст дорад
    6. ҷой, мавқеъ; мест в жизни мавқеъ дар зиндагӣ; занять третье место по району дар район ҷои сеюмро гирифтан (ишғол кардан)
    7. мансаб, кор, хизмат; доходное место кори даромаднок
    8. ҷой; вакантное место ҷои холӣ
    9. чиз, бӯлак; сдать в багаж три места се чизро ба бағоҷ супурдан <> белые места 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); больное место ҷои нозук; глухие места ҷойҳои дурдаст (хилват); детское место анат. ҳамроҳ, ҳамроҳак; лобное -о ист. 1) минбар 2) қатлгоҳ, ҷазогоҳ; общее место мулоҳизаи бемазмун, гапи забон задшуда; отхожее место прост. ҳоҷатхона, халоҷо; присутственное место уст. идора, идораи (муассисаи) давлатӣ, девонхона; пустое место сурати (сояи) девор, одами ночиз; слабое (уязвимое) место, узкое место ҷои нозук, ҷои суст; место заключения ҳабсхона; места общего пользования ҷойҳои истифодаи умум; места не столь отдаленные уст. бадарға (одатан Сибирь); бег на месте спорт. дар як ҷо истода ҳаракати тохтро кардан; к месту, у места бамавқеъ, бамаврид; не кместу, неуместа бемавқеъ, бемаврид; на месте кого-л., на чьем-л. месте дар ҷои касе, дар ҳоли касе; на [своем] месте дар мавқеи (ҷои) худ; не на [своем] месте дар ҷои худ не; на месте преступления (застать, поймать и т. п.) дар болои ҷиноят (доштан, дастгир кардан ва ғ.)\ на месте уложить (убить) ҷо ба ҷо куштан; не место 1) кому ҷои… нест 2) чему или с неопр. лозим нест, набояд; ни с места 1) (команда) аз ҷоят (ҷоятон) наҷунб(ед)! 2) (в том же состоянии) ба ҳоли худ монда(аст), дар ҳоли пештара (бетағьир) монда(аст); с места якбора, бе таъхир, бе ҳаял; с места в карьер якбора, бетайерӣ; брать (взять) с места якбора тез ҳаракат кардан; знать свое место ҳадди худро донистан; иметь место вуҷуд дощтан, воқеъ шудан; нет (не должно быть) места набояд бошад; не находйть [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, дар изтироб (дар ҳаяҷон) будан; поставить кого-л. на [свое] место, указать кому-л. [свое] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; поставить себя на чье-л. место ба ҷои касе монда дидан; уступить место чему ивазшудан, ҷои худро додан; глаза на мокром месте гирёнчак; душа не на месте дил беқарор аст; живого \местоа нет (не осталось) ҷои солимаш нест (намондааст); мокрое \местоо останется, мокрого \местоа не останется от кого прост. тамоман нобуд мешавад, бо хок яксон мешавад
    II
    қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «ҷой, макон, фазо»: местонахождение ҷой, бошишгоҳ, макон

    Русско-таджикский словарь > место

  • 7 младенец

    м кӯдак, бача, тифл; грудноӣ младенец кӯдаки ширмак; нянчиться с младенцем бачапоӣ кардан; связался черт с младенцем погов. младен [қаллоб] гӯлаша ёфтааст // перен. кӯдак (бача) барин, содда, одами бетаҷриба (камтаҷриба); он в этих делах сӯщий младенец вай дар ин корҳо тамоман бетаҷриба аст

    Русско-таджикский словарь > младенец

  • 8 незрелость

    ж
    1. норасида (нопухта) будан(и), норасидагӣ, хомӣ; незрелость яблок нопухта будани себ
    2. перен. нопухта будан(и), камтаҷрибагӣ, хомӣ; незрелость мысли хомии фикр; незрелость произведения хомии асар

    Русско-таджикский словарь > незрелость

  • 9 незрелый

    1. норасида, нопухта, хом; незрелый виноград ангури хом; незрелые плоды меваҳои хом
    2. перен. нопухта, камтаҷриба, бетаҷриба, хом; незрелый писатель нависандаи бетаҷриба; незрелое произведение асари хом

