-
1 magagna
f.1) (difetto) (тайный) изъян (m.); слабость, слабое место; (peccato) грешок (m.), слабость, слабое место, (vizio) порок (m.)"Qualche magagna, qualche pecca nascosta la doveva avere" (A. Manzoni) — "Какое-нибудь слабое место, грешок какой-нибудь за ним наверняка водится" (А. Мандзони)
2) (malanno) напасть, неприятность -
2 prendersi qualche spasso
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > prendersi qualche spasso
-
3 sproposito
м.1) глупость, нелепость••rispondere a sproposito — отвечать некстати [невпопад]
2) безрассудство ( поступок)3) грубая ошибка, ляпсус4) разг. прорва, бездна5) разг. безумная цена, сумасшедшие деньги* * *сущ.1) общ. ошибка, глупость, вздор, нелепость, неуместность2) разг. страшное количество -
4 buco
m.1.1) дыра (f.), дырка (f.), отверстие (n.)tappare un buco — a) заделать (заткнуть) дыру; b) (fig. pagare un debito) уплатить долг
3) (a scuola) окно (n.)possiamo fare uno spuntino, ho un buco di mezz'ora tra le due e le due e mezza — у меня окно с двух до полтретьего, можем перекусить
4) (econ.) долг, дефицитc'è un buco di migliaia di miliardi in bilancio — государственный долг исчисляется тысячами миллиардов
2.•◆
buco nero — a) (astrol.) чёрная дыра; b) (lacuna) белое пятноosso buco — мозговая кость "оссобуко"
farsi un buco — (drogarsi) уколоться
3.• -
5 eccetto
1. prep.кроме, за исключением, не считая + gen.; исключая + acc.va bene in tutte le materie eccetto che in matematica — он хорошо учится по всем предметам за исключением математики
2. loc. cong.(eccetto che) если только не; только не; если не; лишь быti assicuro la mia presenza, eccetto che non succeda un imprevisto — я обещаю тебе быть, если только не возникнет какое-нибудь непредвиденное обстоятельство
in ufficio si trova bene con tutti, eccetto che con la segretaria — на работе он в хороших отношениях со всеми, кроме секретарши
-
6 orecchio
m.1.1) ухо (n.)dell'orecchio — ушной (agg.)
parlare all'orecchio di qd. — шептать на ухо + dat.
2.•◆
dare una tirata d'orecchi(e) — надрать ушиle ha tirato le orecchie perché non ha mantenuto la parola — он пожурил её (попенял ей) за то, что она не сдержала слова
ieri abbiamo parlato di te, ti sono fischiate le orecchie? — вчера у тебя, наверное, звенело в ушах: мы тебя вспоминали!
mi fischia un orecchio, dimmi un numero! — у меня звенит в ухе, назови какое-нибудь число!
mettere una pulce nell'orecchio — заронить подозрение у + gen.
ha le orecchie foderate di prosciutto — a) он ничего не желает слушать; b) он прикидывается глухим
le è giunto all'orecchio che... — она случайно узнала, что...
fa orecchi da mercante — a) он пропускает мимо ушей то, что ему говорят; b) он притворяется непонимающим (он делает вид, будто не понимает что ему говорят)
taci, anche i muri hanno orecchi! — помалкивай, у стен есть уши!
da quell'orecchio non ci sente — на эту тему он не желает разговаривать (даже не пытайся с ним об этом заговаривать!)
se ne stava là, con le orecchie basse, mortificato — он стоял, как в воду опущенный
gli entra da un orecchio e gli esce dall'altro — он всё пропускает мимо ушей (ему в одно ухо входит, а из другого выходит)
3.• -
7 -M452
a) дар божий;b) диал. блюдо из фасоли:Sì dice quando una medicina o un intruglio o il ritrovato di un erborista... guariscono un qualsiasi male: «È 'na mano santa»... Ma per i romani «è 'na mano santa» anche una mangiata di fagioli con molto olio di oliva, limone o aceto. (R. Grandi, «Motti e detti romaneschi»)
Когда какое-нибудь лекарство, снадобье или целебная трава... излечивают какую-либо болезнь, говорят: «Не лекарство, а дар божий»... Но для римлян «дар божий» это также и блюдо из фасоли, обильно приправленной оливковым маслом с лимоном или уксусом. -
8 -P1396
(1) напасть на след:Succedeva un fatto: e quello si metteva sulle peste, ti prendeva come si prende una lepre appena smammata. (L. Sciascia, «Il giorno della civetta»)
Случалось какое-нибудь преступление, и он нападал на след и брал преступника, как охотник берет новорожденного зайчонка. -
9 -P2450
на кончике, на острие пера:E certo che se uno scrittore calabrese o lombardo, quando gli viene sulla punta della penna una parola familiare nella sola forma dialettale, che egli non deve adoperare, avesse dinanzi e sé un dizionario in cui, accanto ad essa, vi fosse la corrispondente voce fiorentina, ciò gli sarebbe di assai grande aiuto («La nuova questione della lingua»).
