Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

калтака

  • 1 берег

    дяпка, хули, ули, дявка; (у самой воды) китыл (вин. китылва); (подальше от воды) угу (вин. угувэ); (террасовый) дыв, тэӈкэ (вин. дыввэ, тэӈкэвэ), китыл; (заливной) тэӈкучэ̄н, тэӈкэ, бурган; (плоский) нӣт (вин. нитва); (скалистый) хе̄кса, е̄кса, эха; (песчаный) гири, иӈа̄, тукала (вин. гирива, иӈа̄вэ); (высокий) мэгдын; (теснина) укси (вин. уксивэ); (противоположный) баргида̄, калтака (вин. баргида̄вэ, талтакава); на каком берегу авгӯдӯ; на тот берег баргискӣ, баргида̄ткӣ; поехать на тот берег баргисин-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > берег

  • 2 ноздря

    се̄лун, калтака оӈоктон диал., талака̄ диал.

    Русско-эвенкийский словарь > ноздря

  • 3 отрезок

    гирна, мӣсиктэ; (доля, часть) ха̄н, калтака.

    Русско-эвенкийский словарь > отрезок

  • 4 пол

    пол, наполка диал.; деревянный пол мо̄ма пол
    (половина) дулин (вин. дулинма), калтака̄

    Русско-эвенкийский словарь > пол

  • 5 половина

    дулин, калтака̄

    Русско-эвенкийский словарь > половина

  • 6 полтора

    ге̄ калтака

    Русско-эвенкийский словарь > полтора

  • 7 шалаш

    (из травы и корья) отог; (для одной ночёвки) марма; (из жердей) утэн, утэн калтака̄н диал.

    Русско-эвенкийский словарь > шалаш

  • 8 пир

    м зиёфат, базм, меҳмондорӣ; маҷлиси айшу тараб пир горой, -пир на весь, мир базми ҷамшедӣ, базми осмонкаф; лукуллов базми ҷамшедӣ; в чужом пиру похмелье погов. ҳалвоя ҳаким хӯрад, калтака - ятим. ;

    Русско-таджикский словарь > пир

  • 9 похмелье

    с хумор, хуморолудагӣ, хуморшиканӣ в чужом пиру похмелье погов. ҳалвоя ҳаким хӯрад, калтака - ятим

    Русско-таджикский словарь > похмелье

  • 10 чужой

    1. аз они каси дигар, бегона, ғайр; чужйе вещи моли кас; моли бегона; чуж ое письмо хати каси дигар; под чуж им именем бо номи каси ди­гар // (непривычный, незнакомый) бего­на; она посмотрела на меня каким-то чужим взглядом вай ба ман бо ким чӣ хел чашмони бегона нигоҳ кард // в знач. сущ. чужое с моли бегона; моли дигарон; не бери, это чуж ое нагир, ин моли бегона аст
    2. бегона, ғайр; чуж йе люди одамони бегона; чуж ой город шаҳри бегона // в знач. сущ. чужой м, чужая ж одами бегона
    3. бегонаназар; руҳан дур; бегона; они чужйе друг другу онҳо ба хам бегонаанд <> чужими руками [де­лать что-л.] бо дасти дигарон [ба нафъи худ] коре кардан; чужими руками жар загребать погов. « бо дасти ғайр мор қапидан; в чужом пиру похмелье погов. « халвоя ҳаким хӯрад, калтака чуж ятим; с чужого плеча либоси каси дигар, либоси ориягӣ; с чужих слов аз рӯи гуфти дигарон; есть чужой хлеб аз ҳисоби ди­гарон зистан

    Русско-таджикский словарь > чужой

См. также в других словарях:

  • калтака — треснувший, лопнувший …   Нанайско-русский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»