    Русско-таджикский словарь > незрелый

  • 10 плохой

    (плох, -а, -о)
    1. бад, ганда, бадсифат, расво, вайрон; плохая погода ҳавои бад; плохой почерк хати бад (чалмақ) // (неискусный) камтаҷриба, корнодида, беҳунар; беистеъдод, ноқобил; плохой актёр актёри ноқобил // (грубый) зишт, дағал(она), хунук; плохйе манеры рафтори дағалона, қилиқҳои хунук; плохой вкус табъи дағал, табъи бесалиқа // разг. (недостаточный) суст, камбағал, нокофӣ; плохое доказательство далели суст
    2. бад, ганда, палид, бадахлоқ; плохое поведение рафтори бад (ношоиста); плохая репутация бадномӣ, ному овозаи бад; плохой человек одами бад (палид) // в знач. сущ. плохое с бадӣ, гандагӣ, гапи (фикри) ганда; о нём никто плохого не скажет касе дар ҳаққи ӯ гапи ганда намегуяд
    3. бад, ганда, талх, вайрон; плохое настроение вазъи гаштагӣ, авзои вайрон, кайфпаридагӣ; плохое предчувствие гувоҳии дил, пешакӣ ҳис кардани бадӣ
    4. тк. кр. ф. разг. бад, ганда; больной бчень плох аҳволи бемор тамоман бад аст на него надежда плохая ба ӯ умед бастан мумкин нест, аз вай умед нест, аз вай умедро бояд канд; с ним шутки плохи бо ӯ ҳазлу шӯхӣ кардан мумкин нест; ӯ ҳазлро намебардорад, ӯ ҳазлро намедонад; бо ӯ ҳазл кардан хубӣ намеорад; пойти по плохой дороге (по плохому пути) паст рафтан, ба роҳи бад рафтан, қадам ба сӯи умри ношоиста гузоштан

    Русско-таджикский словарь > плохой

  • 11 приключение

    с ҳодиса, воқеа, саргузашт; моҷаро; приключениее на охоте воқеаи шикор; искатель приключенией 1) уст. сайёҳи ҷойҳои камтаҳкиқшуда; 2) (авантю­рист) моҷароҷӯй

    Русско-таджикский словарь > приключение

См. также в других словарях:

  • камтаҷрибагӣ — [کم تجربگي] камтаҷриба будан, дар коре малакаи лозимма надоштани кас …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • камта — матка тамак …   Краткий словарь анаграмм

  • камтаҷриба — [کم تجربه] он ки таҷрибаи казоӣ надорад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Агау — Если вы ищете статью о вузе, см. Алтайский государственный аграрный университет. Агау አገው Современный ареал расселения и численность …   Википедия

  • Абиссинское племя Агав — Агау (самоназв. агав; геэз አገው agaw, амх. agäw) группа кушитских народов в северной Эфиопии (733 тыс. чел. 1998, перепись) и Эритрее (76 тыс. чел. 2000, оценка): авийя, кунфаль (к югу от оз. Тана); кайла, куара, кемант и др. (к северу от оз.… …   Википедия

  • агау — агау, агав (самоназвание), группа кушитских народов Северной Эфиопии (350 тыс. человек) и Эритрее (70 тыс. человек): авийя  южнее озера Тана; кайла, куара, кемант и др.  на берегах озера Тана; камир и камта  в области Ласта; бого, или билин,  в… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • АГАУ — (самоназвания агав, авийя, кайла, куара, кемант, камир, камта, билин) народность общей численностью 420 тыс. чел. Основные страны расселения: Эфиопия 350 тыс. чел., Эритрея 70 тыс. чел. Язык агау. Религиозная принадлежность верующих: христиане… …   Современная энциклопедия

  • Агау —         группа народов, остатки древнейшего населения Эфиопии: билин (богос), хамир, камта, квара, кемант, кайла, явийя. Живут в провинции Годжам, Волло, вблизи озера Тана, в окрестностях Гондара и к С. от Асмары в Эритрее. Общая численность… …   Большая советская энциклопедия

  • Агавские языки — Агавские (агау, центральнокушитские) языки одна из ветвей кушитской семьи языков. Распространены среди народов агау в северо восточной Эфиопии и Эритрее, являются основным субстратом для большинства эфиосемитских языков. Классификация Согласно… …   Википедия

  • Центральнокушитские языки — Агавские (агау, центральнокушитские) языки одна из ветвей кушитской семьи языков. Распространены среди народов агау в северо восточной Эфиопии и Эритрее, являются основным субстратом для большинства эфиосемитских языков. Классификация Согласно… …   Википедия

  • Языки агав — Агавские (агау, центральнокушитские) языки одна из ветвей кушитской семьи языков. Распространены среди народов агау в северо восточной Эфиопии и Эритрее, являются основным субстратом для большинства эфиосемитских языков. Классификация Согласно… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»