Безусловно, если бы калабрийский или ломбардский писатель, когда ему в голову приходит какое-нибудь слово, известное ему только в диалектальной форме и употребление которого нежелательно, имел под рукой словарь, где мог бы найти соответствующее флорентийское слово, это было бы для него большой подмогой. -
10 -R362
строго говоря:A rigor di termini, nemmeno loro erano operai. Difatti possedevano tutti la bottega in proprio, anche se spesso andavano a giornata nei laboratori (C, Cassola, «Il taglio del bosco»).
Строго говоря, они тоже не были рабочими. У всех у них было какое-нибудь собственное дело — мастерская или лавочка, хотя они частенько нанимались на поденную работу. -
11 qualche
agg. indef. (alcuni)1.несколько + gen. pl.; (un certo) некоторый, какой-нибудь, какой-либо, какой-то, кое-кто, кое-какой (o non si traduce)se per qualche motivo non potessi venire, telefona! — если ты почему-нибудь не сможешь прийти, позвони!
non lo vedo da qualche tempo — я, с некоторых пор, его не вижу
qualche volta — a) несколько раз; b) (certe volte) иной раз (иногда)
2.•See:→ qualcosa
См. также в других словарях:
в какое-нибудь время — нареч, кол во синонимов: 2 • когда либо (19) • когда нибудь (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
из букв вечно выходит какое-нибудь слово — Ему (Петрушке) нравилось больше самое чтение, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот де, из букв вечно выходит какое нибудь слово Гоголь. Мертвые души. 1, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЧТО-НИБУДЬ — и ЧТО НИБУДЬ [што], чего нибудь и чего нибудь и т.д. (см. что1), мест. неопределенное. Какой нибудь предмет, безразлично какой или безразлично в каком малом количестве, какое нибудь явление, безразлично какое. «Я, признаюсь, не думал, чтобы из… … Толковый словарь Ушакова
КАКОЙ-НИБУДЬ — и КАК’ОЙ НИБ’УДЬ, какая нибудь, какое нибудь, мест. неопределенное. 1. Безразлично, какой именно. Он ищет какой нибудь работы. || То же с пренебрежительным оттенком (разг.). Какой нибудь жулик встретится тебе ночью, напугает, а то и ограбит. 2. с … Толковый словарь Ушакова
когда-нибудь — когда либо, со временем, рано или поздно; рано ли, поздно ли, при случае, как нибудь, в один прекрасный день (разг.); когда (прост.); будет день (или время), настанет (или придёт) день (или время, час) (высок.) Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
КОГДА-НИБУДЬ — и КОГД’А НИБ’УДЬ, нареч. В какое нибудь время. Когда нибудь мы все умрем. Жили ли вы когда нибудь в деревне? Кончишь ли ты когда нибудь? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОГДА-НИБУДЬ — и КОГД’А НИБ’УДЬ, нареч. В какое нибудь время. Когда нибудь мы все умрем. Жили ли вы когда нибудь в деревне? Кончишь ли ты когда нибудь? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОГДА-НИБУДЬ — и КОГД’А НИБ’УДЬ, нареч. В какое нибудь время. Когда нибудь мы все умрем. Жили ли вы когда нибудь в деревне? Кончишь ли ты когда нибудь? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КАКОЙ-НИБУДЬ — КАКОЙ НИБУДЬ, мест. неопред. 1. Тот или иной. Найти какое нибудь решение. 2. О небольшом количестве: не больше чего н.; всего лишь, всего навсего (разг.). Остался какой нибудь километр пути. Каких нибудь полчаса подождать. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
когда́-нибудь — нареч. В какое нибудь время. Ведь Ирина не послушается нас. Разве было когда нибудь, чтоб она не сделала того, чего захотела? Тургенев, Дым. Катя, простишь ты меня когда нибудь? А. Н. Толстой, Сестры. [Кирилл] тренировал память восстановлением… … Малый академический словарь
КУДА-НИБУДЬ — и КУД’А НИБ’УДЬ, нареч. В какое нибудь место. Спрячьте это куда нибудь подальше. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова